んじゃもうひとつ、5行目「But以下」 見て
a group of climate and ice expertsの、「expert」
でそのexpertは何と何にに、分かれるのか、なんですよね
が、exとpartなんです。
「ex」のイメージは【外へ】で、その次の「pert」はエキサイト辞書によると、「熟練したもの」。
そして前文に絡んで、pertはその文の「a group of climate and ice」の部分の
「気象と、氷の【外の】【よく、知っている者→専門家】の集まり」
なんで【外の】「専門家」か、は【専門家って何か特別のものに、【際立って(ex、外へ)知っている】
からでしょ?
ものすごく知ってるから、専門家なんだよ
最後に自分に対してでも、このレスを見ているあなたにも一言、「よーく考えましょう」
俺らが日本語をマスターする過程と同じく。