マリヤ崇敬は・・(2)

このエントリーをはてなブックマークに追加
103あー 続き
ギリシャ語聖書を読むとき、その分岐点はヨハネ福音書19:25の読み方、
解釈のしかたにあると自分は考えている。
『イエスの十字架のそばには、その母と母の姉妹、クロパの妻マリアと
マグダラのマリアとが立っていた。』が本文の訳であるが、
ここでは4人の人物を指し示しているのではなく、「その母と母の姉妹、
す・な・わ・ち クロパの妻マリアとマグダラのマリア・・・・」
と読むことのできる可能性がある。写本原文にはカンマ(,)で区切られて
いる部分は「その母と母の姉妹,クロパの妻マリアとマグダラのマリア」
のように一箇所だけだ「と」と訳した部分は英語で言うand【και】で
つながれている。