阿含宗という宗教167

このエントリーをはてなブックマークに追加
217封禅報功祭天地寶士
●ユビキタスの零点答案です。
 ↓
1.鳩摩羅什も玄丞三蔵も中国人で多くのインドの仏典を中国の言葉に翻訳して
漢訳経典を作りました。その際に中国人ならではの思考とかも影響して、選ぶ漢字語句
などもインドと違う中国人に誤解されて本来の意味が歪められるものもあったかに思います。

●ユビキタスは桐山氏に不浄の本性を見抜かれ拒否されていました。
仏塔をわっている本来の不浄の我がユビキタスです。
引用

宝塔を割った私が、しかし本来の我を取り戻し、大学に入ってから再入行を志すも
管長に許可を願い出る手紙が必要だった。
事情を話すと相談に応じてくれた先達は、その場で手紙を書くことを勧め
とりもってくれた。
「多分許可は下りますよ」とのことだったが、しばらくして下りた管長の
回答が、認めぬ