1 :
世並凡蔵 :
2008/01/31(木) 03:12:42 ID:Mlo1rNab
2 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 05:13:16 ID:0PGqZsud
前スレ>996 >いろいろな聖書の訳を見れば新共同訳が奇妙な聖書に見えてますます馬鹿馬鹿しくなるのが論理的に正しいではないか。 では、他の訳と比べたときに、新共同訳が奇妙に見える箇所を、具体的に挙げてもらいたい。 優劣の判断を下すときには、根拠が必要なことくらいわかるだろう? >しかしカトリック教会の中では新共同訳はプロテスタントに妥協した誤訳だらけの欠陥聖書であると評判が悪く。 では、カトリックから見た「誤訳」とはどこなのか? オマエは、小耳に挟んだ「評判」で、翻訳の善し悪しを決めるのか? >口語訳も新改訳もリビングバイブルもあるのに。 では、それぞれの訳が新共同訳を凌駕していることを示す箇所を挙げてもらいたい。 >どうだ、論理的な説明だろう。 いや、一切、論理的な説明になっていない。 ただの感情論で選り好みしているに過ぎない。 小学生の読書感想文並に、客観的分析を欠いている。
3 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 06:16:20 ID:iiUbd5B0
新共同訳聖書は現実にはカトリック側が普通に日本全国で使っているミサ小冊子で採用されている訳。 むしろプロテスタント側が使っていない・・・・
4 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 06:41:05 ID:a/tSI5VL
つまりカトリックが一般受けするための儀式に使っているだけで
プロテスタントは殆ど見向きもしない聖書を
どうしてSDAが有難がって教会の公式聖書に採用したのかということだ。
この一つの質問だけでも、
>>2 の愚問が一瞬にして意味を成さなくなるほど
痛烈な打撃をSDAの新共同訳支持者に与えるであろう。
5 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 06:54:02 ID:PGVr7wt5
>>4 いやだから、具体例を挙げろっての、この薄らバカ。
どこがどうゆうふうに劣ってるんだ?
あんたの主張はタダの、カトリックに対するプロテスタントの驕り高ぶりに過ぎんぞ。
6 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 07:19:31 ID:a/tSI5VL
>>5 自分の馬鹿さ加減を棚に上げて人を馬鹿と呼ぶ馬鹿なお前にこのような事を
言うのもはばかるが、私のした発言を良く読みたまえ。新共同訳が劣った聖
書であるとは敢えて言っていないことに気がつけ。訳が劣っているか優れて
いるかで聖書のよしあしを今論じているのではないのだ。カトリックのため
の聖書をなぜSDAが有難がって受け入れなければならないのかという根本
的なことを問題にしているのだ。お前の劣った知性ではこの議論にはついて
来れそうもなさそうだな。しかも、プロテスタントがカトリックに対して驕
り高ぶるといういい方も変だ。お前は、プロテスタントがものみの塔を批判
しているのを見たら「プロテスタントがものみの塔に対しておごり高ぶって
いる」というのか。お前の言っていることはその程度だ。役立たずの無用の
コメはやめて議論から引き下がれ。
7 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 07:31:44 ID:PGVr7wt5
>>6 だからあ、
>>2 に答えりャ済む話だろ。
どの箇所がカトリック用で、それのどこが劣っているんだ?
それともなんだ?
聖書原本は、カトリック用とプロテスタント用に分かれてたねか?
そんなにカトリックと区別をつけたいなら、カトリック教徒が乗る車にのるんじゃないぞww
8 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 07:34:57 ID:PGVr7wt5
根拠のない批判はただの驕り高ぶりだ。 たとえ対象がエホバであってもだ。 批判内容の善し悪しは、批判の対象が何であるかによって決まるのではない。
9 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 07:49:44 ID:oX1ja0or
ここも見てね ↓ このスレを見ている人はこんなスレも見ています。(ver 0.20) 【SDA】東京アドベンチスト病院 4【病院】 [病院・医者] セブンスデーアドベンチスト(SDA)の裏事情 第一巻 [ちくり裏事情] 【ウェルカム】 三育はオカルト学園 第三 【SDA】 [オカルト] 【ウェルカム】 三育はオカルト学園 第二 【SDA】 [オカルト]
10 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 08:20:11 ID:zuj1KzF2
ほら、図星であろう。 新共同訳を論ずれば蛙がガァガァ、蝉ミ〜ンミ〜ンだと。 聖書の翻訳に口角泡を飛ばすほどの猶予はない。聖書の真髄はひとつ、己の善しとする 版をその座右に置けばいいこと。この板に持ち出す事自体特定人物の思う壺である。 さぁ、本論に入ろうぞ。
11 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 08:42:49 ID:y8938yN+
a/tSI5VLさんや、
おまえさんは、PGVr7wt5さんの質問に何も答へられないのですかな。
事実何も答へてゐないがね。答へられないのだらうね。
そもそも、聖書の原本はありませんな。あるのは写本ですな。
それも定期的にその底本が見直され、時にそれが公知されますな。
それを底本として時折各国も改訂版を出してゐるやうですな。
現在、ミッションスクールでは殆ど新共同訳を使用してゐるやうですな。
どんな聖書でも論理的に言へば聖書の原本と同一のものはないのだよ。
また翻訳者意志(意訳的な)は、だうしても少しは入ってしまふのだよ。
カトリック云々を言ふ輩よ。
おまえさんがたは、カトリックと共同して翻訳したことが、
それ程気に喰わんのかね。極めて非論理的発想ですな。
あたしゃ、口語訳、新改訳、新共同訳、フランシスコ会訳(新約)、
リビングバイブル、現代訳、新世界訳(ものみの塔)、
RSV, NASB, NIV, KJV, NKJV, 他を必要に応じて観ますが、
ただの一度も神の御旨を損なふやうな訳を見い出すことはできませんな。
尤も微妙な訳の違ひは底本が違へば違ふのは当然ですがね。
つまるところ、PGVr7wt5さんの言い分を謙虚に聴くことですな。
>>10 ツマラン茶々を入れないでくれんかね。
12 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 10:30:39 ID:oX1ja0or
13 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 10:57:23 ID:0PGqZsud
>>10 >己の善しとする版をその座右に置けばいいこと。
それってただの好みの問題ではないか?
だがそれは
>>2 の議論とは関係がない。
好みの問題であれば、「誤訳」や「論理性」が取り上げられることはない。
私が知りたいのは、新共同訳の「誤訳」箇所であり、また新共同訳が他の訳より劣る「論理的」な説明である。
私は、どの訳も少なからぬ問題を抱えていると考えている。
それは翻訳版である以上、また訳者が神学者である以上、避けて通ることはできない。
では、どのようにして諸翻訳の優劣を判定し、特定の訳を「論外」と主張できるか?
さあ、論理的に説明してもらおう。
それができるというのなら…。
14 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 12:22:57 ID:oX1ja0or
15 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 13:22:18 ID:OOrNrWPo
>>11 なんと?ツマラヌ茶々を入れんでくれんかね。
人の善意を無にするとは・・・これまた奇妙なことを。
数ある聖書の翻訳に優劣をつけるなどそれこそ百家争鳴収集はつかぬわい。
これに関する舌戦は過去スレをみても明らか、いつものやうに誹謗諤々そして
挙句の果てに馬鹿、河馬、アホウドリと中傷するのが関の山である。
それでもまだ理屈を捏ねるなら、そうだ!嵯峨野教会のQ&Aを訪ねるもよかろう。
16 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 16:34:11 ID:y8938yN+
>>15 問題の本質は、我が同胞が「あたしゃ、口語訳でなきゃゐやだよ」、
「新共同訳を使って何がイカンのかね」といふ次元の低いことで喚いてゐる
故、ご意見を伺ったまでのこと。
S教会のQ&Aなど、殆ど参考にもならんよ。
17 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 17:06:22 ID:y8938yN+
問題を起こしてゐる教会に対して提言しやう。 文語訳、口語訳、新改訳、新共同訳、他、個人的に好きな聖書を用ひるが よからう。 ただし、公同の礼拝(安息日礼拝)では、聖書朗読や説教で用ひる聖書は 決めておくのがよからう。 ただ、これだけですな。 ツマランことで、せっかくの愛の共同体に亀裂を入れないでくれんかね。 問題は、SDAの特殊教理に関わることだらうと察する。 それよりも大切なこと、があるのではありませぬかな。
18 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 19:31:51 ID:2jLRMnnJ
あのさ、みんなこんなことでガタガタ騒いだり、愛の共同体がどうたらこうたら と今更気持悪いコメするじじいもいるけどさ、要するに、こういうことなんじゃないの? ↓ 日本聖書教会はカトリックを交えて大規模な聖書の改訂を行って、「新共同訳」という 聖書を作り上げたけど、人気はさっぱりで、まともなプロテスタント教会ではどこも 使ってくれないし、カトリックもミサの小冊子に使う程度で売れ行きが思わしくない。 そこで日本聖書教会の販売促進課の人がセブンスデーアドベンチスト教団にやってき て「うちの新しい聖書をおたくの教団の公式聖書に指定してくださいよ、お礼はします から、セブンスデーがまともな教会であることを宣伝するいいチャンスですよ」とい うので、うちの教団のパク石やら闇地やら宮喪トやらが深い考えもなくへらへらと 乗ってしまったと言うこと。 どっちの訳がいいとか悪いとかという次元の問題ではなく、教会の対外評価を よくみせようという単なる政治的理由でケッテイしたのでしょう。
19 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 19:36:59 ID:2jLRMnnJ
>>7 あんた相手にされてないね。
幼稚な答えでみんな白けたよ。
20 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 19:48:34 ID:y8938yN+
>>18 かやうな言い分は河馬の遠吠えと言へやう。
立ち去るがいいだらう。オツムの逝かれたお人よ。
>>19 あっしが高く評価してゐますが...。
何を騒いでゐるんですかな。
21 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 19:51:16 ID:2jLRMnnJ
>>20 気持ち悪いコメをするゲロじじいと言われてカチンときましたか。(w)
チンピラを持ち上げて国会議員に当選させるような政治の長老ですか、あなたは?(ww)
22 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 19:56:42 ID:y8938yN+
>>21 カチンもクソもありませんな。
常に是は是、非は非と言ってゐるだらうが。
尾短湖名巣さんよ。
23 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 20:01:11 ID:2jLRMnnJ
>>22 ぷ。あのねえ、もうちょっと言行一致しなさいよ。
そんなふうにバカをおだてるような指導をするから
あんたの息子みたいなのができたんでしょ。
24 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 20:10:36 ID:2jLRMnnJ
「私は是々非々だ」だの、いい加減な発言しかしないくせに おなじスローガンばっかりバカの一つ覚えで繰り返す哀れな色きちがい 老人だと思われてるわよ。ボケが進んでいることをばれないうちに ここから立ち去りなさいね。石松さん
25 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 20:17:19 ID:y8938yN+
>>24 そういふおまえさんよ(愚女か?)、
この問題に関して、何かコメしてくれんかね。
或ひは、オツムが回らず、できないとでも...。
26 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 20:26:18 ID:2jLRMnnJ
>>25 えー!? あんた何を言ってるのよ。あたしはもう
>>18 に書いたわよ。
それを河馬の遠吠えとコメントしたのはあんたよ。
半時間前の事も覚えてないの? もーっ、あんた本当にボケボケね!
衛生病院でも行って頭のCT取ってもらいなよ。もう虫食いの穴だらけでボコボコでっしょーね!
生ける屍に思わず合掌!
27 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 20:36:39 ID:y8938yN+
>>26 あのね、こんなのは幼稚園児の落書きですな。
それ故、無視したまで。
もっと、きちんとしたカキコができんのかね。
いつまでも幼子ではイカンのだよ。
あっしの頭脳は明晰ですが。そこら辺の変人とはチト違ひますな。
グダグダ言ってゐないで、本質を書いてみなされや。
便所の落書きはペケですぞ。
きちんと書けたら、次のお遊び?のお相手でもしてあげますからな。
28 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 20:40:11 ID:y8938yN+
>>26 追伸。
単刀直入に訊こう。
何故に何処が新共同訳はイカンのかね。
ロジカルに説明したまへ。
29 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 21:14:41 ID:2jLRMnnJ
>>27 なにを思い上がってるのよ。あんたに構ってもらいたいと思う人はいないわよ。
ボケていい加減な思い付きしか言えないくせに自分で頭脳明晰だと言っていれば世話無いわ。
単刀直入に本質を言うなら、あんたは大バカくそ変態のイカン(遺憾)じじいです。
あたしが18で図星を書いたのを無視させようとして、あんたどんどんボロを出してくるわね。
あのねあたしは教団の職員なのよ。だから本当のことを書いたまでよ。幼稚園児の落書きで
おあいにくさま!
みんな誰も、
>>28 にまともに答えないでね。
このゲロじじいは真実を教会の皆に知られたくないから注意をそらそうと必死なんですよ。
30 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 21:45:46 ID:XfH9ANxa
>>27 が教団の職員だという事は、紛れもない正真正銘の真実であろう。
実をみればその木がわかる(逆説)、この程度の発言でいい。充分のお役目は果たしている。
これからも教団職員の本分をわきまえ、稚拙といわれようと我慢して教団の悪行を暴露するのだ。
教団幹部並びに教団理事連中の動向を秘密裏にさぐり適時報告せよ。 気を付け、礼! 行ってよし。
31 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 21:49:26 ID:XfH9ANxa
↑
教団職員は29です。
ご迷惑おかけしまして、すいません。→
>>27 の人。
32 :
世並凡蔵 :2008/01/31(木) 22:18:09 ID:Mlo1rNab
>>27 新スレが出来た途端に早速小娘に鋭い指摘をされて悩ましくお楽しみのようだな。
お前が若いときには反抗するヒラ教会員にすぐにも平手打ちを食らわしていた
ものだが、最近はめっきり手も遅くなったんだな。それは成長して円熟した
クリスチャンになった証拠なのか、それとも老衰と痴呆の証拠というべきか、
微妙なところだな、石松。あっはっはっは。
33 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 23:24:21 ID:a/tSI5VL
>>7 ばかめ。貴様の
>>2 の愚問に答える必要などないから言っているのだ。
もっとまともな質問をしろ。どちらの訳が優れているか知りたければ全文
比較対照して読めばいいだろう。答えりゃすむ話だろって、何千行にも
わたる説明をお前のような言ってもわからない馬鹿にしてやならければ
ならない必要を私は全く感じないのだ。
>>18 の発言を読んでみろよ。
お前より10倍頭のいい女性が見事なコメントをしているぞ。おかげで
おまえの馬鹿発言の存在意義が瞬時になくなってしまった。
34 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 23:30:07 ID:a/tSI5VL
>>11 >あたしゃ、口語訳、新改訳、新共同訳、フランシスコ会訳(新約)、
>リビングバイブル、現代訳、新世界訳(ものみの塔)、
>RSV, NASB, NIV, KJV, NKJV, 他を必要に応じて観ますが、
>ただの一度も神の御旨を損なふやうな訳を見い出すことはできませんな。
おまえは何という大ばか者なのだ。そんなことを得意がって言うな。
おまえが見出せなかったのは単に読解力がなくて読み取れなかっただ。
しかも、ものみの塔の聖書を口語訳や新改訳と同列に論じるとは呆れて
開いた口がふさがらん。高校生だってものみの塔の聖書を読んだらすぐ
これはおかしいと気がつくはずだ。つまりおまえの聖書の読解力は
高校生以下だということをおまえは自分でこの発言で証明したのだ。
こんな馬鹿が新共同訳が良い聖書だと言って誰が信じるだろうか。否。
誰も信じない。カトリック教徒がお前の発言を読んで赤面するぞ!
35 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 23:33:47 ID:y8938yN+
>>29 苦祖蛾奇には、カマっておれんから、そのツモリでな。
>>32 ん?“若いときには反抗するヒラ教会員にすぐにも平手打ちを食らわしていた”
ってのは誰のことかね。おまえさんのことかね。
36 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 23:34:41 ID:a/tSI5VL
>>34 読解力がなくて読み取れなかっただ → 読解力がなくて読み取れなかっただけだ
こんな訂正は普通の読解力がある人はなくても了解できて不要
であると思うが、読解力がない上に反抗心旺盛で自分の頭脳が
明晰であると思い込み、人の揚げ足をとる性質のあるかもめ
石松に利用される前に自ら訂正をしておく次第である。
37 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 23:37:04 ID:a/tSI5VL
>>35 お嬢さんに、老人ボケがばれる前にここから立ち去れと
アドバイスされたのをもう忘れたか。やっぱりお前の物忘れは
ひどいものだな。
38 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 23:40:51 ID:y8938yN+
>>34 河馬言っちゃ、ゐけませんな。
無知も甚だしい、とはこのことか。
誰が新世界訳を、真っ当な聖書だ、と言ったかね。
大筋では異論はない、とは言ったがね。
ところで、おまえさんや、新世界訳のどういふ点がおかしいのか、
言ってごらん。
時に、この聖書も有用なときもあるのだよ。どういふ点で有用なのか
解かるかね。
あたしゃ、「新共同訳が良い聖書だ」とは、ひと言も言っておらんよ。
新共同訳の何処がゐけないのか、とは言ったがね。
39 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 23:44:42 ID:y8938yN+
40 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 23:47:59 ID:a/tSI5VL
>>38 まだわからないのか、この愚か者。
新世界訳がダメなのはものみの塔が自分の都合のいいように訳したからだ。
新共同訳がダメなのはカトリックに都合のいいように作られたからだ。
ものみの聖書がどんなときに有用かだって? そりゃお前の英語力が貧弱で
KJVをどう訳していいかわからなくなった時に異端教会ではどんな訳を
当てはめているのか興味の覗き見本位で比較してみたくなったとき位だろう。
お前みたいないい加減な長老はこの教会から失せろ。
41 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 23:50:38 ID:a/tSI5VL
>>39 自分にとって都合の悪い文はみんな駄文が戯言に認定しているだろ。
お前みたいな奴を自分勝手のお調子者と言うんだ。田淵昭三や宮崎強一と
同類項だ。
42 :
世並凡蔵 :2008/01/31(木) 23:52:46 ID:Mlo1rNab
>>35 いやいや、君のことだよ。
私は忘れていないからね。
43 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 23:56:17 ID:y8938yN+
>>41 "田淵昭三や宮崎強一"って誰かね。
>>42 あたしゃ、そんなハシタナイ真似はせんよ。
おまえさん、あっしを誰だと思ってゐるのかね。トウシロかな。
44 :
神も仏も名無しさん :2008/01/31(木) 23:58:09 ID:a/tSI5VL
45 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 00:12:58 ID:UrRWHPFB
>>40 新世界訳のどういふところが、
自分たちの都合のいいやうに訳してあるのかね。
具体的に教えてくださらぬか。
後半の有用性に関しては全く的を外していますな。
まるで幼稚園児の答へのやうですな。
46 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 00:30:25 ID:UrRWHPFB
それにしても、 新共同訳の、何がイカンのか、を論理だてて説明できぬくせに、 ああだこうだと言って、喚いてゐる輩sの、何と多いことか。 カトリックとの共同翻訳がイカンと言ふは、子供でも納得がイカンでせうな。
47 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 00:40:37 ID:1Gj1wIMk
48 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 06:14:53 ID:UrRWHPFB
49 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 06:34:27 ID:UrRWHPFB
〔閑話休題〕 A.Lifeのサイズが変はった。 そのことに異論を挟むつもりは毛頭ない。 が、如何せん、中身の軽薄さはだうしたことか。 これを誤魔化すためかだうかは判らぬが、カラー写真の面積が大だ。 もっと、文字で紙面を覆ひ、内容の濃さで勝負できぬのか。 さうすれば、廃止になった“読者の投稿記事”も載せられるだらう。 これでは、パラパラっと捲ってお終いになる某雑誌と変はるところがない。 こういふ内容ならば、カラーにする必要性も毛頭ない感じだ。 余計な経費も少しは浮くだらう。一考を願ふ。
50 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 07:39:24 ID:EQMwqkIR
>>40 ●新世界訳がダメな理由。
→ものみの塔が自分の都合のいいように訳したから。
●新共同訳がダメな理由。
→カトリックに都合のいいように作られたから。
●新改訳がダメな理由。
→「??」が自分の都合のいいように訳されたから。
●口語訳がダメな理由。
→「??」に都合のいいように訳されたから。
さてさて…、“どこが”“どう”都合のいいように訳されているのか、具体的にご教示いただけませんかね?
そうじゃないと、「都合の良いように訳されている」なんて言えないんだがね。
(論理的主張に段取りが必要なくらい、お前サンの足りないオツムでも分かるよな?)
それを論じてから、上記の内で、どの訳がもっとも「ダメじゃない」訳か主張してくれ。
「あれがスキ、これはイヤ」なんていう駄々をこねるだけなら、赤ん坊だってできるんだゼw
51 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 07:48:24 ID:EQMwqkIR
>>18 >どっちの訳がいいとか悪いとかという次元の問題ではなく、教会の対外評価をよくみせようという単なる政治的理由でケッテイしたのでしょう。
ほら見ろ、内容関係ないんじゃんw
なら「誤訳」とかいう用語使うなやwww
正直に言えや、「採用過程が気に食わないだけなんですゥ、聖書そのもについてはワカリマシェ〜ン」ってwww
政治的決定が気に食わないだけで、別に翻訳作業なんかドーでも良いんだろ。
それをあたかも、翻訳に問題があるがために採用しないかのように博識ぶる…。
問題を摩り替えているだけなんだな。
タチ悪ぃというか、稚拙というか…。
52 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 08:03:30 ID:RcvgcWaF
>>51 ねえっ、ねえっ、そうでしょ。たち悪いでしょ。本当に悪質な人たちでしょ。
教団の人たちも、「新共同訳聖書は口語訳やそのほかの聖書よりも訳が
優れているから」と言い張って、公式聖書にする」と言っていたんですよねえ。
内容関係ないんですよ。訳の優劣じゃないんですよ。
新共同訳が他の聖書よりよいなんて嘘八百の方便もいいところよ。
その大うそつきの一人は学院の里内先生ですよ。
53 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 08:03:57 ID:EQMwqkIR
>>33 >どちらの訳が優れているか知りたければ全文比較対照して読めばいいだろう。
そういうお前は、それをやったのか?
やったのなら、2,3の例を挙げることくらい簡単だろ?
それをやってみろっつってんだよ!
できないなら、できないで構わんのだがwww
>何千行にもわたる説明をお前のような言ってもわからない馬鹿にしてやならければならない必要を私は全く感じないのだ。
>>18 の発言を読んでみろよ。
その点、心配は要らんな。
その問題の誤訳箇所を示し、数行コメントを添えてくれれば、理解できる。
さあ、翻訳として、どこがどうおかしいんだ??
オカシイと主張するからには、論拠を示すのが道理ってもんだぜ?
分かるよな?坊や。
>お前より10倍頭のいい女性が見事なコメントをしているぞ。
見事なコメントなのだろうが、問題は「政治的決定」についてであった。
「翻訳の問題」、「誤訳の問題」となると話は別だ。
さあ、翻訳の問題について論じてくれ。
それともあれか?お前、聖書一度も読んだことなくて、内容について語れないんかwww
まあ、聖書を読まないクリスチャンが大半だからな。
お前には罪はないかwww
>>34 >高校生だってものみの塔の聖書を読んだらすぐこれはおかしいと気がつくはずだ。
「高校生だって」おかしいと思ったら、その理由を述べられるのではないか?
つか、高校生は翻訳本読んだだけでは、翻訳作業の欠陥を指摘できないだろ?
比較対照するものがないのに、どうやって翻訳のおかしさに気付くんだよwww
54 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 08:14:38 ID:EQMwqkIR
>>52 >内容関係ないんですよ。訳の優劣じゃないんですよ。
じゃあ、何訳使ったって構わないだろ。
政治的決定に関心がなければ、新改訳だろうが共同訳だろうが、どうでもいいってことだろ?
お前らの頭ん中は政治事情でイッパイなのか?
きっとお前らにゃ、聖書の代わりにタウンページ渡しても気付かないだろうよwww
何でもいいんだろうな。
55 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 10:10:16 ID:UrRWHPFB
>>52 オツムの逝かれた?オバンかね。
こんな処でnameなど出すモンではないのだよ。
これだから非常識人は嘆かわしいといふものだね。
また同類項の輩sよ。
EQMwqkIRさんに、コテンパンにやっつけられゐるやうですな。
おまえさんがたの逝かれたオツムを捻って、
彼が期待してゐるやうに、ロジカルに応えてあげてみるんですな。
56 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 11:01:03 ID:yoFgOdzs
57 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 11:16:10 ID:LlYPwW/g
おーい、道程砂糖地、お前の名前がとうとう槍玉に上がったぞー。 反撃してみせてやれよ。 意外と54が本人だったりして。w
58 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 11:33:21 ID:pGxGTd4z
ID:EQMwqkIR・・・こ奴はなかなかの曲者で確信犯だぞ。 挙動が不審であるし、発言している内容が微妙に臭う。教団の胡散臭さを表面的には衝いているが よく読んでみると、この板の攪乱を確実に目論んでいる・・・新手の教団犬か? 普通まともな教会員が口にするだろうか? ↓。 >お前ら、教会員は聖書の代わりにタウンページを渡しても気付かないだろうよ、何でもいいんだろうな。
59 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 12:02:15 ID:yoFgOdzs
>>58 確信犯には違いない。石松に高く買われているとおだてられているが
教会員を見下している姿勢に教団幹部のいる似非特権社会の臭いがする。
信徒はだまって言うことを聞き、献金を払っていればいいんだ、という
傲慢さに通じるものも感じる。なーに、叩き潰す相手が一人増えただけだ。
60 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 13:34:52 ID:EQMwqkIR
>>56 リンク先のHP作者は、共同訳のルカ7章27節「敵を愛せ」を「あなた方は敵を愛している」に読み替えろといっている。
原文で、その動詞は、「アガパ/テ」(agapa/te)となっている。
この原型(つまり1人称・現在)は、「アガパ/オー」(agapa/o)である。
「アガパ」(agapa)が語幹で、「〜オー」が人称を表す語尾である。
語尾が「〜オー」だと、1人称・現在を表し、「私は〜する」となる。
ルカではその語尾「〜オー」が、「〜エテ」に変化している。
HP作者はそれを「2・複・現」に読み替えろと言っているのだ。
たしかにそういう変化ではある。
しかし同時にそれは「接・2・複・現」でもあるし、「2・複・命」でもある。
だから、共同訳の「愛せ」(命令)はまったくもって間違いではない。
それをどうして間違いだと言うのか?
またHP作者は、同節の共同訳の「親切にしなさい」(命令)は、「行なっても良いだろう」(現在)に読み替えろともいっている。
原文の「ポイエイテ」が、「2・複・現」だというのだ。
この原型(つまり1・現)は「ポイエ/オー」(私は行なう)である。
これもたしかに「2・複・現」ではある。
しかし同時に、「2・命令」の形でもある。
だから、「行なえ」(命令)はいっさい間違いではない。
それをどうして間違いだというのか?
このHPの作者は、単に、同じ語尾変化を入れ替えて、こじつけているだけなのだ。
状況や文脈を無視した、インチキ翻訳者といえるだろう。
61 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 13:38:52 ID:EQMwqkIR
>>56 >まず第一にこの言葉(カロース)には「善や親切」と言う意味はありません。
↑これは大嘘である。
たしか、「大嘘」はキリスト教では罪に入るのではなかったか?
辞書を調べれば、「カロース」が「主に道徳的な意味(in moral sense)で用いられる副詞(adv)である」と、ちゃ〜んと書いてある。
意味は、「正しく〜する」とか「よく〜する」という意味である。
確かに皮肉の意味もあるが、それは副次的に使用されるに過ぎない。
したがって、ルカ6章27節の「カロース・ポイエイテ」は、「あなた方は“よく”行なえ」と訳せる。
てゆーか、そう訳すしかない。
共同訳はこれを「親切にしなさい」としているが、これは意訳でありまったく許容範囲内である。
HPの作者は「親切」が名詞の目的語にとられていると馬鹿騒ぎしているが、「親切“に”」となっていることに気付かないのかwww
日本語も読めずにギリシア語に挑むとは、たいした度胸である。
したがって、
>>56 のHP制作者の批判はまったくの的外れであり、参考にならない。
しかも、大嘘を吐いている始末であり、キリスト者失格である。
まあ、たぶん、キリスト者ではないのだろうwww
そんなHPのアドレスを、
>>56 はどうして貼り付けたのか、無神経にも程がある。
62 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 13:41:45 ID:EQMwqkIR
63 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 14:34:17 ID:Z3riEZfq
>>57-
>>62 ほ〜う、衣の裾の破れ目から鉛の鎧がチララチラと見え隠れしてきたぞ。
“樹は規に依って直く、人は神に依って賢し”神在らざりしお前の不遜な物言いにはえも言われぬ
不浄さが漂う。
>>59 の御仁が指摘されているように、こ奴は間違いなく教団の走狗と考えて間違い
はあるまい。
そういえば、嘗て遠くない昔学院に有りもしない浅知恵を自慢げにひれかし闊歩する輩がいた。
こ奴はいつもこう言っていた、『私くし、そんなにいエライ人じゃありませんから、ウッフフ』と。
64 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 19:22:01 ID:yoFgOdzs
65 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 19:41:40 ID:yoFgOdzs
新改訳と同様に新共同訳も、文献の種類によって「ですます調」を使うか、「である調」を使うか決めているようです。次のような振り分けです。 旧約全体 「である調」 新約 福音書 「である調」 使徒行伝 「である調」 手紙、書簡 「でます調」 黙示録 「である調」 問題点 1 手紙は「ですます調」で書かれていますが、唐突に「である調」に変わる ところがあります。これはあまりにも数が多いので意図的にそのように翻 訳されていると思われます。そのいくつかを見てみましょう。 ローマ2章1節 だから、すべて人を裁く者よ、弁解の余地はない。 フィリピ1章12節 兄弟たち、わたしの身に起こったことが、かえって福音の前進に役立ったと知ってほしい。 「ですます調」と「である調」が混在しているのは、少し読みにくさを感じます。日本語の文法としても少しおかしいのではないでしょうか。 私は日本語の専門家ではないので、断定はできませんが・・・。 問題点 2 1コリント16章22節 主を愛さない者は、神から見捨てられるがいい。 特に1コリント16章22節は、問題ありの翻訳だと思います。それまで「ですます調」で 書いていたのに、突然、断定的になり「主を信じない者は見捨てられた方がいい」とも 聞こえます。またパウロ自身が「主を愛さない者をのろっている」かのようにも受けとれます。 非常に誤解を受けやすい翻訳だと思います。ここでのパウロの本意は、主の再臨に関連して 「主を愛さない者はのろわれよ」と言っているのです。「主よ、来てください」ということは、 「主を信じないものは裁かれる」ことにつながるわけです。この文脈から「のろわれよ」と解釈した方 が良いと考えられるでしょう。
66 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 19:43:04 ID:yoFgOdzs
問題点 3 ガラテヤ1章5節 わたしたちの神であり・・・栄光がありますように。 ガラテヤ6章18節 兄弟たち、わたしたちの主イエス・キリストの恵みが、あなたがたの霊と共にあるように、アーメン。 ユダ1節 憐れみと平和と愛が、あなたがたにますます豊かに与えられるように。 ユダ25節 わたしたちの救い主である神に・・・栄光、威厳、力、権威が永遠の昔から、今も、永遠にいつまでもありますように、アーメン。 クリスチャンのために恵みを祈る場合は、「である調」を使い、神様の栄光 があるようにと祈る場合は、「ですます調」を使っています。神様に敬意を 表しているという意図は分かりますが、それが原語に忠実に訳しているのか どうか疑問に思えます。無論、ギリシャ語にその使い分けの区別はありません。 ガラテヤの手紙とユダの手紙のギリシャ語を読んでもそのような区別など ありません。その他にも同様の翻訳があります。 新共同訳の手紙の翻訳すべてに言えますが、全体的に権威的な翻訳 だと思われます。信徒は命令される側というニュアンスが読み取れ るます。この辺にもカトリック教会の影響が少なからずあるのかな と考えられます。
67 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 19:54:57 ID:Zr1Va9xl
そりゃもちろんあるだろうよ だからって悪訳とまではいかんだろ
68 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 19:59:27 ID:Zr1Va9xl
つか、リンク先のバカ牧師、HP上で「70人訳とヨセフスの専門家から厳しく批判された」って白状してるじゃんww
69 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 20:23:37 ID:yoFgOdzs
>>68 しかし、その先をよく読んでみると、その自称専門家はコンピュータ
データベース依存症のバカで、彼に反論できなかったと書いている。
よく読め。
70 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 20:37:04 ID:yoFgOdzs
>>60 お前の主張はギリシャ語の辞書を引き引きして上っ面のコメントをしている
だけで、全然反論にも何にもなっていないぞ。命令形にも読めるし
そうでないともいえるというなら、それを事実として受け入れれば済むことだ。
知的包容力に欠けた知ったかぶりの素人ガキは去れ。
71 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 20:55:20 ID:Zr1Va9xl
ハハハ、辞書を引いちゃいけないルールだったんか? 文脈から命令形だってわかるだろ? ドー読んでもあのサイトの訳は狂ってる。 そして、あのサイトを批判した学者はモノホンだぜww
72 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 21:03:47 ID:yoFgOdzs
辞書を引いたらイカンというのではなく、その先の論の展開の充実度に欠けて いたということだ。ははは。
73 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 21:18:51 ID:UrRWHPFB
いずれにせよ、かよふなことで、 仲違ひなどせず、仲良くしたらだうですかな。 どちらでもよいことには、目くじらなどは立てず、 寧ろ、小さき者への配慮を心がける方がよさそうですな。 明日、かよふな雑念を払ひ、神を拝することができるやうに。
74 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 22:31:36 ID:EQMwqkIR
>>72 >「あなた方は反対に敵を愛している。
>あな方が憎んでいる人々に(愛を)行っているのもいいだろう
>とすっかり翻訳が反転してしまいます。
上の訳文をよく読んでみろ。
意味が全く通じていないじゃねえかwww
75 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 23:25:21 ID:EQMwqkIR
>>74 >その先の論の展開の充実度に欠けていたということだ。
オマエ、ほんっとにクルクルパーなんだな…。
ルカ6章29節見てミロや。
「拒んではならない」っていう、「否定の命令文」が目に入らんか?
これは原文だと「メー・コリュセース」だ。
「メー」は“Not”
「コリュセース」というのは、原型「コリュオー」の「アオリスト・接続法」だ。
二人称・複数・現在なんかじゃない。
相手に「〜してはいけない」と「否定の命令」をするときは、「メー+アオ接」と相場が決まっているのだ。
このことから、ルカ6章の文脈が、相手への命令で構築されているのは一目瞭然。
もしあのHP作者の言うように、ルカ6章が「2・複・現」で構築されているのだとしたら、
原文は「コリュセース」(アオ接)ではなく、「コリュエテ」(2・複・現)となるはずである。
しかも否定は「メー」(主観否定)ではなく「ウー」(事実否定)となる。
だが原文は、「ウー・コリュエテ」(あなたがたは拒んでいない)とはなって“いない”。
あのHPの詐欺師…じゃなくwww、牧師に言わせれば、
「ローマ帝国やバリサイ人律法学者達に税金を払い、何の報復もしないでいるふがいないユダヤ民族を批判し」ているのだそうで、
この文も「あなた方は拒んでいる」という現在形の皮肉文にすべきなのだそうだがwww、
あいにくギリシア語本文は、命令文である。
この文脈に照らせば、他の文も当然、命令形として読まれるべきである。
ちなみに、「パリサイ人に税金」が支払われていたなんていう証拠はないwww
あのHPは近年まれに見るトンデモHPだ。
もしかしたらあの作者は頭がアレなのかもしらん。
カワイソウに。
76 :
神も仏も名無しさん :2008/02/01(金) 23:37:17 ID:EQMwqkIR
>>75 あっ、ちなみに、オレは共同訳擁護派じゃないからな。
共同訳にも問題はある。
ただし、問題点も指摘できずに「共同訳は論外だ」とかアホ抜かす奴には噛み付く。
まあ、そういう奴は
>>56 のイン○キ牧師の聖書にかじりつていればいいさ。
タウンページと合わせて読めば鬼に金棒だろうwwww
77 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 02:19:28 ID:s7HPBfoZ
セブンスデーはカトリックに反対だから、カトリックが翻訳に関与した
聖書などはじめから論外とするべきだったと思う。
>>76 さあ、にいちゃん、あっしに噛み付いてみるかね?(w)
78 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 05:17:42 ID:vMD8M6KN
>>77 要するにそれって、翻訳の中身なんかどうだっていいってことだろう?
たとえカトリックの聖書が優秀でも、「カトリックが関与している」、ただそれだけで拒否し、「論外」だと切り捨てるんだろう?
なんなら、カトリックが聖書使ってるんだから、あんたら差別化を図るために、タウンページ使ったら良いんじゃね?
何を読もうが勝手にすれば良いが、ただ「誤訳がある」とか抜かすな。
何にもわかんねークルクルパーなんだからよ。
79 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 06:44:37 ID:WAoWIl4R
>>77 そこの見識の浅いと思しき兄さん(ジイさんか?)や、
だから、その単細胞的カキコが河馬にされ、噛みつかれるのだよ。
SDAは、カトリックを注視はするものの、
反対する、とまでは言ってはゐないのだよ。
単に「カトリックの学者も一緒に翻訳作業をしたからケシカラン」
と言ふは、苦祖蛾奇でも言へる言ですな。
もっと、深く聖書を読むのが先決ですな。
己の無知を曝け出すのも、この辺で留めるのがいいだらう。
80 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 07:00:23 ID:Ur36oU9Q
緊急 嵯峨野bbs必見。
81 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 07:12:46 ID:WAoWIl4R
82 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 08:06:26 ID:qDB3QGEO
>>77 それがSDAがSDAたるゆえんだろう。
聖書もEGWの霊感の筆も共に法王権に警戒するように教えているのに
それを無視するのは、いかがなものだろうか。各時代の大争闘を
読んだことがないのだろうか。読んでいれば>79のような発言をする
者はこの教会にはいないはずだろう。
83 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 08:25:09 ID:WUzfrqYQ
84 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 08:36:48 ID:jDr5u2+S
85 :
あほ :2008/02/02(土) 09:45:03 ID:Ur36oU9Q
。。。。。。。
86 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 12:10:38 ID:aob5BM1y
こら、里内。お前がまいた種だぞ。責任を持って刈り取れ。
87 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 12:20:14 ID:cS3NSruI
>>78 「誤訳」はどこの翻訳聖書にもあるんだよ。新共同訳だけ誤訳がないと言うわけでないだろ。
問題あるならはじめから使わなけりゃいいじゃん。「噛み付くぞ」ってお前は犬か・
気取んな、ボケ。
88 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 12:23:15 ID:cS3NSruI
>>79 犬をあおって一緒に吠えているのもバカ丸出しだな。
お前の聖書のウンチ苦など底が見えてしまうな。
89 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 12:38:29 ID:lKZNpYlZ
90 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 12:41:41 ID:WUzfrqYQ
>>87 ああん?
共同訳に「誤訳がない」なんて誰も言ってないぞ
>>76 をよく読め。
91 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 12:45:58 ID:WUzfrqYQ
問題がある聖書を使いたくなければ、せいぜいタウンページでも読んでおくんだな。 トイレットペーパーでも良いか?
92 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 13:15:33 ID:vMD8M6KN
>>65 >手紙は「ですます調」で書かれていますが、唐突に「である調」に変わるところがあります。これはあまりにも数が多いので意図的にそのように翻
たしかにオカシイわな。
というか、バカ丁寧訳は日本聖書の悪しき伝統だろ。
全部タメ口にしたらいいww
93 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 13:28:08 ID:vMD8M6KN
ここにいるSDAの面々はだいぶオツムが弱いようですね。
94 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 14:23:52 ID:RzGl4LQV
おぃ、コラ!
>>78 よ。
今日もお前の姿が礼拝堂に見えないのは何故だ?
舌足らずの聞きかじり神学(?)をこれ見よがしにひれかして惰眠を貪るとは・・・・・。
どう見てもお前の聞きかじり神学に分はない。白旗を揚げて神の前にひれ伏すがよかろう。
たまには教会にも顔を覗かせ深呼吸でもするが良い、そしてその頭を冷やせ。
95 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 16:58:09 ID:WUzfrqYQ
神学なーんてクダラナイ
96 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 19:01:38 ID:Hw1teAUg
>>75 三育のDQN中学生が公立の小学生の前で平方根の計算が出来ると威張っているようなものでつね。
97 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 20:08:12 ID:GBm8vSlM
>>91 どの聖書にもそれぞれ訳に問題があるというのであれば、我々はやはり口語訳か
新改訳に戻りたい。新共同訳はカトリックの影響があるから論外ということで
お願いしたい。白石元理事長らの決定を白紙撤回して元に戻してほしい。
日本聖書教会には口語訳の緊急増刷を依頼してほしい。
98 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 21:30:05 ID:WAoWIl4R
つまるところ、 新共同訳はケシカラン、といふ論拠は何処にも見い出せぬ、といふわけですな。 反論があるんなら、堂々と論じてみんですな。良い子のお子様がた?よ。
99 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 22:19:45 ID:O44f29Gh
>>86 「Y地」 さ、ささ・・里内先生、引っ掛りました。雑魚が一匹釣れました。
「S内」 馬鹿者! それはギ文が撒いた餌じゃ、わしではない。
100 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 23:34:35 ID:Hw1teAUg
101 :
神も仏も名無しさん :2008/02/02(土) 23:46:10 ID:WAoWIl4R
>>100 あたしゃ、そんな処の回し者ではござらんよ。
神を拝し、聖書をよく読み、祈る者だが...。
何か文句ありますかな。
102 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 00:07:23 ID:6BamW2sB
>>75 足し算もろくに出来ない小妨なのを自覚しているのはすばらしい!
俺は確かに不良中学生で、ギリシア語の知識はまだまだだが、それでもオマエラよりは誠実に反論した。
それに対してオマエラはどうだ?
共同訳の不備を指摘するための努力を何もしていないではないか!
ギリシア語の辞書すら開かず、おまけに辞書を開いた俺を馬鹿にする始末。
己の怠惰を自覚しろ!
103 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 00:21:15 ID:6BamW2sB
>>97 だからその箇所を挙げろっつの!
論拠はですます調だけか?
104 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 04:50:23 ID:tlR73s38
>>103 丁寧にお答えしている人にその態度は何かね。それでは馬鹿にされて当たり前だ。
無礼な狼藉者にまじめに答えるものはおらん。お前が誠実だというのも冗談だろ。
思い上がった顔を氷水に漬け洗い、少年院に入りなおして出直してきやがれ、不良中学生め!
105 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 05:56:18 ID:mceZogxN
>>102 この人物が本当に今不良中学生なのかどうか、この発言からは疑わしい。昔不良中学生
だったというのなら有り得る。白石氏も山地氏も昔は不良と言われていたものだが、その
意味では、この者も将来有望な人材である。しかし、現役牧師が成りすましているだけなら
(その可能性が大きいが)愚かさは絶望的である。
それにしてもこんなわざと嫌悪感を催させる挑発をされても場が白けるばかりで
益がない。それよりも今はギリシア語の知識など必要のない議論にしてもらわないと
周りの者がついて行けないだろう。この不良中学生以外はギリシア語は殆ど知るものは
いるまい。また知らなくても新共同訳聖書の問題を論じることは可能なはずだ。
106 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 07:02:54 ID:O6OvvR+j
>>105 彼の言い方は乱暴かもしれぬが誰よりも的を得てゐる。
貴殿はこの問題をどう捉えてゐるのか論じてみてくれんかね。
107 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 07:20:07 ID:qHsAPMD8
>>106 人にものを頼む前に自分の回答責任を果たせ。
お前が今まで一番多く無責任な言い逃れをしてきたのだからな。
108 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 07:43:52 ID:O6OvvR+j
>>107 関連主題から逸脱してゐる。
おまえさんの言ひ分は却下する。
109 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 07:49:03 ID:Yx5GpPbL
110 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 07:49:12 ID:O6OvvR+j
それにしても、 新共同訳の、ここがおかしい、ここがケシカラン、 と具体的に述べる輩は、ゐないのかね。 ゐたら、あっしが、ことごとくレスしてあげますからな。
111 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 08:53:45 ID:ujQ/sOAj
天野の葬式パーティに遅刻するぞ。
hh
g
114 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 12:28:31 ID:CnCZuYcQ
ヤマジと白石の破廉恥行為の数々の話を続けよう。 新共同訳聖書の話は同時進行と行こう! さあ、継続、継続!
115 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 12:43:01 ID:O6OvvR+j
>>114 お伽話を続けたところで、どういふ益が在るのかね。
在るとすれば、おまえさんがたの、
ゴミ捨て場、或ひは、落書きの場、としての機能だけでせうな。
116 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 12:49:19 ID:4aD5V4ah
>>102 おーい、穀潰し役立たず知ったかぶりの不良中学生くん。次の聖書の訳のうち、どっち
が正しいのかね? どうせ無理だとは思うが誠実に答えてみてくれたまえ。
ヤコブ5:16
口語訳
だから互いに罪を告白し、また、いやされるようにお互いのために祈りなさい。
新共同訳
だから主にいやしていただくために、罪を告白し合い、互いのために祈りなさい。
f
f
119 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 15:12:30 ID:YlIKjUOY
>>116 私は不良中学生ではありませんが、口語訳の方が正しい表現法と思います。
120 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 16:34:00 ID:O6OvvR+j
そこここの、おじさん(おばさん)がたや。 そういふわけだから、告白しなされや。 おまえさんがたの罪sをね。お互ひにね。 そんでもって、祈りなされや。お互ひにね。 おまえさんがたが、癒されるやうにね。 言ひ得て妙なるモノがありますな。
121 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 16:38:50 ID:6BamW2sB
122 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 19:29:43 ID:yQhX9Vqn
>>121 *だから互いに罪を告白し、・・・
*・・・、罪を告白し合い
言葉は正確に使われてこそ、相手に真意が伝わる性格をもっている。だから上記のように
間違った言葉づかい(翻訳)をすれば非常識だといったように、その人の人格さえ疑われ
かねない。
::
124 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 21:45:06 ID:rZaVZpmJ
>>116 ヨウ、待たせたな!
何の釣りか知らんが、乗ってみるかwww
まず「エクソモロゲイステ」は、「お前たちは白状しろ」という、2人称・複数・命令法だ。
「アレロイス」は、相互代名詞で、「互いに…」という意味だ。
では何について告白するのか?
それは「タ・パラプトーマタ」(複・対)、つまり「罪を」だ。
従って最初の文は、「お前たちは互いに白状し合え、(お前たちの)罪を」となる。
次に(「カイ」)、「エウケステ」(2人称・複・命令)、つまり「お前たちは祈れ」と来る。
それは「ヒュペル・アレーローン」(前置詞+属挌)、つまり「互いのために」だ。
従って、「お前たちは祈れ、互いのために」となる。
次に来るのは「ホポース」に導かれる従属節だが、これは英語の“so that…”に相当する。
では、「何をするために」祈るのか?
それは、「イアセーテ」(接続法・2人称・複数)、つまり「(お前たちが)元気付けられる」ためだ。
ここでは「ホポース」に続く動詞が「接続法」なのがミソだ。
「イアセーテ」の原形は、「イアオ“マイ”」で、すでに再帰的な意味(マイ)を持っているから、自力で癒す意味も含まれていると思われる。
新共同訳は「主に癒していただく」と訳し、動作主を「主」としているが、原文にはそれに該当する「キュリオン」は見当たらない。
しがたって、新共同訳は少々お節介な訳文だと私は思う。
ここでは、「主」への他力本願的な祈りが主題ではなく、互いに「鼓舞し合う」(cheer one another)が主眼となっている。
以上が「穀潰し役立たず知ったかぶりの不良中学生くん」の回答だが?
125 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 21:48:09 ID:rZaVZpmJ
>>122 んあ?オマエの日本語文章がイマイチよく分からんな。
●口語訳「だから互いに…し」
●新共同訳「だから…し合い」
新共同訳の「告白“し合い”」という言い回しが気に食わないのか?
「…し合う」というのは、「互いに(共に)[何か動作を]する」という意味だぞ?
原文では、「アレーロイス」(互いに)を表す代名詞が置かれているが、上の日本語訳は、どちらもその文意を伝えてるぞ?
どこがどう「間違っている」のだ?
「正しい」日本語と共に示してみろよ。
gg
127 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 23:02:46 ID:EKNiHNGT
>>124 おーい、穀潰し役立たず知ったかぶりの不良中学生くん。Jacob5:16の聖句の訳
を対比して、どっちが正しいのかと尋ねたんだが、君は両文の決定的な訳意の
違いを完璧に無視して答えているね? もう一度文を読み直してみたまえ。
口語訳
だから互いに罪を告白し、また、いやされるようにお互いのために祈りなさい。
新共同訳
だから主にいやしていただくために、罪を告白し合い、互いのために祈りなさい。
口語訳では、癒されるために祈れと書いているのに、新共同訳では、いやされる
ために必要なこととして「罪の告白」を含んでいる。口語訳では罪の告白と
祈りのための癒しはそれぞれ別個のことであるという意味を出しているのに
新共同訳では、罪の告白と祈りが一緒でなければ癒すことができないかのような
意味になっている。これは大きな違いである。教理にも影響を与えるほどの
違いである。だからどちらの訳がより適切なのかと聞いているのだが、その質
問の趣旨も理解できなくて、末梢的品詞分解でお茶をにごしているようだが、そん
な答えを期待しているのではないのだ。知ったかぶりの日本語読解力の足りない
不良中学生君よ。答案の書き直し再提出をしなさい。
128 :
神も仏も名無しさん :2008/02/03(日) 23:29:24 ID:CnCZuYcQ
129 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 01:46:42 ID:NMgDGu2i
(新共同訳の手抜きによる誤訳の例) 口語訳 レアは目が弱かったが、ラケルは美しくて愛らしかった KJV Leah had tender eyes, but Rachel was beautiful... *"tender"は当時の英語では「脆弱」「薄弱」の意味。 トーラー ועיני לאה רכות ורחל היתה יפת־תאר ויפת מראה׃ Jewish Complete Translation Le'ah's eye was weak, but Rachel was good-looking and beautiful features ------------------------------------------------- 新共同訳 レアは優しい目をしていたがラケルは顔も美しく容姿も優れていた。 新共同訳の訳者はKJVの英語の意味を現代語と取り違えた上に、ヘブライ語 のトーラーの原典を参照しなかったからこういう基本的な誤訳をしたのである。 これは新共同訳聖書の翻訳者の怠惰を証明している一例。
130 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 06:41:57 ID:KKuGvl2W
>>127 普通の英語聖書は James と表記してゐますな。
“知ったかぶりの不良中学生”さんや、請うご期待凹。
>>128 >116にかこつけて気の利いた風刺(冗句)にしたつもりだが、
ツマランかったやうですな。ハタヨウクでしたな。スマンね。
>>129 tender, delicate, weak といふ語があてられてゐるやうですな。
言語表現の限界といふ側面もありますな。
131 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 06:46:12 ID:4cKgkwBh
>>127 「知ったかぶり」???
オマエにとっちゃ、こんな程度が「知ったぶり」になっちまうのか?
お前のレベル、どんだけだよwww
共同訳も口語訳も正しいだろ。
「お前たちは、互いに、罪を白状し合い、そして、互いのために祈れ。」
「(それは)お前たちが鼓舞されるためだ。」
原文では、接続詞「ホポース」の前に「,」(カムマ)が置かれているから、そこで文は途切れている。
だが、「白状し合え」と「そして祈れ」の間には「,」(カムマ)がない。
それで、「白状し合い、祈れ」をまとめて主文と見なすなら、従属節はそれ全体にかかる。
ゆえに、癒されるためには、白状し合うことも祈ることも大切だ、ということになる。
しかも「白状し合い、祈れ」は、「それじゃあ…」という意味の前置詞で括られている。
それは、前節の内容を受けて、「…そういうことで、じゃあ、お前ら@…とA…しろ」ということだ。
その前の文の内容には、「祈り」と「罪の許し」の二つが含められてるから、「白状して、祈れ」が導き出されるのは自然だ。
したがって、新共同訳の文は誤りではないと考えられる。
もし、新共同訳が「間違い」であるなら、その理由を述べ、「正しい」訳に直してくれたまえ。
つか、こんな手紙の一文で教理決めるなやwww
アホらし。
どこの馬の骨かも知らん手紙の本人は「なんとなく」で書いてるかもしれないんだからよ。
「白状して祈れば、お前ら元気になるぞ」くらいで解釈しておけよ。
132 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 07:04:34 ID:NMgDGu2i
>>131 それは片手落ちの説明だ。そんないい加減な説明では誰も納得しないだろう。
まず
>共同訳も口語訳も正しいだろ。
と、言っているが、
文意の違いをどう説明するのかということを聞いているのでる。
句点がなくて全部つながっていることを前提に、「白状」と「祈り」が
共に癒される条件としているように解釈できることを新共同訳を正当化
しておいて、その一方で口語訳も同じく間違いではないという説明もす
るべきではないのか。そうしないとどちらも正しいと主張するのは
辻褄が会わないだろう。私が言っていることがわかるか、中学生。
聖書は神の霊感を受けて書かれたものであるから、「なんとなく」は
許されないのだ。そんないい加減な聖書研究の仕方をお前に教えたバカ
教師の名前を教えて戴けないかね。
133 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 07:29:06 ID:4cKgkwBh
>>129 >(新共同訳の手抜きによる誤訳の例)
>「レアは優しい目をしていたがラケルは顔も美しく容姿も優れていた。」
>新共同訳の訳者は、ヘブライ語のトーラーの原典を参照しなかったからこういう基本的な誤訳をしたのである。
>これは新共同訳聖書の翻訳者の怠惰を証明している一例。
おいおいおい!
ヘブル語原典を参照せず、怠惰丸出しなのはアンタのほうだよ?
新共同訳の訳者は、ヘブル語原典にあたったから「優しい目」という訳語に挑戦したんだぞ。
オレは「目が弱い」という訳のほうが適切だと思うが、アンタの批判は全くの見当外れだぞ。
原文では、「ベ・エイネイ/レアー/ラコート」となっている。
この「ラコート」は、「ラーク」の複数・女性形だ。
これには、「弱い」という意味もあるが、「マイルドな」という意味もある。
共同訳の訳者は、その意味に解釈して、それを「優しい目」としたのだろう。
欲張ってヘブライ語の可能性に挑んだと思われる。
岩波の「創世記」の注も参照したらいい。
決してお前が言うように、原典を無視したわけではない。
ただし、原義としては「未発達な、未成熟な」であり、それを身体に当てはめるときには「弱い、脆い」にすべきだろう。
それにしても、批判のやり方が姑息だな。
批判できれば何でも良いという感じだ。
134 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 07:32:15 ID:4cKgkwBh
>>132 「レストランに行き、飯を食う、空腹を満たすためだ」。
135 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 07:34:05 ID:j0lx3L0A
136 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 07:39:49 ID:NMgDGu2i
>>133 ועיני לאה רכות
中学生よ。これが見えなかったとみえるな。
聖書は神の言葉である。一字一句変えてはいけないのだ。まして自分勝手な
チャレンジなど翻訳でお遊びをすることは許されない。新共同訳の訳者は
それをやってくれたではないか。迷惑な挑戦であると言えるであろう。
>>134 中学生なのにずいぶん姑息な言い訳を試みているんだな。そういうずる
賢さは三育の誰から教わったのかに関心があるのだがな。www
137 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 07:43:39 ID:NMgDGu2i
>>135 おおっ、そうか。やっぱりこいつの師は学院のモホ介か。
それじゃあいずれはボロを出すに違いない。
138 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 07:50:24 ID:j0lx3L0A
↑ それに、こ奴24時間営業のファミレスに行って酢豚を注文し優しい目をしたウエイトレスに 「この店は中国産の食材を使ってはいまいな?」と聞いていました。 トホホホ・・・。
139 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 07:59:53 ID:4cKgkwBh
>>136 聖書の翻訳と転写の歴史は、現代に至るまでに、本文中に異読や欠落があることを示してきた。
それは人間が書いたものであり、人間の手によって転写されてきた。
われわれは、聖書に対する過剰な期待を捨てねばならない。
「一字一句」などというのは、迷信以外の何物でもない。
140 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 09:08:06 ID:KKuGvl2W
確かに、「一字一句」変へてはイカン、と言ふならば、 殆どの地球に住む人たちは聖書を読めぬ、といふことになりますな。 まして、前から言ってゐるやうに、 たとえ日本語訳の聖書でも、「一字一句」をそのとおりに実行したならば、 命が、いくつあっても足りませんな。
141 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 09:12:39 ID:KKuGvl2W
ところで、“知ったかぶりの不良中学生”さんにケチを付けてゐると思しき 優等生小学生?さんや。 かよふな些細な?処よりも、もっと、おまえさんがたが言ひたい肝心な処が あるのではないのかね。 それとも、それはトリとして、大事にとって置くおつもりですかな。
142 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 09:32:14 ID:uuxBpYtC
>>141 つまらん茶々を入れるなと注意されただろ、エロゲロじじい。
ろくな内容のある発言も出来ないくせにかまって欲しいか?
143 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 09:44:32 ID:KKuGvl2W
>>142 おまえさんは実にツマラン面白みに欠けた人間ですな。
少しは、余裕といふモンについて学ぶのもよからう。
144 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 09:50:31 ID:iBAql7Yx
>>134 そなたの空腹感は、それよ、その心にある。まずは貧しきその心が満たされなくては。
その為には他人様の申されることにもよ〜く耳を傾け謙虚になることが肝要じゃ。謙虚
になりなされ、そなたにはまだ幾ばくかの望みも無い訳ではない。向学心はあると、わし
は見ておるよ。ただ、ひとり相撲を取っては挙句の果てに食堂に逃げ込むなどとは・・・、
果ても情けなやと思ふざるを得ん。。
145 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 12:45:32 ID:NMgDGu2i
>>139 だからといって、翻訳者が勝手な意訳に挑戦して聖書の書かれた原意を
露骨に変えてしまう行為が看過されるべきではないのだ。我々の使命は
聖書の元の言葉を出来るだけ意味を変えずに次の世代に伝える事である。
その意味において新共同訳聖書は聖書の使命を伝える資格を失っている。
中学生君よ。若いのにどこでそんな非逐語霊感説を拾ってきたのかね。
若い日に神を覚える代わりに聖書が神の霊感の書である事を否定させる
俗説を教え込んだ教師は罪深い。そんなものを信じていたら
>>140 のよ
うな内容のない無益な屁理屈をこねる霊的失格者になって、みんなから
教会の寄生虫のクソ老人と言われて笑われるようになるだろう。
146 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 13:02:03 ID:KKuGvl2W
>>145 河馬言っちゃ、いけませんな。
全く意訳のない翻訳など、何処を探してもないのだよ。
この、スットンキョウめが。少しは恥を知れや。
おまえさんのやうなモンを、聖書知らずの聖書読みって言ふんでせうな。
「中学生」氏の爪の垢でも煎じて飲み、出直して来るんですな。
147 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 13:35:23 ID:NMgDGu2i
>>146 頑迷無知の糞老人よ、まだ悟りがわかないのか。愚か者よ。意訳が許されるのは
文意を変えない範囲のみである。文意を変える意訳は「誤訳」というのだ。
よく覚えておくがよい。おまえのような聖書を神の言葉とも思わない不遜な偽教師
がああいう不良中学生を生み出したのだ。恥を知ってこの教会から失せろ!
148 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 13:39:32 ID:Lq4nVAxA
で? どこなんだ? 改訳が共同訳を凌駕しているのは?
149 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 13:57:33 ID:Lq4nVAxA
問題はギリシア語の知識量ではない。 分かりもしないのに訳文を批判する偉そうな態度だ。 政治決定に不服なだけなのに、あたかも翻訳に落ち度があるかのように批判する。 オマエラは調度、死海写本発見のときに、カトリックが一部の断片を隠匿していると騒いだゴシップ記者と同じだ。 イン○チキ牧師のリンク貼ったり、やり方が汚い。 オマエラこそ、神の言葉を汚したいんだろ?
150 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 14:33:38 ID:NMgDGu2i
>>149 神の言葉を人間の都合と政治で弄ぶような者は非難を受けるのだ。
しかしおまえはそれを政治決定と正直に認めているだけおりこうさんな中学生だな(w)。
そんなものを守るために神のみ言葉を忠実に守るものを罵倒する者のは
年齢に関係なく等しく神の罰を受けよ。
さあ、もっと誤訳の例を示して欲しいか。もっと噛み付かせてやるぞ。
151 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 15:04:53 ID:Lq4nVAxA
あーゆーのは誤訳っていわねーんだよ。 薄らトンカチ。 オマエラがやってるのは言い掛かりであって批判じゃない。 翻訳批判なんて素人にゃできっこねーんだぞ。
152 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 15:06:39 ID:s0ASTlcD
嵯峨野bbs必見
153 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 15:28:34 ID:qEoVL+pI
>>152 ありゃ! こりゃなんじゃ。
だから言わん事じゃないか、わしの責任ではないからな。 赤恥
154 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 15:31:28 ID:NMgDGu2i
>>翻訳批判なんて素人にゃできっこねーんだぞ。 はっはっは、不良中卒が偉そうに。翻訳者は偽作者か、ばか者め。 お前が成長しても石松程度にしかなれないぞ。今中学生なら おとなしくクラスルームに戻っていろぃ! あいにくだがな、こちらはお前が言う様には考えないのだ。 神のみ言葉を曲げるものはいくら体裁のよい翻訳を自称しようが 歴然たる批判非難の対象だ。容赦はない。
155 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 15:41:40 ID:Lq4nVAxA
読めもしない本をどうやって批判するんだ??
156 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 17:47:59 ID:efLkVu7a
>>151 あんさん、ほんまに阿呆やんなぁ。
勝てるわけありまへんがな、あんさんがお相手してもらってはるお方はな・・・。
とにかく曲がった事の大嫌いな筋金入りのお方ですせ、早うに侘び入れはって許して
もらいなはれ。あんさんの鈍ら付け焼刃ではとても太刀打ちできまへん。
157 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 18:16:09 ID:KKuGvl2W
>>147 おまえさんや、日本語が読めんのかね。
おまえさんの言ひたいことを簡潔に言ったのがワカランのかね。
>>152 う〜む。むむむむ....。
>>154 言っておきますがね、石松ってぇのは次郎長の子分でっせ。
そこら辺の柔なオッサンとは違ひまっせ。
>>156 舞妓さんや、おまえさんの言ふとおりですな。
158 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 19:05:44 ID:4cKgkwBh
いやあ〜、それにしても、まともな批判できる奴は誰一人ないんだなwww 結局オメーらは、なんかブー垂れていたんだろ? 「あれはイヤだぁ、これはイヤだぁ」って。 そんなに暇なのか? 神の言葉は「一字一句」…とか抜かしてるが、イエスの時代のユダヤ教徒やキリスト教徒はそんな厳格じゃなかったぞ? オメーらいったい何したいんだ??
159 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 20:11:05 ID:KKuGvl2W
>>154 では訊くが、
新共同訳のどの聖句が、神のみ言葉を曲げてゐると言ふのかね。
断っておくが、ツマラン枝葉は、UPしないでくれたまへ。
160 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 21:20:50 ID:NMgDGu2i
>>159 おまえも不良中学生もそうだが、聖書は神の霊感によって書かれたという
基本信条を尊重しない者たちが新共同訳を支持している、というのがヒントだ。
もっと詳しく知りたいか?
161 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 21:28:24 ID:NMgDGu2i
>>158 また発言姿勢も要点もだんだん崩れてきたようだな。よく出来た中学生だなww
リベラル教団の指導者に就職してくれと声がかかりそうで心配だ。
無知のおまえによくおまえに言っておくが、聖書は、神の戒めと預言者の
言葉に不忠実だった民の歴史である。頭から丹前をかぶって聖書を読み直し
におうちにお帰り。
162 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 21:29:03 ID:KKuGvl2W
>>160 河馬を言ふのもいい加減にしてくれんかね。
そんなチンケな想ひで翻訳作業をしてゐるわけはないだらうに。
おまえさんの言ふ「基本信条」といふのは何のことかね。
顔と鶏冠を洗って出直してくるんですな。
163 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 22:49:30 ID:byFbQ/KF
>>162 そういうワンパターンの反抗的レスはやめなよ。
SDAの長老ってみんなそんな単細胞だと思われて恥ずかしいよ。
164 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 22:51:07 ID:byFbQ/KF
しかし、自分の事を不良中学生と偽らなければ発言できない牧師の教会って何?
165 :
神も仏も名無しさん :2008/02/04(月) 23:31:39 ID:aBxFuM0f
>>158 頭を冷やしてお前の周りを見ろ。
お前一人だ、おまえがひとりでブー垂れているのだ。
お前の面倒なんぞみる暇人はいない、哀れなほどに情けない奴だ。
166 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 00:06:48 ID:saCYx5ql
>>165 カッカッカッww
読めもしない聖書翻訳に最初にケチつけたのはどこのどいつだよ?
俺はオマエラの的外れの批判に突っ込みを入れただけだ。
はてさて、こんなにレスを費やしても、まともな翻訳批判がでてこないのはどいゆうわけだ?
もういいじゃねえか、政治決定で。
どうせオマエら聖書読ねえんだし。
167 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 00:29:26 ID:cqCXEitQ
>>166 あんたの入れた突っ込みも的外れで不発だったね。
三育のギリシャ語入門コースのレベルでそれだけ突っ張れるなんて
恥さらしもいいところね。私の牧師の旦那は赤面してるわ。
ついでだけど、政治決定のいきさつを何か知っていたらみんなに語りなさい。
それがあんたのこの場所での最後のお役目よ。お穂穂穂穂。
168 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 00:41:15 ID:hZQ+cjjV
>>163 単細胞には、単細胞の言ひ方がお似合ひ、といふわけですな。
ところで、おまえさんや、「基本信条」とは何のことかね。
169 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 00:47:13 ID:hZQ+cjjV
つまるところ、牧師も、長老も、信徒も、充分なる自らの吟味や洞察を 試みず、単にカトリックの翻訳者が一緒に行った故、ケシカラン、 といふ訳のわからぬことをほざいてゐる輩に同調してゐるに過ぎない、 と結論づけてよろしいやうですな。 新共同訳に関する、本質的欠陥のコメが何も出てこない、ところをみると。
170 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 01:18:10 ID:cqCXEitQ
>>169 あんたもまた思い込みの強い頑迷老人だね。
171 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 05:33:25 ID:5p8mjlen
>>167 オレのツッコミとはこうだ。
お前らは、共同訳が採用された過程が気に食わないだけだ。
その訳文の質を問題視しているわけではない。
どの翻訳にも問題があるなら、最終的には政治的意図で採用が決定されて当然だろ。
それのどこがいけないんだ?
これまで170以上にわたってレスを消費していながら、翻訳について論じているレスはごく僅か。
挙句の果て「旦那の牧師」とやらも登場したが(
>>167 )、赤面するだけでマトモな批判はひとつもしないwww
にもかかわらず、お前らは「誤訳だ」なんだと騒ぎ立てる。
それは論点のすり替えであって、批判のマナーに反する。
「誤訳」があるなら、それを証明し、自分なりの「正しい訳」に置き換えるのが翻訳批判だ。
だが、その手続きを踏んでいる奴はここにはいない。
せいぜい、どっかのサイトのコピペ程度だ。
であるならば、もはや翻訳批判などやめにして、政治問題だけについて語ればいい。
お前らは、聖書本文よりも、そっちについてガァガァわめくのが好きらしいからなwwww
172 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 05:54:50 ID:5p8mjlen
「カトリック教徒が一緒に作った聖書だからとにかくイヤだああぁぁ」(泣泣) …ってオメーらガキかよwww さもなくばただの差別主義者かwww ユダヤ教の選民思想をパクるつもりかwwww どんだけ独善主義なんだよwww
173 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 07:16:48 ID:t+Mjgto9
>>172 >・・・、批判のマナーに反する。だと ???
そう批判する前にどうしてお前は気が付かないのだ、なぜ誰一人としてお前の言い分に賛同していないことに。
不思議だとは思わないのか、もしそれに未だ気づかないのであればお前はどこか人格的な部分に欠陥がある。
174 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 07:20:33 ID:hZQ+cjjV
>>170 いえいえ、あたしゃ、極めて考え方が柔軟なもんでな。
寧ろ、おまえさんがたの方が、どれだけ固まってゐることか。
あたしゃ、呆れてしもうたわぃ。
175 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 07:22:59 ID:hZQ+cjjV
>>173 河馬を言ふもんではありませんな。
あたしゃ、彼に賛同してゐますな。
人格的な部分に欠陥があるのは、寧ろ、おまえさんの方だらうね。
176 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 07:46:49 ID:saCYx5ql
>>173 誰ひとり賛同しないのは確かに不思議だ。
まともに論じているのは一人だけ…
177 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 08:03:01 ID:hZQ+cjjV
(閑話休題) KJV(King James Version)でなければ、といふ御仁もおられやう。 ところで、この聖書の中のある聖句で、 あからさまに意訳してゐると思しきところがあるのだが、 おわかりですかな。〔ヒント:SDAと大いに関係有り〕
178 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 08:43:26 ID:2PqH37r0
>>171 おまえの突込みなんてナンセンス。おまえが気に入るように新共同訳
に反対しなければならないという決まりなどない。スレをいくら使おうが
新共同訳に対する批判は翻訳の問題も政治的な問題も、教団のご都合主義
的な問題もいろいろあるのだから、どこをどう料理しようが知ったかぶりの
中学生に指示してもらう必要はないし、おまえの気に入るようなゲーム盤
に一緒に乗っておまえと一緒のレベルで遊んでやる必要もない。
おまえはそういうこのスレの流れが気に入らないから割り込んできただけだ。
こちらとしては新共同訳を葬るのに一定のマナーが必要であるとは考えない。
ただ聖書として失格である事を示してぶっ潰し、面目を失わせればいいのだ。
さて、もっと誤訳の指摘をしてやる予定だから、存分に噛み付いてみてくれ。
179 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 08:46:32 ID:2PqH37r0
>>175 なんだ、おまえは。とうとう中学生に反撃を任せて引退か(w)
少しはこの不良中学生様を見習って、鼻くそほどでも勉強した証拠を
見せてみろ、この役立たずの怠惰ボケカス老人め。この教会から失せろ!
180 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 08:52:46 ID:hZQ+cjjV
>>178 ,179
粋がってゐないで、さっさと新共同訳のイカンところを挙げてみれや。
新共同訳聖書が失格と言ふなら、日本聖書協会、キリスト教書店、
一般書店に出向き、噛み付き、おぬしのアホサ加減を露呈してくるのも、
おまえさん自身の、逝かれたオツムを確認するのに有益かもしれんな。
181 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 09:08:08 ID:saCYx5ql
>>178 あらら、開き直っちゃった…
閉鎖社会に暮らすあんたらにゃ分からないだろうけど、あんたらみたいな批判は普通は通用しないんだぜ。
182 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 09:08:29 ID:2PqH37r0
>>180 はっはっは。自分が質問されてもろくに答えないくせに、人にはせっかちに
要求をするヤツなんだな。まあよい、今ゆっくり指をくわえて見ていろ。
なんでも物事には順番があるんだ。まずSDAが新共同訳を放棄するのが
最初だ。それが出来たら、お前を連れて一緒に一般書店に噛み付きに行こう♪
183 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 09:09:50 ID:2PqH37r0
184 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 09:31:16 ID:pn9pqa/N
あのですね、新共同訳聖書の問題もいいですが エッチのシラ遺子とか、変態教団総務の悪事を暴くのも 同時進行でお願いしますね。>ALL
185 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 11:49:13 ID:A+ZGtNEV
さあ、次は新共同訳の誤訳決定版といこう! クソ石松と不良中学生モドキめ。噛み付けるものなら これに元気よく噛み付いてみろ。これでも食らえ、えい。 レ ビ 記 16:26 【口語訳】 これはあなた方が永久に守るべき定めである。 すなわち七月になって、その月の十日にあなた方は身を悩まし、何の仕事もしてはならない。 【新改訳】 以下の事はあなた方の掟となる。第七の月の十日には、あなた方は身を戒めなければならない。 【Complete Jewish Bible(ヘブライ語トーラーからの直訳聖書)】 It is to be a permanent regulation for you that on the tenth day of the seventh month you are to deny yourselves and not do any kind of work. 【KJV】 This shall be a statute forever for you: In the seventh month, on the tenth day of the month, you shall afflict your soul and do not work at all. -------------------------------------------------------------------- 【新共同訳】 以下はあなたたちの守るべき不変の定めである。 第七の月の十日にはあなたたちは苦行をする。何の仕事もしてはならない。 ここを肉体の苦行と訳しているのは新共同訳聖書だけである。 SDAなら誰でもわかると思うが、この聖句は年に一度大祭司が至聖所 を清める「贖罪日」を説明しているのである。イスラエルの民が贖罪日 には一年の罪を悔い改めて謹慎していたのであって、苦行など、してい る記事などどこにもない。明らかに真実を伝えていない誤訳と断定でき るだろう。罪のゆるしに肉体的苦行を要求するのはカトリックの趣味で あり聖書とは無関係である。こんな所にも、カトリックの意向を受けた 意訳(つまり誤訳)が明らかである。よって新共同訳はSDAの聖書と して全く不適当である。疑問も反論の余地もあるまい。 こういう誤訳の例をどんどん出して新共同訳聖書の権威を破壊してゆこうか。
186 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 12:01:25 ID:CIcXHry5
>>181 あらら、また開き直っちゃった・・・、どうしましょう。
せっかく、
>>176 で自分の置かれている立場をやっと理解して自己反省してくれたと
思ってたのに。懲りない塀の外の不良青年、いや不良中学生ですね。www
187 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 12:03:53 ID:A+ZGtNEV
先のヤコブ5:16の場合にしても、
【口語訳】
だから互いに罪を告白し、また、いやされるようにお互いのために祈りなさい。
【新共同訳】
だから主にいやしていただくために、罪を告白し合い、互いのために祈りなさい。
また先の創世記29:17にしても
【口語訳】
レアは目が弱かったが、ラケルは美しくて愛らしかった
【新共同訳】
レアは優しい目をしていたがラケルは顔も美しく容姿も優れていた。
これを読み並べさせてやっているのに、ここの田吾作中学生は
>共同訳も口語訳も正しいだろ。
>>131 >あーゆーのは誤訳っていわねーんだよ。
>>151 などと言い張っているのだが、それは一体何を意味しているのか賢明な
読者諸氏は既にわかっていると思う。そうだ、彼らは明らかな文意の違
いも見分けられないので、どちらも大した意味は違わないと思っている
のである。なぜ見分けられないのか、それは、日本語読解力が無いのか、
聖霊が取り去られて理解力がなくなったか、はじめからまともに読んで
いないのでボケをかましているか、そのいずれかか、または全部が当て
はまろう。実に、こんな人間達によって新共同訳聖書が採用されSDA
教会員に押し付けられてきたのである! いまこそ決断して新共同訳聖
書を我が教会から排除してゆこうではないか。
の
188 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 12:18:22 ID:CIcXHry5
>>185 ウン!これならわかる。
おいらのような「中学英語を3週間でマスターできる本」で俄英語を勉強したもんでも
わかる。やっぱり新共同訳には問題(誤訳)があるんですね。それにしても先生って、
偉いんですね。
189 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 15:48:30 ID:5p8mjlen
>>185 【口語訳】あなた方は身を悩まし。
【新改訳】 あなた方は身を戒めなければならない。
【新共同訳】あなたたちは苦行をする。
【70人訳】お前たちは苦しめろ(粗末にしろ)・魂(プシュケー)を・お前たちの。
【ヘブル語】お前たちは苦しめる(粗末にする)・お前たちの魂を(未完了形)。
ここで問題なのは、ヘブル語動詞「アニー」の意味だが、これは「苦しめる・貧しくする・粗末にする」という意味だ。
ヘブル語で「ネフェシュ」というのは、必ずしも「精神や霊」ではなく、「生物それ自体・体」を指す。
つまりこれは「お前たち(自身)を苦しめろ・粗末にしろ」という意味だ。
自虐的意味があるのは間違いない。
どういう意味での自虐なのかは、この次のレスを参考にしろ。
したがって、『口語訳』も『共同訳』(意訳の傾向が強いが)も正しい。
どちらも、「自身を卑しめ、粗末にすること」の意味を伝えているからだ。
どちらかというと(他と比較するなら)『新改訳』が離れているように見える。
「身を戒める」だけでは、精神レベルで話が終わってしまうからだ。
岩波版の注解には次のように書いてある。
==============
原文は文字通りには「あなたたちの魂(ないし喉)を苦しめる」。
31節でも同様。
断食などの禁欲的行為。
イザヤ58:3、5、詩篇35:13を参照。
後のユダヤ教では飲食のほか、体を洗うこと、体に油を塗ること、革靴を履くこと、性行為を行うことが禁じられるようになった。
==============
190 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 15:51:49 ID:5p8mjlen
>>185 >SDAなら誰でもわかると思うが、この聖句は年に一度大祭司が至聖所を清める「贖罪日」を説明しているのである。
>イスラエルの民が贖罪日には一年の罪を悔い改めて謹慎していたのであって、苦行など、している記事などどこにもない。
>明らかに真実を伝えていない誤訳と断定できるだろう。
>罪のゆるしに肉体的苦行を要求するのはカトリックの趣味であり聖書とは無関係である。
↑こいつのオツムは幼児級だなwww
確かに、「7の月の10日目」は大贖罪日(ヨム・ハ・キップール)だ(レビ19:27)。
ではその日に何をするのか?
>>185 の幼児が言うように、「罪を悔い改めて謹慎していたのであって、苦行など」しなかったのか?
こんなことを言うのは聖書の他の文脈を読んでいない証拠だ。
>>185 の幼児は、「ネフェシュを粗末にする」という決まり文句の意味が分かってない。
・詩篇35:13「私は粗布をまとって断食し、“魂を苦しめ”、胸の内に祈りを繰り返し」。
・イザヤ58:3「私たちの断食を顧みず、“魂を苦しめても”、認めてくださらなかったのですか」。
・イザヤ58:5「そのようなものが私の選ぶ断食、“魂を苦しめる”日であろうか」。
上を読めば、断食と「魂を苦しめる」という用語が常にセットであることに気付く。
これは明らかに「断食」という行為が、肉体にとってツライ、肉体を粗末にする行為であるという認識から来ている。
旧約の、とくに規定に関する記述においては、肉体に関する規定が主体であり、そこで精神論が説かれることはない。
古代のイスラエルの宗教にあっては、崇拝行為には、必ず目に見える行動が伴う。
キリスト教的な罪悪感の観念を旧約に持ち込むことがあってはならない。
>>185 は、キリスト教の精神論と古代イスラエルの宗教儀式を混同している。
完全に勉強不足の幼児であるwww
191 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 17:31:22 ID:hZQ+cjjV
>>185 あたしゃ、「クソ石松」ではないんだがね。尤も糞なら毎日してゐるがね。
またもや、「不良中学生モドキ」さんに、“コテンパン”にやられましたな。
だから、前から言っておいただらうに。「井の中の蛙ではイカンよ」と。
192 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 18:40:32 ID:saCYx5ql
古代イスラエル教においては、悔い改め(これはキリスト教用語だが)には必ず儀式が伴う。 心だけ、口だけでは成立しない。 金を払うか、いけにえを持って行くか、断食するか、労働を休むか、灰を被るか、する。 この習慣を理解しないと、どこかの幼児みたいに見当違いのコメントをして赤っ恥を曝すハメになる。
193 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 19:20:12 ID:hZQ+cjjV
(閑話休題2) ひと言で言ふと、神の想ひ(思い,願ひ)は何だらうかね。 それを、端的に言ひ表してゐる短い聖句は何処だらうかね。
194 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 19:23:18 ID:ScdjALyA
先生!
>>191 と
>>192 があんなこと言ってます。
完膚無きまでに叩きのめして下さい、奴等。
その間、悔しいけど僕は嵯峨野教会聖書研究室に籠もって勉強し直して来ます。
そして暁には援護射撃がガンガンできるようになってきます。
195 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 19:43:51 ID:saCYx5ql
196 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 19:48:50 ID:hZQ+cjjV
>>194 言っておくがね、
S教会聖書研究室で、どんなに聖書の勉強をしたところで、
元々、バイアスのかかったスタンスしかとってゐない処、
そこで一体、何が学べるといふのかね。
そんな暇があるのなら、
おぬし自身のオツムで謙虚に学ぶ方が、どれ程有益なことでせうかな。
197 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 20:07:31 ID:saCYx5ql
もっと聖書のベンキョーしましょうね、良い子の皆さん!
静かだな ♪♪♪
SDA教会とは何だったのかというスレは何だったのか…
誰もいないみたいだから、とりあえず200を踏んでおくか…
201 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 21:47:18 ID:uWoRuQzq
>>197 くやしい(キリキリ)〜、三育でもっとギリシャ語勉強しとけばよかった。
あそっか! 今日は火曜日か!
203 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 21:48:35 ID:uWoRuQzq
↑ 長窪先生、助けて〜〜。
204 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 21:53:55 ID:saCYx5ql
テナント募集中
嵯峨野教会 テナント募集中 プププ…♪
実はこのスレの住民の皆さんはエホバの証人でした。 …なんてオチ?
207 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 22:12:34 ID:A+ZGtNEV
>>190 もっと強いかみつきがくるかと思ったら、ずいぶん弱いな。
自分の思いつきでイスラエルの歴史やトーラー解釈を勝手にゆがめないでもらいたいな。
・詩篇35:13「私は粗布をまとって断食し、“魂を苦しめ”、胸の内に祈りを繰り返し」。
・イザヤ58:3「私たちの断食を顧みず、“魂を苦しめても”、認めてくださらなかったのですか」。
・イザヤ58:5「そのようなものが私の選ぶ断食、“魂を苦しめる”日であろうか」。
これのどこに「苦行」と書いているのか。断食と祈りと謹慎行為がネフェシュを
苦しめるということでいいのであって、それを表現するためにどうして「苦行」という
訳語を宛てたのかが問題なのだ。おまえが中途半端なヘブライ語のにわか知識をもって
来てくれるのはいいが、お前の説明では「苦行」という日本語を当てはめた理由を説明
していないし、かえって「苦行」が不適切な訳語である事を証明してくれている。
カトリックに翻訳を手伝わせたからこんな素っ頓狂な訳語が放り込まれて聖書の初学者
がつまづいたり大迷惑するのがわからんか。おまえは知識があるのかどうかよくわから
んが、知識の使い方(ひいては頭の使い方)が全くなっていない。誤訳でないことの証
明をしてくれるんじゃなかったのか。もっとまともな言い訳をするんだな。
208 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 22:17:26 ID:saCYx5ql
「苦行」は意訳だよーん。 それを字義にしただけだよーん。
209 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 22:19:52 ID:A+ZGtNEV
おまえも読解力のないヤツだな。この不良中学生様は旧約の知識を持って いることを表面的に見せて説得力があるかのように装っているだけで、 文をよく読めば、「断食」を「苦行」と訳してもいいんだ、ということだけを 言いたいのだ。ちゃんとよくよめばどうということのない幼稚な説明である。 この知ったかぶりの無駄飯食いの飽食不良中学生様にとってご飯を食べない ことイコール苦行なのに違いない。はっはっはっはっは それでコテンパンにされたと思っているならおまえも飽食組なんだろうな。
210 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 22:21:28 ID:A+ZGtNEV
>>208 だ か ら 、 (何度も言わないとわからないのがガキっぽいが)
文意を変える意訳は誤訳なのだ。
211 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 22:23:22 ID:A+ZGtNEV
212 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 22:23:29 ID:saCYx5ql
肉体的苦行が聖書と無関係だなんて嘘だよ〜ん。 ネフェシュの意味を調べるが吉だよ〜ん。
213 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 22:30:38 ID:saCYx5ql
ネフェシュを粗末にするとは、断食とかの荒行をすることだよ〜ん。 祈るだけじゃネフェシュは苦しまないよん。 それは祭司規則の概念じゃないよ〜ん。
214 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 22:43:48 ID:saCYx5ql
アーア、今日も手応えなかったな。 でも幼児だからって嘘ついちゃいかんよな。
215 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 22:45:47 ID:hZQ+cjjV
>>211 ツマラン言い訳など、問答無用の類ですな。
この箇所を、かよふに目くじらを立てて喚くべき処と思ふおまえさんを、
遺児?らしいとも言へるが...。
引っ込んでゐる方が、おまえさんの身のためですな。
216 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 22:52:55 ID:saCYx5ql
古代イスラエルでは ご飯を食べない=苦行だよ〜ん。
217 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 22:55:10 ID:saCYx5ql
だよ〜ん
218 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 22:59:09 ID:hZQ+cjjV
(閑話休題) 逐語訳の利点と欠点は如何に。 Luke 23:43を、どう訳すのが適切か。
219 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 23:12:47 ID:cqCXEitQ
>>213 >>ネフェシュを粗末にするとは、断食とかの荒行をすることだよ〜ん
それくらいのことは口語訳読者でも知っているし、
それだけの意味を表すならKJVや口語訳で十分。
「苦行」という日本語を当てはめると意味が違ってくる。
>>216 は飽食発言者本人の主観を語っているものと見做し却下でよい。
220 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 23:24:45 ID:5p8mjlen
>>219 「苦行」の意味は、神様のために肉体的欲望と物質的生活を節制することだよ〜ん。
だから苦行は意訳として通用するよ〜ん。
古代人はご飯を食べないことが、神様のために肉体的な必要を断つことだと考えたんだよ〜ん。
そういう価値観を共有することで、一つの共同体が形成されたんだよ〜ん。
儀式では形式が大事なんだよ〜ん。
精神論を混ぜるほうがバカなんだよ〜ん。
221 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 23:40:21 ID:cqCXEitQ
こいつは愉快だな。朝の7時から発言番号
>>176 から始まった内容の無い発言を
振り返ってみよう。
176 :神も仏も名無しさん:2008/02/05(火) 07:46:49 ID:saCYx5ql
まともに論じているのは一人だけ…
181 :神も仏も名無しさん:2008/02/05(火) 09:08:08 ID:saCYx5ql
閉鎖社会に暮らすあんたらにゃ分からないだろうけど、あんたらみたいな批判は普通は通用しないんだぜ。
192 :神も仏も名無しさん:2008/02/05(火) 18:40:32 ID:saCYx5ql
古代イスラエル教においては、
195 :神も仏も名無しさん:2008/02/05(火) 19:43:51 ID:saCYx5ql
俺には援護シャゲキがないんだがね…
197 :神も仏も名無しさん:2008/02/05(火) 20:07:31 ID:saCYx5ql
もっと聖書のベンキョーしましょうね、良い子の皆さん!
198 :神も仏も名無しさん:2008/02/05(火) 21:27:28 ID:saCYx5ql
静かだな ♪♪♪
199 :神も仏も名無しさん:2008/02/05(火) 21:36:11 ID:saCYx5ql
SDA教会とは何だったのかというスレは何だったのか…
222 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 23:44:01 ID:5p8mjlen
>>221 内容のないカキコこそこのスレにふさわしいではないか!
223 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 23:45:49 ID:cqCXEitQ
(続き)
200 :神も仏も名無しさん:2008/02/05(火) 21:43:53 ID:saCYx5ql
202 :神も仏も名無しさん:2008/02/05(火) 21:48:17 ID:saCYx5ql
あそっか! 今日は火曜日か!
204 :神も仏も名無しさん:2008/02/05(火) 21:53:55 ID:saCYx5ql
テナント募集中
205 :神も仏も名無しさん:2008/02/05(火) 22:03:21 ID:saCYx5ql
嵯峨野教会テナント募集中 プププ…♪
206 :神も仏も名無しさん:2008/02/05(火) 22:10:06 ID:saCYx5ql
実はこのスレの住民の皆さんはエホバの証人でした。 …なんてオチ?
208 :神も仏も名無しさん:2008/02/05(火) 22:17:26 ID:saCYx5ql
「苦行」は意訳だよーん。
212 :神も仏も名無しさん:2008/02/05(火) 22:23:29 ID:saCYx5ql
肉体的苦行が聖書と無関係だなんて嘘だよ〜ん。ネフェシュの意味を調べるが吉だよ〜ん。
214 :神も仏も名無しさん:2008/02/05(火) 22:43:48 ID:saCYx5ql
アーア、今日も手応えなかったな。
216 :神も仏も名無しさん:2008/02/05(火) 22:52:55 ID:saCYx5ql
古代イスラエルでは ご飯を食べない=苦行だよ〜ん。
217 :神も仏も名無しさん:2008/02/05(火) 22:55:10 ID:saCYx5ql
だよ〜ん
本日はこれだけの17件の無駄口を費やして、結局は反論を
>>171-172 、
>>189-190 に頼っているように見える。これは援護射撃ではなかったのかな?
それとも田淵みたいな口をきく215が心の支えなのかな?
224 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 23:49:01 ID:cqCXEitQ
>>222 とうとう正体を現したな。おまえが来るのを待っていたのだ。
225 :
神も仏も名無しさん :2008/02/05(火) 23:58:00 ID:cqCXEitQ
さあ、みなさんお立会い。これでこの不良中学生が全然恐れるに
足らない知ったかぶりのいんちき聖書学者かぶれのウソ吐きである
ことがわかります。
まず
>>220 の発言とIDを見るとこの「だよーん」のおじさんは
実は今日の朝から「俺の突っ込みは」とバカを書いていた奴と
同一人物であることがわかり、なんとこのだよーんのバカ中学生
モドキおじさんは朝の5時起きして今の真夜中までずっとこのレスに
書き込みをしていたことが明らかになりました。
ID:5p8mjlen で書いている文は検索すればわかりますが、これまでの
パターンと同じで、新約や旧約の時代的背景に通じているようなふりをして
誰でも知っているような文化知識を広げて見せて知ったかぶりをしていますが
日本語の訳語の適切性については一切何も語っていません。現に日本語に
訳されたものを見れば大違いなのに、古い話の薀蓄でごまかしています。
みなさん、これが中学生だと信じられますか?信じらんないですよねー。
これは何を隠そう、本人のギリシア語やヘブライ語の知識が現地の中学生レベル
以下だということの隠れた謙遜なんでしょうね〜 www
中学生の振りするのをやめろ、クソオヤジ!>222
226 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 00:00:49 ID:+ujJ3wAC
227 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 00:23:27 ID:gQWfOlKz
>>221-226 ここでのアンチ発言は基本的に俺だが?
べつに自演を装っていたわけじゃないぞ?
あと別に5時〜ずーと張り付いていたわけじゃないのだが…。
まあ、張り付いていたことにしてもらっても構わんが…。
それがどうしたか??
228 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 00:40:58 ID:+ujJ3wAC
>>227 正直、別人物であって欲しかったよ。
掲示板にゴミまきをしておいて
>>222 の発言とはな。
なーにが、オレは誠実に回答しただって、人をバカにするのもいい加減にせい!
誠実が聞いて呆れる。デタラメ発言を全部撤回して少年院に入れ!
229 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 00:43:47 ID:gQWfOlKz
>>228 >掲示板にゴミまきをしておいて。
ゴミ箱は、ゴミを入れるためにあるのではないか?
尿瓶に年代物のワインを注ぐバカがいるか?
230 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 00:46:59 ID:gQWfOlKz
>>226 ならば、デタラメであることを証明してみろや。
できないんだろ?
231 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 00:49:59 ID:gQWfOlKz
>>218 問題はいくつかある。
まずは(1)カムマの位置だ。
写本によっては「セーメロン」(今日)の後にカムマが置かれている。
すると、「今日、私はオマエに言う、『…』と」となる。
もし、「セーメロン」の前にカムマが置かれれば、「私はオマエに言う、『今日…』と」となる。
このように、カムマの位置で、『今日パラダイス』なのか、それとも『(いつか)パラダイス』なのかに訳が分かれる。
次に(2)「エセー」(英:You'll be)の訳し方の問題がある。
「エセー」は「エイ」の未来形だが、これは単純に未来起こることを予言しているとは限らない。
ギリシア語の未来形は、可能性や、願望といった、未だ成し得ていないことをも意味する。
それで、これは「私と共に…いるだろう」とも訳せるし、「私と共に…いるのだ」とも訳せる。
さらに(3)「パラダイス」(パラディソス)という不可解な単語の訳出も難しい。
これはもともと、「宮殿の庭園」を指すセム語圏の単語で、ギリシア語由来ではない。
ただ、70人訳の創世記などで「エデンの園」を指しために用いられており、それとの関連が濃厚である。
以上のように、ルカ23章43節は非常に漠然とした文であるため、その意図を確実にするには、ルカの文体や神学から推測すべきである。
232 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 01:37:15 ID:+ujJ3wAC
>>231 まだわからないのか。お前に品詞分解の講義を頼んでいるのではない。
新共同訳の日本語訳が他の訳から外れていることを問題にしている。
お前の品詞分解や言語講義が正しいかどうかを問題にしているのではなく
そうした説明をしても訳語の逸脱を正当化する根拠を何も提供していないのが
問題なのだ。日本語でいう苦行とはカトリックや一部仏教徒などの異教の
肉体修行を意味しているが、イスラエルの宗教に同じような肉体修行は無い。
イスラエルの断食行為は日本語で表現されるカトリック教徒のやっている
ような「苦行」とは断じて異なる。言葉の遊びをして新共同訳を擁護している
つもりになっているのがデタラメだということだ。日本語として不適切な
言葉を入れて聖書の基礎教理の攪乱をしているものとみなされる。
233 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 01:44:26 ID:gQWfOlKz
>>232 >>220 を読め。
そして広辞苑の「苦行」の項目をテメエでアップしてみろ。
ところで、創世記37章35節を書き込んでくれんか?
234 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 01:46:43 ID:+ujJ3wAC
>>230 とりあえずお前は新共同訳の訳語が我々の教会の聖書として不適切
であることを証明することに失敗している。中途半端なギリシャ語
の薀蓄を傾けてもお前の知識は何の役にも立っていない。
確かにお前の発言はゴミだ。それは皆がわかっていることである。
235 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 01:51:05 ID:gQWfOlKz
>>234 結局、自分たちの教理先行で、聖書の本文なぞ二の次なんだろ?
自分たちの教理を正当化するための聖書なんだろ?
だから言ったろ?
お前らにはタウンページがお似合いだってwww
236 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 02:04:44 ID:+ujJ3wAC
>>233 ゴミとわかって書き込んでいる以上、貴様の信頼もそこまでだ。
イスラエルに来て「贖罪日」にユダヤ教徒が「苦行」をしているか
どうか確かめてから書きやがれ。
誠実な答えをするつもりなら聖句くらい自分で書けよ。デタラメ
教師よ。ゴミを出すのに人の手間をかけさせるな。
237 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 02:10:16 ID:+ujJ3wAC
>>235 つまりお前は新共同訳がSDAの教理をサポートしないことを
認めているわけだな。
カトリックのタウンページ(=新共同訳)をSDAの聖書にしたいか。
238 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 02:11:21 ID:gQWfOlKz
>>236 オマエ、ホントに無知だな。
恥かしいと思わんのか?
現代のイスラエル在住のユダヤ教徒と、帰還時代のユダヤ教をごちゃ混ぜにするバカがいるか!
お前らは、現代のユダヤ教徒を見て、聖書時代のユダヤ人を想像するのか?
ところで、お前らが最高と思う聖書の創世記37章35節をアップしてみろよ。
239 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 02:18:47 ID:gQWfOlKz
>>237 どんなに立派な聖書でも、お前らは、カトリックと一緒なかぎり、それを拒否するんだろうよ。
ただ単に差別主義なだけだ。
カトリックを差別するためになら、優良な聖書の代わりに、劣悪な聖書を採用するのだろう。
その腐った動機を、翻訳批判と摩り替えるな!!
240 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 02:19:47 ID:+ujJ3wAC
>>238 お前こそ徹底的なバカだ。ユダヤ教徒は旧約聖書の原典回帰の
結果生まれた民族宗教団体だ。だから彼らは出来るだけ昔の
旧約聖典に忠実に生きようとしている。おまえのユダヤ教徒
に対する認識不足と無知から上の発言をしたのがよくわかる。
恥を知れ、大ばか者。
241 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 02:22:13 ID:+ujJ3wAC
>>239 当然拒否させてもらう。カトリックはキリスト教の皮をかぶった
偶像崇拝の異教にすぎない。異教を異教とみなすことは正しい差別
である。そんなにカトリックの聖書が優良な聖書だと言い張るなら
おまえがその聖書を持ってSDAから出てゆけ。この腐れ役立たずの
インチキ聖書教師めが。
242 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 02:31:43 ID:+ujJ3wAC
>カトリックを差別するためになら、 >優良な聖書の代わりに、劣悪な聖書を採用するのだろう。 ほお。お前のこの発言をしかと承ったぞ。取り消しするなよ。 新共同訳は優良聖書で、口語訳や新改訳は劣悪聖書なんだな。 口が滑っていったのかどうかしらないが、お前は自分で何と言ったか、 恥ずかしい失言をした自覚があるんだろうな、おい。 そうか口語訳は劣悪な聖書なのか。エレンGホワイトの証の文の聖書 の引用は全部口語訳だぞ。これも劣悪だということなのだな。 おまえが一番政治的な発言をしているのがこれではっきりしたぞ。
243 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 02:49:16 ID:gQWfOlKz
>>240 はは、現代イスラエルの原理主義者たちが古代ユダヤ教のまんまの形をとどめている証拠はないぞ。
何を考えているんだ??
現代ユダヤ教は古代から連綿と続いてきたものではない。
あくまで回帰を標榜した再現宗教だ。
オマエは少しはユダヤ教を勉強しろwww
はてな???
おかしなことに気付いたぞwwww
現代の厳格なユダヤ教徒はヨム・キプールに断食しているんだが??
オマエの論理でいくと、現代ユダヤ教はトーラーを再現しているんだよな??
どこかの誰かは、肉体的な苦行は聖書には存在しないとか抜かしていたがwww
ここでもまた都合のいい解釈をするつもりか??
>>242 はあ?
おれは「もしも」の話をしているんだが。
お前たちの判断基準を例えたのだwww
カトリックが口語訳を使用すれば、こんどはそれをけなすのだろう。
だから何度も言っているだろ?
カトリックが聖書を使っているんだから、お前らはタウンページを使えって。
244 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 03:08:44 ID:+ujJ3wAC
>>243 またバカを言う。
現代のユダヤ教諸派はキリスト以後に組織されたものであるから、組織が
連綿と続いてきたのではない事位は誰でも知っている。しかしトーラー
の伝統、安息日の伝統は連綿と続いてきたのである。これはユダヤ教と言
われて近世のユダヤ教組織しか思い浮かばないお前の落ち度だ。
どこがおかしなことか。ヨムキプールに断食するのは現代も昔も同じだ。
お前の腐った頭の中には断食をしないユダヤ教徒の知識しかないのか?
本当にお前は口で言うほどには何にもわかっていないんだな。おまえの
くちばしは黄色いぞ。
いや、私はカトリックが口語訳や新改訳やKJVを使っても決してけ
なさない。むしろそうして欲しいと思う。しかし彼らは絶対にそうしな
いだろう。彼らにはフランシスコ訳とかブルガタとかそれなりの自前訳
の聖書があるんだ。彼らが口語訳を使うのは、彼らがカトリック教会で
各時代の大争闘を指定図書にするのと同じ位あり得ないだろう。そんな
ありえない仮定をして話をはぐらかすなよ。カトリックが何を使おうと
我々は聖書を神の霊感によって書かれた書であるとして愚直に信じて読
み続ける。タウンページなら馬鹿のヤマジがライフという名前で既に出
版しているのは知っているだろう。あんなものは聖書の代わりどころか
クソの役にも立たない。お前のゴミ発言を頼もしく思っている石松ゲロ
じじいですら同じ事を言っているのだ。はっはっは
245 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 03:12:19 ID:+ujJ3wAC
>>243 昨日の朝5時から血眼になってモニターの前でウロウロ
してきて、そろそろ睡眠不足で頭が朦朧となっているようだな。
ただですらしっちゃかめっちゃかの論理構成の切れがますます
鈍くなって鈍ら刀になっているぞ。餓鬼はクソして寝れ!
三日くらい起きてくるな(爆ワラ)
246 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 07:28:03 ID:cIhE9JcZ
>>244 あたしゃ、
「ゲロ」なんてぇもんは、何十年も吐いたこたぁ、ありゃせんのだよ。
次郎長の子分てぇのは、柔ではござんせんからな。
「苦行」、「苦行」と喚いてゐるやうだが、
そんなチンケなことで口泡ぶっ飛ばしても、汚ねぇだけでござんすな。
ところで、
Gen.37:35で外野が煩いが、変なことでも書かれてゐるのかね。
247 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 07:42:46 ID:cIhE9JcZ
(閑話休題4) アンチ新共同訳のモンsが、 もっと本質的に、ここは、といふところが、あるだらうが...。 だうしたのかね。 お蔵に大事に保存し、腐らせて喰ひ、逝ってしまふつもりかね。
248 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 08:46:24 ID:9+VzsB6v
>>227 張り付いていた事を自分で認めるのだから世話はない。
だから牧師家業は暇だと皆んなから言われるのだ。
コラ! 路傍伝道にでも行って汗をかけ。
249 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 09:13:37 ID:XWlRgbEt
>>248 227は、暇をもてあましている月給泥棒の牧師である可能性もあるが
書き込みの攻撃性と上滑りで持て余している知識量から考えて
引退した教師である可能性もある。中学生のワケがないよな。w
250 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 10:02:58 ID:9+VzsB6v
あの〜、そこのお二人さん。
例の中国産冷凍毒入り餃子の味はどうかね、美味かな?
>>222 【ID:5p8mjlem】 オーム真理教初代教祖殿
>>200 【ID:saCYx5ql】 第一の舎弟カルマ・ヨーガの権威上祐君
251 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 11:19:11 ID:OlGHlcTG
>>250 いや、これみんな同一人物なんで、
【ID:5p8mjlem】=【ID:saCYx5ql】=【ID:gQWfOlKz】
なんすよ。でも昨日は凄かったね。一日中いつやられるんじゃないかと
心配してウロウロ巡回していたようだったけど、誰もいない時は勝ち誇
って悪態を付いていたのに、とうとう夜中につかまってめった打ちにぶ
ちのめされてしまったね。知ったかぶりと生療法は大やけどのもとだと
悟って引っ込んでしまったのかね。カトリック支援派はざまあみろって
ーことだね。
252 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 12:22:32 ID:iu3RHjMn
だよ〜ん いやあ、みんな議論に強くて参っちゃうよー。 凄い知識量だよー。 論破されちゃうよーwww でもぼこちん頑張るんだよー。 後でちゃんと反論するから待っててねー。 インチキクリスチャン共。
253 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 12:36:09 ID:Uy7VoBiH
>>251 遺憾である。毒入りタウンページを恣意的に無辜の信徒に食らわさんとする
行為はイカン。誠に遺憾なのである。
254 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 12:46:19 ID:CYvq8Gh+
いやあ、みんなインチキ議論に寒くて参っちゃうよー。 インチキひとりぼっちの 凄いコピペとパクリ量だよー。 パkリコラージュしかできないよーwwwwwwwww だよ〜〜ん
255 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 13:17:14 ID:iu3RHjMn
パクリだってわかるなら どこからのパクリか指摘できる?
256 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 14:33:13 ID:0asJnLri
だよ〜〜ん ネフェシュの意味もおまえら馬鹿にはわかんないだろうな〜www ギリシャ語ってどこの国の言葉かわかるかな? 肉体的苦行が無関係だなんて嘘だよ〜ん。 さぁ、おいでインチキクリスチャン共のごく潰し、ぼこちゃん相手をしてあげるよwwwwwww あそっか!今日は水曜日か!
257 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 17:57:02 ID:pZcT4ofv
アーァ、今日も手応がないよな〜www 無能のイン○チキ牧師からカトリックを嫌いになるよう洗脳されてるオマエラ 薄らトンカチに言っても無駄か? プッ! wwwwwwwwww だよ〜ん
258 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 20:09:36 ID:XWlRgbEt
↑ 負け犬の遠吠えだよ〜〜〜〜〜ん
259 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 20:31:35 ID:cIhE9JcZ
(閑話休題5) 2-Kings 18:13-20:11 と Is.36:1-38:8 が、 また、 2-Kings 20:12-19 と Is.39:1-8 が、 それぞれ同じ、もしくは殆ど同じなのは、だうしてだらうか。
260 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 20:39:00 ID:gQWfOlKz
さてと、タウンページと聖書の見分けがつかない、偽クリちゃんどもはどこ行ったかなぁ?
まずは
>>207 の「「苦行」が不適切な訳語」だとかいう、幼児級の発言に突っ込みいれておくか。
「苦行」を辞書で知べれば、「神仏に奉仕するために、肉的欲望と物質的必要を抑制すること」と書いてある。
さらに例として、「断食や瞑想」が挙げられている。
つまり、日本語の「苦行」には「断食」が含まれるのだ。
ユダヤ教の断食は「神への奉仕のために、食欲という肉欲・物質欲を断つこと」であり、バッチリ「苦行」だwww」
ところが
>>185 の幼児は、「苦行」(つまり断食)と聖書は「関係ない」などと断言してやがる。
さらに
>>232 でも、バカ幼児は、「イスラエルの宗教に肉体的苦行(断食)などない」などと大ホラをかましてやがる。
さらにさらに、「苦行」(つまり断食)を、「異教の習慣だ」なんだと墓穴を掘ってやがるwww
しかし、このオレは、
>>189 において、古代イスラエルに断食という苦行があったことをちゃーんと証明してるんだよねえ。
聖書本文を引用できない幼児とはオオチガイッ!!
「苦行」とも訳せるヘブル語「ネフェシュを苦しめる」とは、字義的には「身を粗末にする」ことだ。
聖書の他の文脈と比較すれば、それは精神レベルの話ではない。
>>219 のバカ幼児も、それが「断食を意味する」と認めている。
ところが、バカ幼児は、
>>236 で「イスラエルで断食しているユダヤ人はいない」などとまたホラをかましている。
>>240 で、現代ユダヤ人は古代ユダヤ教の習慣を受け継いでいると主張していながらだwww
レスを追ってみれば分かるが、この幼児級の脳を持つホラ吹きは、オレの指摘を受けて、コロコロ意見を変え、知ったかぶりをしてるだけwww
その貧乏根性にこっちが恥かしくなる。
あーあ、手応えなくてつまんねーの。
これだから無知はやんなっちまう…。
261 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 21:23:21 ID:HGv+Sv91
>>260 あのさあ、あんたの言う「苦行」と、実社会で言う「苦行」と
ビミョーに意味が違ってない?
まさか同じだと思って自説を組み立ててんじゃないの?
262 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 21:32:14 ID:XWlRgbEt
263 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 21:32:20 ID:iu3RHjMn
お前の主観定義なんぞどーでもいい。 辞書を見ろ! 何て書いてあるかアップしてみろ!
264 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 21:56:25 ID:iu3RHjMn
何ですか?
ここにおいでの皆さんは、「苦行」と聞いて、SMプレーしか連想しないのですか?
どんだけ変態なんですか?
そんな主観定義はどーでもいーので、
>>260 のように辞書開いて下さい。
265 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 22:04:58 ID:iu3RHjMn
え? もしかして語彙力な問題?www
266 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 22:13:07 ID:+ujJ3wAC
>>263 ほら、辞書を引いてやったぞ。やっぱり不適当な訳語だな。
ガタガタさわがずに誤訳であると認めたほうがよさそうだな。
【Goo辞書:
http://dictionary.goo.ne.jp/ 】
(名)スル
(1)つらく骨の折れるおこない。苦痛。
「難行(なんぎよう)―」
(2)〔仏〕 肉体にきびしい苦痛を与え、それに耐えることによって悟りを得ようとする修行。断食・不眠など。
「―僧」
さあどうだ。辞書ではそう書いているのだからもう文句はあるまい。
それでは早速銃口を中学生に向けてやろう、
>>260 おまえの辞書の解説は、当たらず障らずの曖昧な日本語辞書の解説だな。
上のgoo辞書の説明よりも総論的でどうにでも解釈できる余地を残している。
自分の説明に都合のいい辞書をさがしてきたのかな(w)ご苦労なこった(苦w)
知ったかぶりの穀つぶしのだよーんの中学生よ、では、開いた辞書の名前を教えてもらおうか。
267 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 22:18:01 ID:iu3RHjMn
断食っ書いてあんじゃんwww ダッサ…♪
268 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 22:27:31 ID:iu3RHjMn
269 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 22:35:57 ID:iu3RHjMn
無知 鞭
270 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 22:38:41 ID:+ujJ3wAC
>>267 早速言葉尻に反応したな。(ニヤリ)
間抜けな奴だ。だが愉快だぞ。
ではそこの辞書に書いてある「断食」が聖書の「断食」とどう違うか説明してみろ。
271 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 22:45:30 ID:iu3RHjMn
かわんねーよ。
272 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 22:51:54 ID:iu3RHjMn
で、一体どこがどう誤訳なんだよ。 神様の崇拝のために腹空かすんだから苦行で意味通じるじゃネーか。
273 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 22:53:48 ID:+ujJ3wAC
>>271 どわはははははははははははははははは!!(wwwww)
やっぱり違いもワカランで発言していたのか。
キミは底抜けの間抜けだな(爆)
何のためにギリシア語の品詞分解やヘブライ語をかじったのか?
聖書の最も基本的なこともわからないで無駄な知識だったな。
274 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 22:55:44 ID:+ujJ3wAC
>>272 「軽佻浮薄取るに足らず」って知っていたか? お前のことだ。
ううううう、わ、笑いが止まらん。かっかっか
275 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 23:01:04 ID:iu3RHjMn
で?誤訳だって根拠は? あんた、笑うことしかできんの?
276 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 23:15:12 ID:cIhE9JcZ
(閑話休題6) Gen.2:17で、口語訳も新共同訳も、 「その日に」(in the day)といふ語を省いてゐる。 文語訳は省いていない。 何故なのだらうか...。
277 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 23:31:46 ID:gQWfOlKz
>>276 キリスト教神学にとって困ることがあるからだろうな。
278 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 23:46:16 ID:cIhE9JcZ
>>277 うんにゃ。
殆どの英語聖書には、"in the day" が記されてゐますな。
(NIVは省略:尤もこの聖書は意訳の度が強ひですな)
日本語聖書の中では、他には「新世界訳」が記してありますな。
279 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 23:51:53 ID:+ujJ3wAC
>>275 では訊くが、苦行して救われるのが聖書の教えか?
贖罪日に断食することによって罪が許されるのか?
違うだろ。
ここまで言って違いに気がつかなければ、中学生を返上して
不良保育園児ということにしよう。わっはっは
カトリックは救われるために苦行や善行を要求するが
プロテスタントはそういうことは教えていないのだよ、中学生君。
「苦行」と訳語をつけてカトリック教会の勤行のニュアンスを
言い含めようとしているのに気がつかなければバカということだな。
これは立派な誤訳だ。不良中学生が何と言おうが関係ない。
それはそうとだな、お前ばっかり幼稚な主張が多すぎる。
読者もうんざりなさっているに違いない。もっと他の人に意見を
求めることをすすめてやろう。
280 :
神も仏も名無しさん :2008/02/06(水) 23:53:10 ID:iu3RHjMn
よーし、みんな新世界訳にくら替えだ!www
281 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:02:40 ID:cIhE9JcZ
1-Thess.4:15に、 「わたしたちは主の言葉によって言うが、生きながらえて主の来臨の時まで 残るわたしたちが、眠った人々より先になることは決してないであろう。」 とある。 また、同v.17に、 「それから生き残っているわたしたちが、彼らと共に雲に包まれて引きあげ られ、空中で主に会い、こうして、いつも主と共にいるであろう。」 とある。 パウロたちが生き残っている間に、イエスの来臨があったのだらうか...。 イエスの再臨はこれからである、といふことは疑ひのないことであらう...。
282 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:03:27 ID:iu3RHjMn
>>279 ではきくが…じゃねぇよwww
ちったあ、テメーで考えろ。
古代ユダヤ教は儀式宗教だぞ?
特に祭祀規定は、儀式を定めた資料だ。
形式重視だってことくらい読み取れや。
283 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:05:44 ID:+ujJ3wAC
284 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:08:05 ID:G+IA0C3c
エホバの神が始められた聖書の宗教が形式宗教だと言った時点で おまえのここでの発言権はもうなくなったと思え。
285 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:08:06 ID:611lKQyA
>>279 では訊くが、
だうしたら、救はれるのですかな。
救ひとは、
どういふことを言ひ、どういふ状態のことをいふのですかな。
286 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:09:53 ID:G+IA0C3c
>>285 お前はあとでまた料理してやるからしばらくそこで黙ってろ。
今までもろくな発言をしてこなかったのだからな。
287 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:10:04 ID:IhA/ivw1
根拠出してね♪
288 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:13:54 ID:IhA/ivw1
儀式やんなきゃはじまんねーのがユダヤ教だ。 気持ちがあれば充分なんてのは通用しねー。
289 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:16:28 ID:G+IA0C3c
>>282 そうだそうだ! 根拠出せってんだよ。
古代ユダヤ教を儀式形式宗教だという理由をな。
それは旧約のメッセージをイスラエルに与えた神への冒涜というものだ。
はよ根拠出して説明して寝ろ、この夜行性の餓っ鬼がwww
290 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:16:54 ID:IhA/ivw1
にしても凄まじく歴史認識ゼロだな。 阿呆神学で歴史語るなや。
291 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:20:45 ID:IhA/ivw1
古代イスラエルでは、「カネ出せ、いけにえ持ってこい」、これ基本ね。
292 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:21:04 ID:G+IA0C3c
>>290 儀式ばかりに目が行って
その本質を考えない
発言をしてきたバカの正体が見えたな。
293 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:22:31 ID:G+IA0C3c
294 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:23:31 ID:611lKQyA
>>286 河馬言っちゃいけねぇ。
今、挙がってゐる話題のトリガーを引いたのは、あっしですぜ。
独逸もコイツも、あぁでもねぇ、こぅでもねぇ、とホザイテゐるがね。
孫悟空の手の平の上で、アタフタしてる様が、遺児らしいってもんですな。
295 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:24:07 ID:IhA/ivw1
形式主義=悪 という短絡思考。
296 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:26:49 ID:G+IA0C3c
>>294 トリガー引くだけなら餓鬼でもできるぞ。
お前みたいな無責任がクソ餓鬼ゲロじじいが
猟銃をいたずらして弟を殺すのだ。反省して引っ込め!
297 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:28:12 ID:G+IA0C3c
>>295 おまえがその短絡思考以上の思想を持っている証拠がないんだが。
298 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:32:09 ID:IhA/ivw1
300近いレスつけても、誤訳を証明できない烏合の衆… しかも原文にアプローチしてんの俺だけ… 普通は3人ほど集まれば文殊の知恵になるはずなんだがね… 通ってる教会の牧師がよほどアホなんだろ
299 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:35:26 ID:IhA/ivw1
300 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:36:15 ID:G+IA0C3c
>>298 日本語の訳語が不適当だといっているのに、原文を持ち出してきても
誤訳の反証にならん。
ギリシア語の品詞分解で煙に巻こうとしているだけなのに、よく言うよ。
301 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:40:28 ID:IhA/ivw1
品詞分解もせずにギリシア語翻訳を批判するほどの厚顔無知ハッケン!
302 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:41:13 ID:G+IA0C3c
しかも300のレスのうち、おまえの撒いたゴミもかなりなものだ。
>>221-223 わたくし的には誤訳の証明は出来ていると思うのだが、納得しないなら
もっと続けよう。SDAスレがもう一つ二つこれで消費されてもいいだろう。
不良教団の撃滅はそれからでもよいからな。
303 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:48:49 ID:IhA/ivw1
原文にあたらずに誤訳批判できましたぁ〜って言われてもねえ。 料理食わずに味を批評するもんだぜ? お前の牧師誰だよ?
304 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 00:54:39 ID:IhA/ivw1
原文無視した翻訳批判レスなんて、ゴミレスだよ。 荒らし同然。 出来ないことに手を出すなよ。
305 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 01:51:44 ID:G+IA0C3c
>>303 翻訳された結果が意味が違っているなら批判を受けるだろう。
306 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 01:53:22 ID:G+IA0C3c
>>304 あらしはお前だ。ゴミをまいたと自覚しているんだろ。
こっちはお前に関係なく遠慮なく新共同訳批判を続ける。
307 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 01:55:18 ID:G+IA0C3c
プロテスタントの教理をサポートしない新共同訳を排除するのは当然。
308 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 06:37:36 ID:611lKQyA
>>307 「プロテスタントの教理」って何かね。
「新共同訳」の何処が、それをサポートしてゐない、といふのかね。
309 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 07:26:44 ID:611lKQyA
(閑話休題7) Dan.9:27の「彼」と、 同9:26の「君の民」と、同11:30,31の「彼」とは如何なる関係であらうか。
310 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 08:11:30 ID:5NkBWAJQ
確かに「苦行」を救われるための条件にするのはプロテスタントの教えではなく カトリック的といえるのではないか。その意味で、共同訳誤訳説に賛同する。
311 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 08:22:38 ID:IhA/ivw1
じゃあ原文が、カトリック的ってことだな。 カトリックの方がオマエラより理解してるよ。 だから言ってるんだよ。 テメーらはトイレットペーパーでも読んどけってWWW
312 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 08:26:08 ID:IhA/ivw1
つか、ヨムキプールは、何からの救いなんだ? 笑わせんな。 オマエラのアホ神学でユダヤ教の祭を曲解すんなよ。
313 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 08:44:06 ID:IhA/ivw1
>>305 なぁにが、「翻訳された結果」だよ。
原文分析しないで、翻訳の結果なんかわかりっこねぇだろWWWW
314 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 08:45:54 ID:611lKQyA
(閑話休題8) Ecc.9:7に「あなたは行って、喜びをもってあなたのパンを食べ、 楽しい心をもってあなたの酒を飲むがよい」 また、 同10:19に「食事は笑いのためになされ、酒は命を楽しませる」 とありますな。 人生を、笑い、楽しんでゐますかな。
315 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 08:54:25 ID:xLAEAd0C
>>312 あなたの神学は何ですか?
罵倒観音信仰ですか?
ユダヤの祭りについて何を知っていますか?
旧約学のクラスを取りましたか?
316 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 08:54:26 ID:IhA/ivw1
ここにいるアホどもは、カトリックへの劣等感イッパイで、人生を楽しめてないだろね。
317 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 08:56:40 ID:xLAEAd0C
>>316 あなたはカトリックなんですか?
フランシスコ派ですか
イエズス会ですか
それとも社会派?
318 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 09:00:24 ID:IhA/ivw1
ヨムキプールは救われるために開催するんじゃねーよ。 どこにんなこと書いてあんだよ。 このドアホ! 古代ユダヤ教とテメーらのアホ神学を混ぜるなや。
319 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 09:05:53 ID:xLAEAd0C
>>318 それでは何のためにあるのでしょうか?
無意味な形式なのでしょうか。
ご教示下さい。
320 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 09:08:14 ID:IhA/ivw1
夜タップリ教えてやるよ
321 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 09:13:41 ID:xLAEAd0C
>>320 今からって、これから中学校へ登校されるのですか?
322 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 09:16:18 ID:IhA/ivw1
そうそう
323 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 09:16:53 ID:xLAEAd0C
もう遅刻じゃないですか?
324 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 09:23:33 ID:xLAEAd0C
チリ紙とハンカチを忘れないで持って行きましたか?
325 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 09:38:32 ID:RzU/sv4P
こうして中学生は去った。w
まあ
>>291 の低レベルの認識で旧約の何が語れるのか
わからんが、何かSDAの皆さんに教えたいことが
あるのだそうだから一応聞いてみようではないかい。
326 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 09:51:52 ID:GpmJnpK9
>>303 オーラの泉
三輪:
人間は肉体と精神で出来ています。・・・
アッ、見えてきましたわ。あんたの深層に見え隠れするその正体がその方は教会の牧師さんです。
あんた、その牧師さんに相当な劣等意識もってんたでしょう?学生時代。
そう、あんたの言いたかったことでてるわよ、ここに、『お前の牧師は誰だよ』これ言いたかったん
でしょう。それにあんた若い頃かなり酷いイジメに遭ってたわよね、あたいには見えるのよ。隠した
って駄目よ。結論言うわよ、あんたは○○牧師の怨念から抜けれないのよ。
303:
ギョッ!(当たってる)・・・そ、そ、それでその牧師の名は?
三輪:
見えるのよ!そうね、イニシャルだけでも教えるわね。それはズバリS.K先生よ。
お忘れなさい、あんた来世無いわよ。
302:
ゲッぁぁぁ!!!!
327 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 12:45:37 ID:5NkBWAJQ
>>311 へブル語が読めないカトリック贔屓の中学生に言われても困るよ。
ギリシア語も辞書引き引きで文を読んでいるんだか、文に飲み込まれて
いるのかわからない状態のようだし(品詞分解のたどたどしさからわかる)。
どうせラテン語聖書も読めまい。ふふ。
そもそもまず英語が読めているのか?
しかしもっとその前に国語をなんとかしてくれないか! 君の言ってる日本
語からしてそもそもわからん事が多い。これは老婆心からの忠告である。
長窪より
328 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 13:01:32 ID:5NkBWAJQ
>>311 君の学力を見たいから、悪いけど
これをちょっと訳してみてくれないか。
ידיד נפש אב הרחמן
משוך עבדך אל רצונך
よろしくな。中学生君。
長窪より
329 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 13:07:45 ID:IhA/ivw1
化けて読めないんだが? 音記するか出典を示してくれないか? あと、これまでの俺の誤読箇所を訂正してくれ
330 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 13:10:42 ID:IhA/ivw1
どこがどう「たどたどしい」のか、ガツンと 指摘してくれ。 誤りは訂正するぞ?
331 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 13:20:55 ID:IhA/ivw1
ちなみに俺はラテン語はチンプンカンプンだ。 ごめんなさいねー
332 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 13:36:56 ID:5NkBWAJQ
>>329 もう学校から帰ってきていたのか。どうした。早退か?
悪いが全然読めないようだな。
文字化けのしないPCを持っている人に
プリントしてもらってから答えてくれ。
発音表記や出典を示したら学力チェックにならないから
それはしない。
よろしくな。
長窪より
333 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 14:18:20 ID:IhA/ivw1
あっそ。 じゃサイナラ〜
334 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 14:25:55 ID:5NkBWAJQ
>>333 もうケツを割ってしまうのか。根性ないんだな。
長窪より
335 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 14:31:34 ID:IhA/ivw1
根性無しだよ〜ん で?
336 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 19:45:43 ID:611lKQyA
つまるところ、 「苦行」しか問題提起できぬ、といふことのやうですな。 さすれば、「新共同訳を用ひることに、何ら問題はない」、 といふ結論でよろしいですな。
337 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 20:57:33 ID:d/nZaR2S
338 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 21:21:22 ID:IhA/ivw1
根拠
339 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 21:45:33 ID:611lKQyA
(閑話休題9) Titus 2:13 において、↓の訳の中では、どれが適切なのであらうか。 〔口語訳〕「祝福に満ちた望み、すなわち、大いなる神、わたしたちの救い主 キリスト・イエスの栄光の出現を待ち望むようにと、教えている。」 〔新共同訳〕「また、祝福に満ちた希望、すなわち偉大なる神であり、わたし たちの救い主であるイエス・キリストの栄光の現れを待ち望むように教えてい ます。」 〔新世界訳〕「そしてわたしたちは,幸福な希望と,偉大な神およびわたした ちの救い主キリスト・イエスの栄光ある顕現とを待っているのです。」
340 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 21:51:27 ID:IhA/ivw1
おーい、ナガクボとかいうやつ、↑解いてみやがれwww
341 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 22:25:53 ID:B8QSXTeH
>>320 では早速今夜のご教授をおねがいしますね♪
342 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 22:37:22 ID:G+IA0C3c
>>335 ほほう、今日は長窪のおっさんにまで愛想をつかされたか。(藁)
343 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 22:40:53 ID:IhA/ivw1
あーつまんね
344 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 22:45:47 ID:611lKQyA
(閑話休題10) Is.Chap.14 に、 「主はヤコブをあわれみ、イスラエルを再び選んで、これをおのれの地に 置かれる。異邦人は.....イスラエルの家は、主の地で彼らを男女の奴隷と し、さきに自分たちを捕虜にした者を捕虜にし.....あなたはこのあざけり の歌をとなえ、バビロンの王をののしって言う、 『.....黎明の子、明けの明星よ、あなたは天から落ちてしまった。.....神 の星の上におき.....いと高き者のようになろう。』.....」 さて、ここで『 』の中の言い分は、バビロンの王に対するののしりの言葉 であると聖書は言ってゐますな。 そころがSDAは、この黎明の子、つまり、リシファーがサタンであろうと言ふ。 解釈に飛躍がありはしまいか。如何、思はれますかな。
345 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:03:23 ID:B8QSXTeH
>>343 教えてくださいよ。ヨムキプールは何のためなんですか。
罪の清めのためではないのですか?
それ以外の他にどんな目的があったのかさっぱり見当もつきません。
生あくびばっかりしてないで、今夜はその話で夜長をお願いします。
346 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:09:32 ID:611lKQyA
Yo. or Sa. or Ka. さま、 「口は災ひのもと」とも言ひます。
347 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:18:35 ID:611lKQyA
そころがSDAは、この黎明の子、つまり、リシファーがサタンであろうと言ふ。 スマン。>344の↑を↓に訂正いたす。 ところがSDAは、この黎明の子、つまり、ルシファーがサタンであろうと言ふ。
348 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:25:45 ID:w0F4qIX1
>>345 >ヨムキプールは何のためなんですか。
>罪の清めのためではないのですか?
>それ以外の他にどんな目的があったのかさっぱり見当もつきません。
下を読め。
どこかのアホは「救いのため」だとか抜かしてるぞwwwww
「苦行を救われるための条件とするのは…」???
どこの誰が、断食を救いのためにするんだよ?
その箇所を聖書から指摘してみろよwww
>>310 :神も仏も名無しさん:2008/02/07(木) 08:11:30 ID:5NkBWAJQ
確かに「苦行」を救われるための条件にするのはプロテスタントの教えではなく
カトリック的といえるのではないか。
>>312 :神も仏も名無しさん:2008/02/07(木) 08:26:08 ID:IhA/ivw1
つか、ヨムキプールは、何からの救いなんだ?
>>318 :神も仏も名無しさん:2008/02/07(木) 09:00:24 ID:IhA/ivw1
ヨムキプールは救われるために開催するんじゃねーよ。
349 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:27:06 ID:G+IA0C3c
>>343 お前の薄っぺらなデーターベースも枯渇して、とうとう今夜の話も出来なくなったか。
軟弱ネフェシュ野郎だったな。(爆笑)
代わりに今夜はひとつついでにおまえの
>>260 の致命的な自己チューの人
格知能障害の証拠を指摘して終わりとするかな。ははは。
>レスを追ってみれば分かるが、この幼児級の脳を持つホラ吹きは、
>オレの指摘を受けて、コロコロ意見を変え、知ったかぶりをしてるだけ
なーんて抜かしているが、こちらはお前の鋭い指摘のつもりの愚かな誤解を
適宜フォローして読者がおまえに誤誘導されないように微調整をしてやった
のだ。おまえも[閑話休題]のクソげろ松と同じで結構手間がかかっているの
だ。教導して貰っていると思って感謝せよ。w
350 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:30:00 ID:w0F4qIX1
>>344 >>347 489 :神も仏も名無しさん:2008/02/03(日) 11:12:49 ID:rZaVZpmJ
以下に、ギリシア語で「早朝の星」(金星?)あるいは「朝日」を意味する語を列挙した。
「ルシファー」というのは、それらの語のあるものをラテン語訳したものである。
「ルシファー」はラテン語でも「明の星」とかいう意味であり、固有名詞などではない。
また、見れば分かるように、そこに「悪魔」とか「サタン」とか、あるいは他の霊的存在などを意味するニュアンスはない。
はてな、ペテロ第二1:19は、「ルシファーという名を持つ者を暗示する顛末について書かれているのだ」ろうか??
●黙示録22:16(ウルガタ訳:matutina)
「ホ・アステール」(星)
「ホ・ラムプロス」(輝き)
「ホ・プローイノス」(早朝の)
●黙示録2:28(ウルガタ:matutinam)
「トーン・アステラ」(星を)
「トーン・プロイノン」(早朝の)
●イザヤ14:11(ウルガタ訳:lucifer)
「ホ・エオースフォロス」(光の配達人)
「ホ・プローイ」(朝の)
●ペテロ第二1:19(ウルガタ訳:lucifer)
「フォースフォロス」(光の配達人)
●詩篇110:3(ウルガタ訳:luciferum)
「エオースフォルー」(光の配達人の)
351 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:31:49 ID:G+IA0C3c
>>348 だから、何のためなのかと尋ねておられるのに、どうしてお前の自分の
ゴミ発言を自引用するんだ。それでは何の説明にもなっていないだろが。
聖書に書いていないならおまえが誠実に解説してやれよ。
ふざけた言い逃するなっつーの!
352 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:34:13 ID:w0F4qIX1
353 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:35:38 ID:w0F4qIX1
354 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:39:08 ID:B8QSXTeH
>>348 大祭司が年に一度聖所を清めるために至聖所にはいる日であると
牧師先生から教わりました。これはSDAの贖罪の教理の根幹で
あるとのことです。SDAの教理を否定する反証をお願いします。
よい反証なら私もそれに従います。
355 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:42:09 ID:G+IA0C3c
356 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:43:36 ID:w0F4qIX1
>>354 そうじゃなく、「す・く・い」のためらしいですよぉ〜www
(1)何から、(2)誰が、(3)どうやって「す・く・う」のかはしりませんがwww
357 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:45:08 ID:w0F4qIX1
358 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:49:10 ID:G+IA0C3c
>>350 こらこら、ラテン語はチンプンカンプンと言ったばかりだろが。
(証拠→
>>331 )
チンブンカンプンでラテン語なんか論じても誰がそんな説明を
間に受けるかよ(石松を除く)。お前は本当にホームラン級のばかだな。
読者をなめるのもいい加減にせい!
359 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:51:56 ID:G+IA0C3c
>>357 長窪の宿題でも答えてやれよ(
>>328 )。おまえの得意科目だぞ。
男を見せやがれよ wwwwww
360 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:53:39 ID:G+IA0C3c
>>330 私がかわりにおまえにガツンと言ってやろう、w
>> お ま え の い う こ と は で た ら め だ ! <<
361 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:54:53 ID:w0F4qIX1
362 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:56:24 ID:B8QSXTeH
>>356 (1)罪から
(2)神が
(3)血を流すことによって
これはSDAの教理の基本ですよ。
あなたも嵯峨野教会のホムペでSDAの基礎教理を学びなおしませんか?
363 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:57:32 ID:G+IA0C3c
364 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:57:50 ID:w0F4qIX1
>>360 どこがどうデタラメなのですかぁ〜?
お願いしますう〜
教えてくださいでつう〜
365 :
神も仏も名無しさん :2008/02/07(木) 23:59:48 ID:G+IA0C3c
>>350 つーか、売るガタ訳が誤訳であることを認めただけ偉い。
366 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 00:02:30 ID:+tv+k4BW
>>365 「ルシファー」はウルガタ訳にしか出てこないんでつう。
367 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 00:07:00 ID:UJA7PoTi
KJV, NKJVは、Is.に"Lucifer"と記されてゐますな。
368 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 00:10:19 ID:+tv+k4BW
>>366 それはたぶん、ウルガタから引っ張られてきたんでつう。
ヘブル語にも、70人訳にも出てこないんでつう。
もしウルガタを誤訳聖書だと見なすなら、KJVも、NKJVも読まないのが吉なんでつう。
369 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 00:24:05 ID:UJA7PoTi
つまるところ、「苦行」も「ルシファー」も「他」も、 あまりデカイ顔をして講釈せん方がいいやうですな。 ワカランことはワカラン、といふ謙虚な姿勢が肝要かもしれませんな。 チマチマと、重箱の隅を突っついてみたところで、 出てくるのは、鼠一匹ならぬ、小さなゴミだけでせうな。
370 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 00:29:12 ID:+tv+k4BW
>>369 でも、デカイ顔をしなきゃならないから、ワカラン事にも首を突っ込んで講釈するんでつう。
ほで、返り討ちに遭って、赤っ恥をかくんでつう。
見ているこっちがとってもとっても恥かしいんでつう。
371 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 01:11:18 ID:HZgO/UgG
>370 ヨムキプールの説明はまだでつか? 今夜説明してやるよといっていたんで期待してるんでつが。
372 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 02:25:22 ID:HZgO/UgG
>>370 「今夜は敵前逃亡してやるよ」と言うのを間違えたのでしょうか。
知ったかぶり、ウソ吐きして、最後は竜頭蛇尾でつね。
これでもう信用なくなりましたね。
おサルさん、バイバイ
373 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 02:35:19 ID:HZgO/UgG
ついでに
>>368 のインチキ発言を真っ二つにぶった切って晒しまつ。
>もしウルガタを誤訳聖書だと見なすなら、
>KJVも、NKJVも読まないのが吉なんでつう。
この人は本当にバカであるだけでなく、精薄級の無恥でつね。
KJVの訳はヴルヴルガタガタのカトリック聖書に頼っていませんでつ。
KJVの大部分はウィリアム・ティンデルの優秀な英語訳を
8割以上採用していまつ。ウィリアム・ティンデルとは、聖書を
ギリシャ語やヘブライ語原典から直接英語に翻訳したはじめての人物
でつ。そのために馬鹿カトリック法王の怒りに触れて焚刑に処されました。
でつからカトリックの糞ガタガタ聖書がKJVの元だなんて大嘘っぱちでつよ。
口から出任せご苦労さん。おサルさん、バイバイ。
374 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 05:05:01 ID:31mWywSW
>>373 おおっ、頑張ってるねー。その調子!
でもねー、「ルシファー」の起源がウルガタなのは紛れも無い事実なんよ。
ごめんなさいねー。
だってさ、「ルシファー」って何語よ?
英語?違うでしょ?
それともヘブル語?ギリシャ語?
固有名詞?
答えてみろよwww
「ルシファー」って単語を使ってるってことは、ウルガタを引きずってる証拠なんよ。
だからもしウルガタを悪書だというなら、その訳語を引きずってる英訳は、悪書に汚染されてることになるんだよ。
ん?さ、どする?
375 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 05:11:33 ID:31mWywSW
>>373 ↑みたいな幼児をからかうのも楽しいけど、幼児ゆえにアッサリ墓穴掘りやがるから張り合いないんだよね…
376 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 05:18:40 ID:31mWywSW
>>372 昨晩はごめんねー。
めんどくさくなっちゃってさ。
377 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 05:33:59 ID:jXgv4Cuo
>>376 できもしないことを約束するから墓穴掘って恥をかくんだ。
これは返り討ちに遭う以前の問題で、まあ言ってみれば自滅だな。
378 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 05:37:37 ID:jXgv4Cuo
>>374 留死ファーに頼って新共同訳の権威を守るバカ
それだけが最後の頼りか。かっかっか www
チンデール訳の聖書の存在も知らないでいい気なものだ。
379 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 05:45:00 ID:31mWywSW
ルシファーは何語ですかぁ?
380 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 05:47:28 ID:31mWywSW
最初にルシファーが現れる聖書は何訳ですかぁ?
381 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 05:50:36 ID:31mWywSW
>>377 回答してないだけで墓穴を掘ることにはならないよん
382 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 05:57:57 ID:31mWywSW
>>378 共同訳の議論はまた別の話だよん。
幼児じゃないんだから、話の流れをつかもうね。
383 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 06:26:05 ID:jXgv4Cuo
>>379-382 つまらない者の名前にこだわって大局を見失うな、クソ餓鬼。
新共同訳のSDAからの追放運動は始まったばかりだ。クソガタ訳
でくだらんシラ石やヤマジのような奴の名前にルシファーという
あだ名をつけたのをそのまま継続しているだけだから、つまらない
事であるといえよう。そんなどうでもいいことにこだわるのはやめれ。
げろ松が新共同訳追放運動のトリガーを引いたのは自分だと自分の功績に
したがっているようだが、実名を冠して○○運動と呼んでやってもいいぞ(大笑)。
ヤマジの姦淫やシラ石の不正行為などの素行の暴露も同時進行だったな。
そちらの専門の人、しっかり頼みますぞ!
384 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 07:02:12 ID:UJA7PoTi
>>383 ん?「げろ松」だか誰だか知らんがね、
「新共同訳追放運動」なんぞ、S教会牧師(自称)でもあるまいし、
あたしゃ、そんなこと、言った覚へは一度もないんだがね。
「新共同訳」だらうが「口語訳」だらうが、
使ひたきゃ使へばいい、といふだけの話ではないのかね。
385 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 10:09:26 ID:UJA7PoTi
S教会の牧師(自称)が、「あっしも『新共同訳追放運動』に賛同したい」、 と言ってゐましたが、そんなチンケなことを考えてゐる暇があるのなら、 己の専門分野で、腕、知識、技量、etc、を磨くのがよろしいでせうな。
386 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 10:32:12 ID:CPCumNhJ
>>385 貴殿はいい歳をしてどうしてそう嵯峨野教会牧師にいちいち反抗的なのか。
いいことを書いてくれているではないか。そんなに気に入らないなら無視
をしていちいち彼の一挙一足のイチャモンをここに書かなければいいと思
う。それではストーカーと同じである。はっきり申し上げて貴殿は大人げ
が無い。
387 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 10:34:17 ID:FxfCqvQy
>>376 不良信徒“だよ〜ん君”は今からすぐに手弁当持参で嵯峨野教会主催の『新共同訳追放運動』に
馳せ参じなさい。こんな処で与太ってるとその頭に石投げられますよwww
388 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 12:43:08 ID:CvFbC03l
あーぁ、心が荒むなぁ。 だよ〜んの阿呆が現れて以来この板の荒廃はどうだ! 人は人を憎み、憎悪の限りに罵倒し尽くし さらには人を疑心暗鬼に陥入らせる。こ奴はサタンだ、紛れもない人の面を被ったサタン(悪魔)だ。
389 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 12:46:30 ID:31mWywSW
>>388 サタンじゃなくて「ルシファー」なんでしょ?
ププッwww
390 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 12:57:23 ID:31mWywSW
>>383 共同訳が「嫌い」ならそれでいいじゃん。
好みの問題なんだから。
あんたらが何の聖書使おうが自由だよ。
タウンページにかじりついたって文句は言わん。
でもそれと翻訳の問題は関係ないんだね。
論点をごまかさないようにね。
あんたらは翻訳については一切論じることができていないんだからね。
あんたらが共同訳を拒否する理由は、単なる主観の好き嫌いなんだよ。
イイカゲン、客観的根拠に乏しいことに気付けよ。
391 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 15:11:41 ID:UJA7PoTi
>>386 彼も時折?ここを観て自分のbbsにカキコしてゐやうだが、
そもそも、かよふなことを、彼のbbsにカキコする程のこともない筈。
そういふチンマリした処が気に食わん故、単にケチをつけただけですな。
そんなに、錨なさんな。
あたしゃ反抗的に見えるかもしれんが、常に是は是、非は非で行動してゐる。
奴さんも、あっしのコメに気づき、追記してくれたところもありましたな。
別に反抗してゐるわけでも何でもない故、心配しなさんな。
392 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 15:26:10 ID:EiopKbMG
「君、君、そこの君だよ。上手くやってるじゃないか。これなかなか好いよ、愉快だ。 この調子で続けなさい、教団事務所の余ってるタウンページ何冊か廻してやりなさい。 僕、これからグローバルリーダーシップの会合に出かけるから後は任せたよ。パウエル とカーターが煩いだよな、遅れると。」 教訓、其の一。何事も思っていたほど悪くはない。朝になればきっと状況は良くなる。
393 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 15:33:21 ID:62iI23p3
>>391 パクリの本人は正統仮名か舊仮名遣いをやってるつもりなのだろうが、
文法の誤りが多いのには、片腹が痛くなるほど笑えるよな。
知ったかの自演は、それ以上に笑えるけどな。
394 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 15:37:53 ID:UJA7PoTi
(閑話休題11) 十戒の第4条に“安息日”に関することが記されてゐますな。 *この日は、休むべきこと。 *また、6日の間はあなたのわざをなせ、とも記されてゐますな。 *また、同居人にも安息日を休むやうに、とも記されてゐますな。 しかるに、この三つのことを、完璧に、守りとおしてゐる御仁がゐたら、 お目にかかりたいものですな。ぜひ、証しをお聴きしたいものですな。 どなたか、おりませぬかな。
395 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 15:39:40 ID:UJA7PoTi
>>393 ん?「知ったかの自演」とは、だういふことですかな。
396 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 15:45:21 ID:UJA7PoTi
(閑話休題12) 聖書に全的に帰依してゐると思しき輩sよ。 Mk.16:18に拠り、 血至猟の怒苦を飲んだ結果の報告を、ここに記してもらえまいか。
397 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 18:30:07 ID:31mWywSW
共同訳追放運動ってどうやるのさwww ん?運動始めてから、共同訳の不備を見つけんのか? ハッハハ! 順序逆だろが、ドアホ。 フツーは、共同訳の誤訳を論証し、聖書教会に質問状を送り付けてから、運動開始して人集めするもんだろ。 それができないなら「共同訳なんとなくキライだから追放運動」に切り替えろや。 見切り発車するあたりがオツムの弱さを証明してるな。
398 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 19:28:58 ID:uCracVuW
399 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 19:49:23 ID:31mWywSW
このスレ終わりましたね
400 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 19:49:41 ID:uCracVuW
↑ おーぃ、皆んな、相手にするなよ。 奴は近くのコンビニで買ってきた中国産の豚シューマイとペプシ片手に液晶画面から離れないぞ。 又明日の朝まで屁理屈こねるつもりだ。 気づかないか、これってシラ石/ヤマジの思う壺だぞ。こんなドアホ、蟲蟲蟲・・・。
401 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 19:55:53 ID:31mWywSW
402 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 20:56:28 ID:UJA7PoTi
神の創造の後に、人に先ず与へらたのは、まさしく安息であった。 今、この時、聖書的には安息日に入ってゐる。 安息の恵みをいただいてゐる。 静かに安息の恩恵を受け、休息の睡眠をとったあと、 目が覚めたならば、こころ静めて共に集ひ、神を拝しやう。 そこでは、創造の恵みと、安息を与へてくださった神への感謝が、 自ずとわいてこやう。 そして、神の道から逸れたわれらを救ふ、神の恵みが表されやう。 十字架、これが神の恵みの大いなる象徴なり。 再臨、これが神の大いなる希望なり。 唇を地に付けるぐらいの思ひを抱き、神の御前に出させていただかう。
403 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 21:04:23 ID:31mWywSW
寝言
404 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 21:09:55 ID:UJA7PoTi
起きてゐますな。
405 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 21:16:55 ID:31mWywSW
あそ
406 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 21:27:29 ID:CPCumNhJ
>>391 貴殿はどうにでも解釈できるような面白い答え方をする性質がある。私は
怒っているわけではないのだが、貴殿が嵯峨野教会牧師の発言にいちいち動揺
して振り回されているように見えるから助言をしたまでである。あっさり
割り切れない何物かがあるのかもしれぬが。
407 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 21:35:42 ID:CPCumNhJ
>>401 君も、長窪先生からいただいた課題をきちんと終わらせる誠実さが欲しい。
それなくしてSDAの信仰に生きる人たちを罵っても何の意味もない。
408 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 21:39:12 ID:31mWywSW
「共同訳ついほーうんどー」 なんちゅうキャンペーンごっこをかます幼児牧師なんか相手にするこたないさ。
409 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 21:40:01 ID:UJA7PoTi
>>406 あっしは、彼のbbsに、いちいち動揺などしておらんよ。
気になる場合のみ、突っ込みは入れるがね。
彼は、日本のSDAに対し、極めてマイナスの言動を繰り返してゐる。
どこの共同体であっても、負の事柄は在るもの。
彼の言い分は、度を越してゐる。それだけですな。
410 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 21:49:07 ID:31mWywSW
正常な神経の持ち主なら ついほーうんどー なんて言わんからなww
411 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 22:01:31 ID:6QA8uv6Z
もう、相手にするなっつうの。 昼間は寝てるんだから、夜はめっぽう強いぞ。
412 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 22:03:59 ID:31mWywSW
ナガクボなんかどーでもいい。 誰だよソレ? それより奴が俺の主張に反論するのが先。 そういう段取りが分からない幼児は相手に出来ない。
413 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 22:35:11 ID:jXgv4Cuo
>>412 幼児に反論する幼児募集中。
プゲラ
414 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 22:38:43 ID:31mWywSW
今日からこの板は幼児専用となります。
415 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 23:10:25 ID:jXgv4Cuo
>>414 あっしが監督していてやるから、もっと幼児性丸出しで大騒ぎしてくれ。www
言っとくが、長窪がおまえにくれた質問は寝フェシュの言葉だぞ。
寝フェシュを持ち出したおまえが答えられなければとんだ笑いものだい。www
416 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 23:19:59 ID:UJA7PoTi
何処からか、奇人変人の臭い息が、風に吹かれて漂って来たやうだ。
417 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 23:20:16 ID:31mWywSW
418 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 23:26:06 ID:31mWywSW
俺にクイズ出すのもいいが、まずは俺を論破してからにしろ。 話題をそらすな。 幼児はそんな小手先のことしかできんのか? セコイなぁ
419 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 23:33:55 ID:31mWywSW
俺に突っ掛かってくる奴よぉ、まずは、これまでのレスを読み返し、俺が何を主張し、それに誰がどうやって反論したかを要約してみやがれや。
420 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 23:39:45 ID:jXgv4Cuo
>>417 誰も助けてくれない所が痛いな。w
友達いないだろ。ww
親にせがんで時代遅れウィンドウ98をヴィスタにしてもらってから
でなおせえよ。www
421 :
神も仏も名無しさん :2008/02/08(金) 23:52:04 ID:HZgO/UgG
はいはい〜、馬鹿幼児キラーの僕ちゃんがやって参りましたでつよ〜
さあ、今晩もガクラン着て不良中学生ぶってる幼稚園児に
口のきき方を教えちゃいまつよ〜
>>419 さっそく赤コーナーに上がってなにやら吠えてまつねー。
え?何を主張しどうやって反論したか要約して見やがれだってさー。ああははは。
要約すればギリシャ語読んだふりして、おまえら読めんだろーって喚いただけでつね。
さあ、今日はどういう言い逃れをつるんでちょーか、だよーんの幼児ちゃん?
422 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 00:00:27 ID:HZgO/UgG
幼児ちゃんのごみレスなら
>>221 ,
>>223 に掃きあつめられていまつよ。
あと読めばわかるけど、ゴミだといわれて、そうだゴミだ、と自分の発言
がゴミだと認めていまつよ。ギリシャ語の知識をひろうしていまつけど
結局ゴミの山として本人が書いたことをみとめてまつので、一応まじめに
勉強しないと外国語を悪用する例として参考までに保存しておいたらいいつね。
さあ、幼児ちゃんにつっかかるまえに幼ちゃんの駄文を要約してあげまちたよー。
今日はどんないい訳つるんでつか?(爆爆)
幼児中学生ちゃんはスカタンというギリシア語知ってまつか。教養ある
知ったかぶりの馬鹿をほめるための丁寧語でつよ。あはは。
423 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 00:03:33 ID:31mWywSW
猿まね乙
424 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 00:09:00 ID:2R0c9Csx
425 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 00:09:20 ID:8CFmacDe
はーあ、暇だなぁ… 誰も誤訳を証明してくれないんだもん。
426 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 00:12:55 ID:jm3pRcUI
だよーんの幼児中学生ちゃん。ルシファーちゃんの名前が大好きでつか?
427 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 00:13:51 ID:jm3pRcUI
だよーんの中学生ちゃん、ヨムキプールってなんでつか?
428 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 00:15:53 ID:jm3pRcUI
だよーんの穀潰し中学生ちゃん、新共同訳は優秀で、口語訳は劣悪訳なんでつか?
429 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 00:17:40 ID:jm3pRcUI
どれか一つでもまともに答えられたら今晩はゆるちてあげまつ。 どーせ何一つろっくな答えもできないだろーけどよっ、ゴミまき 中学生ちゃんよ、けっけっけ。
430 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 00:19:51 ID:jm3pRcUI
誤訳の証明はおわってまつよ。それに気がつかないのはだよーんのおいちゃんに 読解力がないからわっかんねーでちょ。 あとは誤訳の例の数を続々ここに上げてゆくだけでつよ。
431 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 00:23:57 ID:jm3pRcUI
退屈を装ってもうおねんねしたんでちゅかね。 今日もまた静かなよるになっちゃいまちたね。 みんながっかりしてまちゅよ、だよーんの不良ちゃん。 こら〜こら〜、狸寝入りしていないで起きてよお〜。
432 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 00:24:50 ID:jm3pRcUI
敵前逃亡でまた不戦勝記録更新でちゅね。www
433 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 00:29:47 ID:jm3pRcUI
結局口先だけだったと言うことがまたわかりまちたね、おにいタソ。 無期限順延でつか? 結論:新共同訳は誤訳 だよーんの穀潰し偽中学生は外国語読解力ゼロ ラテン語もギリシャ語もへブル語もよめない。 日本語も読解力がないから論破されたのに自分の知ったかぶりの 幼繊な外国語力に陶酔しているから、全く気がつかない 今夜の結論でちた〜〜 あははあははあはは
434 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 06:27:13 ID:qSxrKelO
>>424 いえいえ、あっしのではござんせんよ。
“寝負ェ酒”を文字った、おまえさんs方への風刺ですな。
>他
ヘブル(ヘブライ)語、ギリシア(ギリシャ)語
が解かるとか言って、大きな口を垂れてゐる御仁sよ。
自国語(日本語)の文章(思想・中身など)さへも読み解けぬやうでは、
何の意味もない、のではないかね。
つまるところ、“新共同訳の撲滅運動”は単なる妄想以外の何者でもない、
といふことになったわけですな。
435 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 06:45:09 ID:8CFmacDe
>>426 以下
何、この俺への粘着ぶり。
ちょっとキモチワルイ…。
436 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 06:46:33 ID:2R0c9Csx
>>434 森や林を見て、そこに命の息づきを覚え、樹木があればそこに神の降り立ち
神の鎮もりを「気配」として実感する。神をこのような命の「気配」として
感じる日本人の感性こそ、自然観を宗教観に等しくしているのである。草木
一本さえ認められない岩砂漠の中に神を見る一神教とはありようが根本的に
ちがうのだ。
437 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 06:53:04 ID:8CFmacDe
なんならさ、新たな誤訳箇所を、原文との対比で論じてみ。 今までアンタラは原文無視して批判しきたからさ、今度はちゃんとやろうぜ。
438 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 06:55:42 ID:qSxrKelO
>>436 貴殿の言い分に同意しますな。
まことの基督者ならば、貴殿の言ひたいことが解かるでせうな。
439 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 06:57:55 ID:2R0c9Csx
>>438 だからおまえがバカだということを言わんとしていることに気がつけ。
この汎神論者め。教会から失せよ!
440 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 06:59:26 ID:2R0c9Csx
眞の基督者ならばお前が偽信徒であることに気がつくだろう。
441 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 07:06:18 ID:8CFmacDe
>>340 少なくとも、お前に、真の基督者を決める権限はないわな。
442 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 07:08:05 ID:8CFmacDe
443 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 07:10:12 ID:2R0c9Csx
>>441-442 ばかめ。手が震えてタイプを打ち間違えたか。
こちらは偽信徒と決め付けているのではなく、
謙遜単純に実を見て判断しているだけである。
もう一度言う。お前は偽信徒だ。教会から去れ!
444 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 07:18:47 ID:8CFmacDe
>>443 ここは教会じゃありませんが?
それよりも、原文無視して翻訳の批判する「ついほーうんどー家」のことどう思います?
あまりに批判が不公平で姑息で、基督者として問題ありまくりでしょ。
445 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 07:20:54 ID:qSxrKelO
>>439 早晩血を顕すとは、呈濃を単に曝け出した、に過ぎんね。
苦素蛾奇に付き合ってゐる暇は、そんなには徒廉のだよ。
446 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 07:27:23 ID:qSxrKelO
(閑話休題13) 礼拝に於ひて“祝祷”があるのは知ってゐやう。 ところで、誰が誰に対すて祷するものなのかね。
447 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 07:29:17 ID:qSxrKelO
>446の一部を訂正。 「誰が誰に対すて」→「誰が誰に対して」
448 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 07:32:02 ID:2R0c9Csx
落語は仏教の節談説教をその起源とするが、その中には仏教をパロディ化 し、一見著しく冒涜したように見える作品がある。しかしこれを涜神的な 行為とか宗教への反逆と見るのは(教養の無い)近代人の錯覚で江戸時代 の日本仏教は、もはや善悪両面の極みに達し、泥沼的な一面も平気で許容 されるほど日本人の生活の中に浸透してしまっていたと考えたほうが良い。
449 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 07:33:34 ID:RGlWJc5w
偽信徒であーでもない、こーでもないと丸一昼夜・・(ry
450 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 07:34:54 ID:jm3pRcUI
>>435 あっ、だよーんの中学生モドキちゃん、もう起きてきたのでちゅね。
昨日は途中でトンズラこいていなくなってえ、さびしかってでちゅよ。
お嫁ちゃんに「あーた、明日の礼拝説教があるんだからいい加減にして」
て言われて退却したんでしょ。あはははははは。
粘着は、だよーんのおにいちゃんほどではないでちゅ。
ギリシア語で馬鹿のことをおさかな(魚 ikhthus)さんっていうんでしょ。
それと原始キリスト教会では教会員を魚と呼んでいたのはどういう関係なんでちゅか。
僕ちゃんが教会に行く前におせーてよ。
あと、ヨムキプールのこともおせーてよ。何のためにあるのか教えてやるといったのは
2日前でちゅよ。口だけだったら頭に石を投げつけまちゅよ。wwww
451 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 07:37:15 ID:2R0c9Csx
教団指導者たちの中に潜む傲慢で素朴、知ったかぶりの軽信、そしてどう やらこれを裏で支える自惚れやマゾヒズム的な自己犠牲の似非殉教者気取 り、これらを逐一見逃さないところがS教会の老獪たる所以であり、これ が彼の風刺の重層的バックボーンとなっている。
452 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 07:48:58 ID:2R0c9Csx
もし、何らかの致命的な理由によってキリスト教の成長がとめられていたなら、 世界はミトラ教化していただろうとルナンは言い、事実、ディオクレチアヌス皇帝 はミトラ教を公認し、コンモドゥス帝は信者であった。このイラン起源の宗教の 影響がキリスト教に及んで、降誕祭が冬至の太陽祭の12月25日に定まり、東に向 かって仏教に接し、その名をミトラから直接影響された来るべき未来の仏陀、偽 メシアであるマイトレーヤ(弥勒菩薩)を誕生させた。 JNロベール『ローマ皇帝の使者、中国に至る』 Fキュモン『ミトラの密儀』 を
453 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 07:53:34 ID:zsfItTMC
オ〜ィ、友達一人いない、
>>435 の“だよ〜ん”ちゃん。 起きなよ!
今日はおいでよ、教会に。
♪ ともだち いっぱい できるかな・・・♪
454 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 07:56:00 ID:qSxrKelO
S教会は至矢興作ですな。 知識は殆どの場合、使い方を詩らねば、何の薬に多端のだよ。
455 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 08:04:13 ID:qSxrKelO
つまるところ、この異他も、 用事の落書き板と蚊してしまったやうですな。 毒斜庶訓!もう暫くすれば安息日学校が始まりますな。
ふぁ〜
457 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 13:52:55 ID:8CFmacDe
ついほーけーかくwww
458 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 14:00:24 ID:sCzh0axz
誰ですか、旧約の贖罪日は罪の救いの為ではないなどと言っている人は。 レビ記の16章29節から34節までを勉強し直して下さいな。 ちゃんと牧師から聖書研究を受けていない人のようですね。
459 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 14:11:43 ID:8CFmacDe
救いと贖罪がごっちゃごちゃwww
460 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 14:39:07 ID:8CFmacDe
牧師の聖書講義はバイアスかかりまくりで役立たず。
461 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 14:50:51 ID:8CFmacDe
特に、ツイホーケーカクなんてほざいてる牧師はまるでダメ。
462 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 14:52:25 ID:sCzh0axz
>>459 何を言っているのかわかりません。説明して下さい。
贖罪あっての救いでしょう?
463 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 14:58:43 ID:8CFmacDe
贖罪あっての救い? でも、救いあっての贖罪じゃないでしょ。
464 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 15:01:46 ID:sCzh0axz
>>463 誰も、救いあっての贖罪なんて言っていませんよ。
贖罪あっての救いがSDAの基本教理ですよ。
465 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 15:03:36 ID:8CFmacDe
あんたらの神学とユダヤ人の旧約を混同しないように。
466 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 15:07:27 ID:sCzh0axz
どうして
>>312 のような発言をしたのですか?
467 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 15:09:27 ID:sCzh0axz
>>465 ユダヤ人の旧約とはどういう意味ですか。
旧約は私達現代人とは無関係という意味ですか?
468 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 15:24:35 ID:sCzh0axz
>>466 なぜこの質問をするのかといいますと、SDAを支持するからではありません。
もっと基本的なことです。
469 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 15:32:33 ID:LaeZT0Y9
ユダヤ人の宗教「ユダヤ教」の基本は、旧約聖書の延長線上に有ると言う説 が、有りますが間違いです。ユダヤ教は、ユダヤ人至上主義です。ユダヤ教 の聖典「タルムード」には、こう書かれています。 「地球上で、ユダヤ人だけが人間だ、それ以外は、ゴイムだ。」このゴイム とは、豚と言う意味です。続けてこう書かれて居ます。「我々だけが、人間だ それ以外は、ゴイムだ。だから我々は、地球上の国々を一つにして、それを支配 しなければならない。これが、神が我々に与えた指名だ。」
470 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 16:09:39 ID:pNu3b3nq
さあ、オイラも聖書の誤訳決定版だ 新共同訳マルコ7:19を見よ! 何と書いてあるか。 「腹の中に入り、そして外に出される」とある。 これは誤訳だ。 原文を見よ。 οτι ουκ εισπορευεται αυτου εις την καρδιαν αλλ εις την κοιλιαν και εις τον αφεδρωνα εκπορευεται καθαριζον παντα τα βρωματα 「ahedron」は外ではない。正しく「便所」と訳されねばならない。 新改訳はそこを正確に「かわや」と訳しているから素晴らしい。 口語訳では、やはり「外に出てゆくだけである」と訳している。 莫迦カトリックに翻訳を手伝ってもらったのに誤りを見つけられなかったのか? これで新共同訳が口語訳よりも優良だが笑わせるではないか! これでまた新共同訳の手抜き訳が証明された。 誤訳が余りにも自明であるから文句のつけようがないだろう。 どうだクソだよーん中学生! 恥を知れ! ww
471 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 16:21:07 ID:sCzh0axz
>>469 あなたのおっしゃるとおりでユダヤ教は旧約聖書の真理の伝統の延長線上に
有るとは言えません。今のユダヤ教が組織されたのは歴史的に見て
キリストが死んで千年以上経ってからです。ですから、レビ記
で定められた贖罪制度の教えは聖書の教えそのもので、後の時代の
パリサイのユダヤ宗教権威主義者たちの後付け教理とは全く関係が有りません。
ですからSDAの贖罪日の教理は聖書本来の教えを現代にリバイバルさせているものです。
>312の発言の撤回と謝罪を要求します。
472 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 16:27:55 ID:8CFmacDe
>>470 お前が原文をアップし、最善の訳に改めろ。それが最低限の作法だ。
473 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 16:32:13 ID:8CFmacDe
俺が言っているのは、古代ユダヤ教だ。 また、自分とこの教会だけが旧約を正しく理解しているなんてのは、ただのおごり。 カルトだよ。
474 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 16:35:42 ID:8CFmacDe
>>466 SDAを支持するかどうか、それだけがお前の真理だろ?
アホカルトwww
475 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 21:01:12 ID:usdC9zmj
ID:8CFmacDeの だよ〜ん よ。 野っ原で、それも誰ひとりとしていない野原で独り相撲をとっている気持ちはどうだ。 お前ひとりで大暴れしろ。だれもお前の相手などはせん。 哀れな奴だ。
476 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 21:12:43 ID:8CFmacDe
お前が哀れ
477 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 21:14:38 ID:8CFmacDe
「ついほーけーかく」もまた哀れ
478 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 23:16:16 ID:g5Uif500
「サイテーノサホー」はもっとも哀れ
479 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 23:21:55 ID:8CFmacDe
オマエラは 論証はできなくても 罵倒することにおいては一人前なんだなwww
480 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 23:27:23 ID:g5Uif500
>>479 論証できてないのはお前も同じだ。一人で勝っているつもりか。(藁)
481 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 23:31:55 ID:g5Uif500
>>427 原文を出されて誤訳を指摘されると、勝手な作法を要求して、それで逃げるつもりか。
原文が出されているのだからそれに基づいて反論するのがお前が求めた作法だろが、このボケガッキャ!(藁)
482 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 23:37:54 ID:TWimCuLr
>>473 創世記、出エジプト記、レビ記、民数記、申命記が与えられたのは古代ユダヤ教ですか?
483 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 23:48:15 ID:sCzh0axz
>>482 それは私もこの似非中学生さんにしようと思っていた質問です。
484 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 23:53:35 ID:8CFmacDe
五書の各書が現行の形をとったのは捕囚帰還時代だ。
485 :
神も仏も名無しさん :2008/02/09(土) 23:56:02 ID:8CFmacDe
旧約はその時代のユダヤ人が自分達のために作ったもの。
486 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 04:25:12 ID:FlWe0Vhf
(閑話休題14) 創世記第1章のできごとと、 木の年輪に関して、どなたか論じていただけまいか。
487 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 05:02:53 ID:8vJESHKR
年輪?
488 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 06:21:43 ID:qI41/unc
>>484-485 タルムードとトーラーをごっちゃにしている超幼稚教師発見!
こんなんで旧約を知っているように論じられても困る。
489 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 06:28:42 ID:qI41/unc
>>486 お前のその、蝿にもクソにも役にも立たない閑話休題シリーズは
自分のホームページの特集にでも使ってくれ。ここではやめてくれよな。
安息日の礼拝堂の隅でじじいが自慰をしているようで目障りである。
490 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 06:32:00 ID:8vJESHKR
>>488 うわあぁ…
お前、タルムードが帰還時代に完成されたと思ってんの?
馬鹿も休み休みにしろよ。
俺が言っているのは五書の成立だぜ?
JEPDがまとまった時代の話だぜ?
そんなのもわからんのか?
重傷だな…
491 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 06:36:39 ID:qI41/unc
>>490 バカはお前だ。バビロニアンタルムードが一体いつ書かれたと思っているんだ?
トーラーと一緒だと思っているのか、ばか者。
トーラーはバビロン捕囚前からあるのだ。
歴史の無知は身を滅ぼすぞ。ww
492 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 06:39:12 ID:8vJESHKR
>>488 捕囚帰還と聞いて、タルムードを真っ先に想像しちゃう時代オンチwww
フツーは五書を連想するんだがな…
おっとぉ、「実は知ってマシタァ」とかいう後付け知ったかは無しだよwww
493 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 06:44:33 ID:qI41/unc
タルムードをユダヤの聖典と言った時点でお前は言い訳の出来ない 無知をさらけ出したのだ。 「わざと言って試したですぅ」というおちゃらけならやめろよ。 トーラーが与えられたのはモーセの出エジプトの直後の話だ。 よって贖罪日もそのときからの伝統だ。タルムードとは無関係である SDAの聖書基礎教理もそういう旧約聖書の教えの上に立っている。
494 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 06:45:41 ID:8vJESHKR
>>491 バビロニアタルムード成立年代は紀元の「後」の500年頃だぞ?
トーラーが捕囚期前えぇ?お前マサカ、Dt1・2とかとゴチャマゼにしてるんじゃないよな?
ウワアアァ…
495 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 06:49:33 ID:8vJESHKR
>>493 ああん?
俺がいつ、どこでお前にタルムードの話題を振ったか?
アンカーつけて引用してみろや!
496 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 06:51:09 ID:8vJESHKR
こいつはヒデェや…
497 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 06:51:31 ID:0uAH6r9c
498 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 06:56:11 ID:qI41/unc
ここのやりとりが理解できない読者のために簡単に解説すると モーセ五書とは、旧約の「創出レ民申」の最初の5書のことで 一般にはトーラーと言われている。これはモーセに口伝されたが バビロンから帰還したユダヤ人たちが忘却と散逸を防ぐために羊皮紙 に書き取り、巻物とした。 タルムードとは、トーラーの原則の運用法を様々に論じた副経典である。 書いたのは当代の宗教権威者や学者であり、聖書:証の文≒トーラー:タルムード とたとえられる。その意味でもタルムードは聖典ではないし、そもそも タルムードがユダヤのシナゴーグで安息日の礼拝で朗読される習慣もないの だから聖典と呼ぶのは不適当。せいぜい不良中学生ゴイムの作話である。
499 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 07:01:56 ID:8vJESHKR
>>498 ユダヤ人にとっては聖典だろ。
他人の信条に口挟むな!
このカルト信者www
つか、俺がいつどこで「タルムードは聖典です」って言ったか?
アンカーつけて証明してくれや!
500 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 07:03:23 ID:qI41/unc
501 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 07:05:54 ID:8vJESHKR
>>498 こいつの無知には呆れるばかりだ…。
タルムードはトーラーの注解書じゃねえよ。
ミシュナーの注解書だよ。
502 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 07:08:24 ID:8vJESHKR
>>500 アイタタタ…
それ、俺じゃないんだけど…。
お前オワッタなwww
503 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 07:27:19 ID:8vJESHKR
幼児級のバカは二度と書き込むや。 知ったかはするは、無知蒙昧だは、人の発言をでっちあげるは、他宗教の聖典をけなすは…、もう、ただの荒らしだろ。
504 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 07:31:23 ID:qI41/unc
>>501 ばか。逆だ。ミシュナーがタルムードの注解だ。生兵法のDQNはこれだから
困るな。まあ、贖罪日の議論とは何の関係も無いから、笑って済ましてやる。
おまえこそとっくに終わっているがな。ww
おまえはまだ贖罪日は何のためにあるのか答えてなかったな。みなさん
おまえの答えを待っておられるぞ。
答えが終わったら去れ。ここではおまえのようなインチキ聖書解釈者は
必要とされていないのだ。
505 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 07:40:18 ID:qI41/unc
このクソだよーん中学生が要するに言いたい事は、 古代ユダヤ教はキリスト教とは無関係 贖罪日も現代のキリスト教とは無関係 古代ユダヤ教とはキリスト以前のユダヤ教 ということである。これらの馬鹿げた主張は一つ一つ片付けることができる。 (1)神はアブラハムに救いの計画を告げられたのであるから、イスラエルの宗教は今の我々の宗教である。 (2)贖罪日に聖所が清められるアナロジーが再臨の直前に起こるのがSDAの終末論の基本 (3)組織された宗教権力としてのユダヤ教は新旧問わず聖書とは無関係。 これだけ言えば十分この中学生のような不良の手合いは退けることができる。
506 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 07:43:27 ID:8vJESHKR
>>504 ミシュナーがバビロニアタルムードの注解????
じゃあミシュナーの成立年代はいつだよ???
ハァ…
絶句するしかないな…
お前は可哀相な奴だ…
507 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 07:44:33 ID:qI41/unc
しかし、
>>470 は傑作だった。バカ中学生が一言も反論できず、「さほ〜」と
絞り出すよなか細いレスをするのに精一杯だった。
新共同訳がいかにいい加減な聖書であるかの愉快な例がまた増えて嬉しい。
508 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 07:49:19 ID:8vJESHKR
>>507 はい?
新改訳の訳語が適切ですが?
反論してませんよ?
509 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 07:49:32 ID:0uAH6r9c
510 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 07:50:11 ID:qI41/unc
511 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 07:52:32 ID:8vJESHKR
>>509 ミシュナーからなり、って書いてあんじゃんwww
512 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 07:53:47 ID:qI41/unc
>>508 だったら新共同訳の誤訳例ということで解決済みだ。
文句は無いはずだ。
貴様の「最低限の作法」には爆笑させてもらったぞ。
さあ、クソだよーんはそろそろ首にして、新共同訳の誤訳シリーズをもっと続けてゆこうではないか!
513 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 07:55:43 ID:8vJESHKR
>>510 あぁ〜
お前のソ\ースってウィキだったのね。
どーりでwww
納得納得
514 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 07:56:44 ID:qI41/unc
515 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 07:57:44 ID:8vJESHKR
で? ミシュナーの成立年代はいつですか?www
516 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 08:04:09 ID:qI41/unc
>>513 ウィキだからといってバカにするな。
それでもお前の情報ソースよりはレベルが上だし信頼できる。
ちなみに509が持ってきたリンク先を見ると、「カトリックの高位は
フリーメーソンで占められている」とかいうようなクソ石松が不愉快に
なるような記述で一杯だ。そんなリンクの記事をクソだよーん中学生が
まに受けるんだから、ああ、愉快だねえ。あっはっははははは 藁
517 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 08:08:08 ID:8vJESHKR
>>516 でもねぇ、ミシュナーがバビロニアタルムードの基になってるってのは正しいんだよねぇ。
で、ミシュナーの成立年代はいつですか?
お前自ら書き込んでな
518 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 08:11:06 ID:8vJESHKR
だれかぁ! バカ幼児の代わりに、ミシュナーとバビロニアタルムードの関係を解説してやってや!
519 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 08:35:04 ID:8vJESHKR
ウィキのどこに、バビロニアタルムードがミシュナーの基になったって書いてあんの?
520 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 08:40:41 ID:qI41/unc
>>517 そうかあ? ミシュナーが完結したのはキリスト以降だそうだ。3cとか書いているぞ。
あとはグーグルで検索してみればわかることだ。
胡散臭い話はそれくらいにしろ。
それよりもイスラエルの贖罪日は罪の清めと救いのためだ。他に何の目的があった
というのか。あるなら説明しろ。ないならSDAに道を譲れ。
JPEDが聞いて呆れる。
521 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 08:47:31 ID:8vJESHKR
>>517 そうかぁ、って何ですか?ミシュナーの編纂はユダヤ戦争後ってのが大方の常識ですが?
なんでそんな当たり前のこと聞くんですか?
で、バビロニアタルムードとミシュナーはそれぞれいつどこで成立しましたかあ?
522 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 08:49:18 ID:0uAH6r9c
523 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 08:49:50 ID:8vJESHKR
贖罪は罪をあがなうためだってことに異論はありませんが? でも=救いとはいきませんが?
524 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 08:53:44 ID:8vJESHKR
>>522 ミシュナー
↓
ゲマラ
↓
タルムード
っ書いてありますね?
525 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 08:56:47 ID:xQgzoH47
里内先生、お答えおながいしまつ
526 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 09:05:03 ID:8vJESHKR
SDAの輩はミシュナーやタルムードについての最低限の勉強をしないんですね?まあ、誰にだって知らないことはありますからそれは構わないんですけど… それでいながら、バカ幼児みないに、強気で知ったかぶりをするんですか? それはサイテーですね
527 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 09:09:53 ID:8vJESHKR
>>504 ↑の1,2行目を支持するソ\ースを貼\って下さい。
528 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 09:18:54 ID:8vJESHKR
バビロニアタルムードの基がミシュナーであることを証明できたら、ハカセになれますが?
529 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 09:19:44 ID:qI41/unc
>>526 おまえだって知らないでいたくせによく言うよ。知ってたら
もっと要領よく答えただろう。
いずれにしてもSDAが旧約聖書以来の聖書の真理を忠実に伝える最後の
真の教会であることには何の影響もない。
ま、SDAの馬鹿指導者の不勉強を罵倒するのは見ていて気持ちが
いいからもっとやってくれてもいい。
530 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 09:20:43 ID:8vJESHKR
531 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 09:24:29 ID:8vJESHKR
>>529 何ですか?
「要領よく」ってのは?
私の理解は首尾一貫していますが?
で、ミシュナーとバビロニアタルムードの関係について正しく論じてください。
532 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 09:29:14 ID:8vJESHKR
>>504 ↑の人はミシュナーについて何と言っていますか?
加えて、 正しい情報を書いた私に向かって何と罵倒していますか?
533 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 09:35:54 ID:0uAH6r9c
534 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 09:36:13 ID:8vJESHKR
>>529 では、あなたが要領のいい答えを書いてください。
535 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 09:41:08 ID:0uAH6r9c
536 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 09:42:57 ID:8vJESHKR
バビロニアタルムードがミシュナーのもとである。 ↑がSDAの公式見解であるということでよろしいですね?
537 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 09:45:45 ID:0uAH6r9c
538 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 09:49:14 ID:Gpd2kKD9
そんなことよりもヤマジの姦淫素行問題の追求もしませう。 ヤマジ教団総務局長こそ「ついほーけーかく」を実行しませう。
539 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 09:49:58 ID:0uAH6r9c
540 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 09:50:12 ID:Gpd2kKD9
541 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 09:55:17 ID:0uAH6r9c
542 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 09:57:58 ID:njMyIUIo
>>536 まだ騒いでいるのか? よ〜やるよ、ほんまに。
お前のその血走った(睡眠不測)眼をみたら尿簿、子供が泣くぞ。
普通の人間に帰れ。
543 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 10:01:14 ID:8vJESHKR
>>538 タルムード議論の「引き金を引いた」のはあんた自身でっせ?
立場をわきまえてください。
さあ、責任をもって、タルムードがミシュナーのもとであることを示してください。
544 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 10:03:32 ID:8vJESHKR
545 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 10:13:13 ID:0uAH6r9c
546 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 10:14:53 ID:8vJESHKR
>>498 「読者のために簡単に解説すると…」だってやんのwww
547 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 10:18:15 ID:8vJESHKR
>>545 タルムードがミシュナーに先行するって書いてるサイトはないんでしょうかね?
おっかしーなー…
548 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 10:24:33 ID:0uAH6r9c
549 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 12:25:41 ID:qI41/unc
さあ、ガタガタ言わず次の新共同訳の誤訳例ゆくぞ! たっぷり噛みつけよ。ほれ。 マタイ5:31 口語訳 だれでも不品行以外の理由で自分の妻を出すものは、 新共同訳 不法な結婚でもないのに 新共同訳では、「不法な結婚」ならば妻を出していいと不当な婚姻の存在を示唆している。 これは次に出す予定の誤訳例とも関連するが、カトリック指導者のいい加減で歪んだ婚姻 感覚の存在を反映している訳と断定してよいだろう。
550 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 12:34:15 ID:qI41/unc
>>547 新共同訳と口語訳などを並べて書いてやっているのに
意味の違いも読み取れず、誤訳でねーだろー、などと喚く
精神薄弱児にタルムードの何がわかるというのか。
しかもおまえはヨムキプールの暴言の釈明責任も果たしていない
から、そもそもこちらに説明を求める権利もないのだ。よって却下。
せいぜい誤訳例に噛み付いておれ。そうすれば少しは構ってやる。w
551 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 13:32:02 ID:qI41/unc
>>523 時間が余ったから、読者が523のようなバカ発言に幻惑されないように
注意を喚起しておこうぜ。まあみてくれ。
523
>贖罪は罪をあがなうためだってことに異論はありませんが?
>でも=救いとはいきませんが?
聖書の教えの基本原則は罪がゆるされなければ救いはないと言う事だ。
罪の支払う報酬は死であるとRの8:20にも書いているだろ。だから
その罪が取り消されなければ救われない。罪が取り消されるために子羊
キリストの贖罪があった。旧約の聖所と至聖所はその原理を表すために
モーセに啓示されたのだ。それがトーラー。これはタルムードとは全く
無関係のもの。これらは後付けの代物。(ミシュナーとかミシュナートー
ラーとかいうものもトーラーとは無関係)SDAが引き継いでいるのは
旧約のトーラーと預言書と詩篇と歴史書だというのは言うまでもない。
まあ、この情けない発言を見てみろよ。贖罪は罪をあがなうものだってさ♪
なんだこれ、漢字をそのまま読み下しただけじゃないか。人をばっかにしてる
な。そんな小学生レベルのぎろんに付きあわされたかねーよ、こっちだって
忙しいんだからな。そんな程度の話しか出来なくてタルムードの売るガタ訳の
へちまのって、もう、あんた、わらわせんでないよ。
特にね、罪をゆるされる事と救いと言うのは切り離せない、強固な因果関係
としてつながっていて、これは別に神学など取らなくたって、江戸時代の種子
島の漁民だって、鎌倉時代の農民だって、霊感によって説明されればわかること
なんだよね。それをなんかコ難しい顔をして、救いと贖罪は別個の問題である
かのように装って教える奴というのは、聖書の単純な論理をわざとわかりにくく
難しくすることをかっこいいと思っているようなバカとんまの哲学カブレの神学者
なんだよ。うちの教会で例を挙げれば、ばか橋ギボンとか村亀ワルヲとかだなや。
みなさん、そんなのに惑わされてはダメダメダメ! 絶対に信じてはイカンとです。
m9(・∀・)ビシッ!!
552 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 14:37:48 ID:8vJESHKR
タルムードがミシュナーに先行する根拠をあげてください。
553 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 14:45:25 ID:+w6/jWX/
> > 5 5 2 し 〜 ら け 鳥 飛 〜 ん で ゆ く ♪
554 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 14:46:22 ID:8vJESHKR
>>551 タルムードが後付けだと言うのなら、新約も後付けなんですが…。
他宗教はニセで、俺だけはホンモノっていう、カルト発想やめよーな。
あとミシュナーとタルムードの区別もつかないで知ったかぶりするのも恥ずかしいのでやめよーなwww
555 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 14:49:25 ID:8vJESHKR
556 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 14:54:01 ID:8vJESHKR
>>549 翻訳批判するなら原文から論じてください
557 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 14:56:37 ID:8vJESHKR
自分の誤りはスルーですか? ちゃんと、タルムードがミシュナーに先行する、というソースだしてください。
558 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 15:39:06 ID:T4Z4D2GV
☆『ばか。逆だ。ミシュナーがタルムードの注解だ』☆
↓↓電波ウィキ廚《《ID:qI41/unc》》生兵法DQN発言↓↓
>>498 :神も仏も名無しさん:2008/02/10(日) 06:56:11 【ID:qI41/unc】
タルムードとは、トーラーの原則の運用法を様々に論じた副経典である。
>501 :神も仏も名無しさん:2008/02/10(日) 07:05:54 ID:8vJESHKR
タルムードはトーラーの注解書じゃねえよ。
ミシュナーの注解書だよ。
>>504 :神も仏も名無しさん:2008/02/10(日) 07:31:23 【ID:qI41/unc】
ばか。逆だ。ミシュナーがタルムードの注解だ。
生兵法のDQNはこれだから困るな。
>506 :神も仏も名無しさん:2008/02/10(日) 07:43:27 ID:8vJESHKR
ミシュナーがバビロニアタルムードの注解????
>>510 :神も仏も名無しさん:2008/02/10(日) 07:50:11 【ID:qI41/unc】
てめーの身勝手な我流知識を、下のリンクに行ってリセットして来い。
《と言って、恥かしげもなくウィキのリンクを貼る!!!》
>513 :神も仏も名無しさん:2008/02/10(日) 07:55:43 ID:8vJESHKR
お前のソースってウィキだったのね。
>>516 :神も仏も名無しさん:2008/02/10(日) 08:04:09 【ID:qI41/unc》
ウィキだからといってバカにするな。
それでもお前の情報ソースよりはレベルが上だし信頼できる。
>519 :神も仏も名無しさん:2008/02/10(日) 08:35:04 ID:8vJESHKR
ウィキのどこに、バビロニアタルムードがミシュナーの基になったって書いてあんの?
>>529 :神も仏も名無しさん:2008/02/10(日) 09:19:44 【ID:qI41/unc】
おまえだって知らないでいたくせによく言うよ。
知ってたらもっと要領よく答えただろう。
559 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 16:00:40 ID:T4Z4D2GV
☆『ばか。逆だ。ミシュナーがタルムードの注解だ』☆
>>516 :神も仏も名無しさん:2008/02/10(日) 08:04:09 【ID:qI41/unc】
>ウィキだからといってバカにするな。
>それでもお前の情報ソースよりはレベルが上だし信頼できる。
“HANDBOOK OF ORIENTAL STUDIES”
Edited by Jacob Neusner.
1995, E.J.Brill
p.176-177.
Mishnah, a philosophical law book redacted in about 200C.E.,
which became the foundation of the other documents of the Rabbinic legal corpus.
The Mishnah was followed by the Tosefta, in circa 300 C.E.,
[・・・・・]
The next document of the Rabbinic corpus,
the Talmud the Land of Israel, or Yerushalmi,
is generally supposedn to have been completed around 400 C.E.
It was followed by the Talmud of Babylonia, or Bavil,
assighned to the late sixth or early seventh century C.E.
The Talmuds represent a second stage in the creation of Rabbinic legal texts,
foe they are comprised of the teaching of post-Mishnaic rabbis
who systematically cite and comment upon the Mishnah.
They are do so to a lesser extent for books of the written Torah,
which are cited especially as an aspect of explaining the Mishnah.
560 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 16:38:45 ID:8vJESHKR
>>498 ↑そこの物知りのオニイサン!
理解できない読者のために、ミシュナーとタルムードの関係を簡単に解説してください!
561 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 17:02:38 ID:8vJESHKR
>>551 読者を幻惑しているのはお前の方だろ!
幻惑していないというのなら、タルムードがミシュナーの土台だっつってるソ\ースを出せや!
お前が1番のほら吹きだぞ!
教会内でもほら吹いてんのか?
562 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 18:12:39 ID:8vJESHKR
なぁ、バカ幼児よ、お前、嘘っぱち垂れ流すのもいいんだけどさ、せめてsageて書き込もうな。な? じゃないとお前が言う「読者」に迷惑かかるからさ。 虚言癖が治らないのは仕方ないとして、せめて基督者としての配慮を示せそうぜ。 分かったかい?ボーヤ。
563 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 18:21:10 ID:FlWe0Vhf
チョイと御免よ。そこのお兄さん方よ。 “SDA教会を潰すのではなく教団にリセットをかけて教会を再生するのが 再臨を迎える準備の早道です”だって...? 哀も変はらず、お伽話を騙ってゐますな。 再臨を迎へる姿勢が、さやうな動悸でなさうとする程、イエスの語る福音は 狭くはないんだがね。
564 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 18:40:27 ID:8vJESHKR
奴らにとっては教団はムラ社会なんだよ。 だから本当は聖書とかどーでもいい。 現に翻訳批判もまったく手抜き。 奴らには、自分達にとって居心地の良い場所をつくるのが最優先。 自分だけが正しくありたいんだね。 それを、再臨のための改革って言葉で繕ってる。 それにしても、ここに常駐する知ったかほら吹きが改革して、なんか良くなるのかねえ?
565 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 18:47:27 ID:8vJESHKR
ギデオンの300人の勇者。 出陣する前に、一兵卒のほら吹きで壊滅…。 ご愁傷様…
566 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 18:53:05 ID:8vJESHKR
レス1000いく前に自滅か…世話ねぇな…
567 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 21:42:45 ID:Y+iyFHyx
>>566 ま、まっ またお前か?
それで今晩も寝ないで騒ぐのか・・・・。
まぁ、どうでもいいが、お前どうやって日々の糧を得てるんだよ?
まともな仕事に就いてる風でもないしそれにコンビニでバイトをしてる清潔感もないし。
それでも飯くってるのは間違いないみたいだし、どうなってるんだ? お前は猫か。
568 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 21:51:11 ID:8vJESHKR
>>567 猫だったらどうするんだ?話題をそらせたいのか?
569 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 22:05:02 ID:qI41/unc
400CEを古代ユダヤ教の時代と区分しているバカな穀潰しのクソだよーんの
負け犬の雄叫びが日曜日の午後にむなしく響いていい味出しているな。
>>554 タルムードが後付けなら新約も後付けだってよ。だったら五書だけ読んで大人しくしてろぃ。ヴォケ。
>>559 紀元4世紀なんて十字架の何年後だと思ってんだか。自分で資料引いて墓穴掘ってばかだねえ。
>>561 いつのまにか自分で順序が逆転しているし、(タルムード⇔ミシュナ)
やっぱり身についてない知識を披瀝するとボロ出まくりでペケペケの恥さらしですなあ。
あっはっはっは。明日もこの調子でわめくまくるのか。
それよりも新共同訳の誤訳例でもおまえのミソっ歯で噛んでいてくれ。
570 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 22:21:27 ID:T4Z4D2GV
>>569 >400CEを古代ユダヤ教の時代と区分している
は?していませんが?
わたしが後400年を区分としている発言があったら、それを引用してください。
>だったら五書だけ読んで大人しくしてろぃ。
「だったら」の意味が不明ですが?
>自分で資料引いて墓穴掘ってばかだねえ。
何に関してわたしは墓穴を掘っていますか?
あなたですよ、タルムードの話をしはじめたのは。
>いつのまにか自分で順序が逆転しているし
いいえ、逆転していませんが?
早く、「タルムードがミシュナーの土台になっている」と言っているソースを出してください。
いつまで読者を眩惑させるつもりですか??
この私は、「ミシュナーがタルムードの土台になっている」というソースをすでに提出済みです(
>>559 )。
571 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 22:26:42 ID:T4Z4D2GV
>>569 ↓これですね、このスレに初めてタルムードの話題が出たのは。
>>488 :神も仏も名無しさん:2008/02/10(日) 06:21:43 ID:qI41/unc
>484-485
タルムードとトーラーをごっちゃにしている超幼稚教師発見!
こんなんで旧約を知っているように論じられても困る。
572 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 22:34:34 ID:T4Z4D2GV
>>569 ↓あなたは、ミシュナとタルムードの成立順序についてなんと書き込みましたか?
>>504 :神も仏も名無しさん:2008/02/10(日) 07:31:23 ID:qI41/unc
ばか。逆だ。ミシュナーがタルムードの注解だ。
生兵法のDQNはこれだから困るな。
>>520 :神も仏も名無しさん:2008/02/10(日) 08:40:41 ID:qI41/unc
あとはグーグルで検索してみればわかることだ。
↑グーグルで検索したら、「タルムードがミシュナーに先行する」というHPを見つけたのですね?
それはどこのサイトですか?
573 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 22:37:50 ID:vd05H3k7
こんなにだらだら粘着するようなキモい教団シンパって誰だろう? 俺は野間児しか思いつかんが。ぷゲラ
574 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 22:41:07 ID:vd05H3k7
聖書もろくに読まず、ろくな礼拝メッセージもしないくせに、 そんなワケワカラン書の話なんかしないでくれといいたい。 >≪ ID:T4Z4D2GV ≫
575 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 22:42:02 ID:T4Z4D2GV
>>578 教団関係なく、ウソの情報を書き込み、訂正せず、威張り腐る知ったかには徹底的に粘着しますよ。
単純です。
ID:qI41/unc が
>>504 の発言の確かなソースを提示すれば済むのです。
576 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 22:50:27 ID:T4Z4D2GV
>>574 「ワケワカラン書」では済まされませんね。
他宗教の理解は、他宗教の聖典を理解することでもあります。
あなたの(たぶん)お仲間も、そういう認識のようですよ。
↓↓
>>240 :神も仏も名無しさん:2008/02/06(水) 02:19:47 ID:+ujJ3wAC
ユダヤ教徒は旧約聖書の原典回帰の結果生まれた民族宗教団体だ。
だから彼らは出来るだけ昔の旧約聖典に忠実に生きようとしている。
577 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 22:55:03 ID:T4Z4D2GV
>>574 このスレにタルムード議論を持ち込んだのは、
≪ ID:T4Z4D2GV ≫ ではなく、
《ID:qI41/unc》です。
文句はそちらにお願いします。
578 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 23:19:44 ID:8vJESHKR
579 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 23:23:58 ID:qI41/unc
>>577 贖罪日が救いとは無関係といったのはどこの誰だね。
自分の無知を棚に上げるなよ。
自分の行き当たりばったりの発言をはじめから読み直して去れ。
脳みそと理性の無い人間が粘着するのを変態ストーカーというのだ。
>>576 たまには少しはもっともらしい事を言うんだな。しかし、我々は聖書の民であるから
タルムードもカトリックの経典も読む必要は無い。新世界訳や統一原理経典と同じ扱
いでもいいのだ。そういう意味においてワケワカラン議論とおっしゃった人は
正しいだろう。
さあ、悔しかったらもっと噛みつけ。このクソだよーん中学生の前後倒錯野郎。お
まえがタルムードやミシュナがいつ編纂されたか知っていたら、旧約聖書の伝統を
重んじるSDAを愚弄するネタにはしなかっただろう。
580 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 23:25:47 ID:qI41/unc
>>578 おまえのソースが破綻してきたから、こちらのソースを聞きたいんだろ。
甘ったれるなよ。www
581 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 23:39:19 ID:T4Z4D2GV
>>579 >おまえがタルムードやミシュナがいつ編纂されたか知っていたら、
>旧約聖書の伝統を重んじるSDAを愚弄するネタにはしなかっただろう。
私は元々、タルムードとミシュナの編纂時期については知っていました。
というか、それ常識ですよ?
タルムードがミシュナに先行する、なんてデタラメ言ったアナタが非常識なんですからね。
その辺、自覚してくださいね。
ミシュナの編纂時期と、ミシュナの伝統の古さはまた別問題です。
ミシュナでも、ものによっては、紀元前2世紀に遡る断片もあります。
ですから、イエス時代のユダヤ教理解には、そこそこ役立つ場合もあります。
もちろん、成立年代は後2世紀なので、扱いは慎重にならねばなりませんが…。
>>580 >おまえのソースが破綻してきたから、こちらのソースを聞きたいんだろ。
破綻してきた、とはどういうことでしょう?
私のもっているソースは信頼の置けるものです。
破綻してはいませんが、ぜひ聞きたいものですね。
どこからそのデタラメが出てきたのかwww
582 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 23:45:57 ID:T4Z4D2GV
583 :
神も仏も名無しさん :2008/02/10(日) 23:58:03 ID:4g++LJk7
584 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 00:40:59 ID:3fbXbJ5L
>>581 >私は元々、タルムードとミシュナの編纂時期については知っていました。
ほんとかな〜。後だしジャンケンで何とでも言えるからな。信用できん。
第一、贖罪日は古代ユダヤ教の風習でキリスト教の救いとは関係ないとかで
全然不正確な知識をひけらかしてるし、時代遅れのJEPD資料とかを知っている
とかほざいているし、今では通用しない大昔の本でも読みながら必死に応答
しているだけのように見えるな。
この程度の粘着なら痛くも痒くもないな。面白いから、もっとやれ。w
585 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 00:45:08 ID:3fbXbJ5L
不良中学生モドキの悪たれ小僧の言い方をしていたのが、 なんか最近「私は知ってました」とか、急に丁寧になってきたな(藁) 中学生だよーんなどという白々しい嘘がばれてだんだん追い詰められてきた ようだな。はじめから誠実に応答していれば恥をかかなくて済んだのに 愚かな奴だ。
586 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 00:57:06 ID:mXEsEAoE
587 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 01:21:25 ID:mXEsEAoE
588 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 07:13:14 ID:21hRNWYc
シナの品性を承知か知らぬかは判らぬが、日本SDAの安易なお出かけ。 きょうは、日本国建国記念日の祝日・旗日。 日本SDAに対する批判も、方法論だけでは無理。 こころある真の改革者の改革と、多くの祈りが必要とされやう。 単に、事業的に物質が増加しても、さやうなものは糞に過ぎぬ。 それらは、糞の好きな輩に喰わせておけばよい。 ユダヤ、旧約の文書は、多くの日本人には異質に思ふだらう。 新約とて然り。 それらを踏まえた上で、深いものを察する姿勢をとらねば、 まことの信仰者とは言へないだらう。 寧ろ、日本社会にとって有害者としてのレッテルを貼られやう。 主の日、聖日、安息日に関する裁判は日本でも在った。 裁判官は、聖書を的確に読み、判断した。 米国でそのお話があるからと言って、大騒ぎする程のことでもあるまい。
589 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 09:59:09 ID:bloLjP68
>>588 常識と円熟を装って語っているが、今までの世俗におもねる発言を
重ねてきた事実の重みが貴殿の発言の真摯さと誠実さを疑わせている。
せいぜい旧約時代の、偽りの平安と勝利を預言した偽預言者たちの血と同
じ偽りの血が貴殿のうちに流れている臭いを感じ取らざるを得ない。
590 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 10:29:38 ID:Y9LMwaYt
>>391 >奴さんも、あっしのコメに気づき、追記してくれたところもありましたな。
上杉謙信が武田信玄に塩を送るでもあるまいし、いまどきそんな裏工作
の美談なんかあるんかね。じいさん、夢見ていたんじゃねーの? ケラケラ
591 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 10:44:33 ID:21hRNWYc
>>589 物事の本質を見究める眼をお持ちなされ。
>>590 彼は変人かもしれぬが、その姿勢は高く買ふ。
あっしが申したことを、率直に実行した。
おまえさんとは、ツキと鼈だ。鼈ならぬ只の塵だ。
592 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 10:54:16 ID:21hRNWYc
>>590 断っておくが、
おまえさんも奴さんも、丸く円熟してゐるとは言ってゐない。
丸ではなく、棘棘のサボテンか。
特におまえさんは、歪な棘棘だらけの多角形の薄汚いモノだ。
593 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 12:00:42 ID:36vc3G5X
>>592 そしておまえさんにも同じく円熟が認めらない。
単に疲れて世ずれして、余生を少しでも長く当たらず障らず送ろうという
処世訓に忠実なだけで、人生の敗残者といえよう。霊的には既に死んでいる。
594 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 18:53:01 ID:21hRNWYc
>>593 半熟してゐるらしいと思しきおまえさんに訊く。
新共同訳に問題があるとしたら何処か。
おまえさんは「霊的に生きてゐる」さうだから答へてみろや。
595 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 21:58:05 ID:3fbXbJ5L
596 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 22:07:51 ID:21hRNWYc
>>595 あたしゃ、思い上がったことなど、一度もあらんよ。
たかが、解釈の違ひや、ものの捉へ方の相違に起因する類ではね。
597 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 23:15:14 ID:GbRMWeOS
>>504 ☆『ばか。逆だ。ミシュナーがタルムードの注解だ』☆
↑↑
この爆説のソース♪ソース♪
598 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 23:15:30 ID:21hRNWYc
ところで、きょう、珍しく、バスの前方に小さな日の丸の日本国旗をつけて ゐましたな。 本来、きょうは祝日(建国記念日:旗日)故、日の丸の日本国旗を掲揚する のが普通だった時代がありましたな。 おぬしらは、だう思ふかね。バスの前に、日の丸の日本国旗をつけて走って ゐたバスがあったことにつひて。
599 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 23:27:06 ID:7g6LUQ6l
>>598 てめーの勃起した棒の先に日の丸つけて走れっつーのよ! ボケwww
600 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 23:36:56 ID:21hRNWYc
601 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 23:38:59 ID:7g6LUQ6l
>>601 SDA教会の長老といってもこの程度。あははははははは
602 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 23:40:54 ID:mXEsEAoE
603 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 23:42:53 ID:21hRNWYc
ユダヤ教のまま、といふのもあらうが、キリスト教が現われましたな。 これらの宗教の真髄を実践してゐるのは、伊、独、仏、UKやUSでもなく、 寧ろ、日本だといふ気がしますな。
604 :
神も仏も名無しさん :2008/02/11(月) 23:47:51 ID:7g6LUQ6l
>>603 日の丸チンポ振り乱して恥も外聞もない熱演ご苦労さん。
おまえ夜中に一人漫才しに来たのか。面白いからもっとやれよ。
605 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 02:54:38 ID:8O4WIoP/
>>549 同意。おいらも新共同訳は少し生臭みのする聖書だと思っとりました。
606 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 06:29:51 ID:fzERXXvX
>>604 おまえさんのやうな輩(ワカラン珍)sがゐるから、
クリは河馬にされるやうですな。
真面目に聖書を読めや。
>>605 ,
>>549 v.32のことね。
大したはないやうですな。この意訳?の程度では。
NIVも、似たり寄ったりのやうだが。
本論は、やたらと離縁すんな、離婚しなさんなよ、ってとこでダメかね。
チマチマと、カトリック云々と大げさに騒ぎなさんな。
607 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 06:49:23 ID:fzERXXvX
日本のSDAは、もっと自信をもっていいだらう。 NSDへの阿りや、シナといふ人権の自由も宗教自由も無きに等しき国家 への対応(関係)も、注意深くあることが肝要だらう。 US, UKも、彼らの本質的な負の歴史を忘れることなく、意識して当たる ことが肝要だらう。 確かに、日本のSDAはUSから布教されたことは事実だ。 が、外観的には正当性を有するやうに見えるが、隠れた負の部分への 監視を怠ってはならないだらう。 この懸念が完全に払拭できれば、まさに真の基督者たちの共同体と言へやう。
608 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 06:55:36 ID:fzERXXvX
法華経(妙法蓮華経)。 これは、宇宙に無数の文明が生滅するが、その無数の文明の生滅を通じて、 理想とさるべき文明とはどのようなものであるのか、そのことを述べた経典 であるやうだ、と言ふモンがゐる。 しかしながら、あまりにも水準が高すぎてインドでも、中国でも、日本でも、 その真意が理解されないままになってゐる、 と言ふのだが、だうして、こういふ言が出てくるのか、おわかりですかな。
609 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 08:58:36 ID:a/EsMjbB
610 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 10:16:00 ID:nHVXrZP1
>>607 日本側は信仰に負の部分を作らなかったというのか。
611 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 10:22:17 ID:fzERXXvX
>>610 おまえさんが思ってゐるやうなチマチマとした話題ではないのだよ。
612 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 10:25:48 ID:nHVXrZP1
613 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 10:28:55 ID:fzERXXvX
>>612 では訊くが「日本側は信仰に負の部分」といふのは何のことかね。
614 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 14:15:07 ID:nHVXrZP1
>>613 つまり日本式の聖書理解には負の部分がないのかということだ。
日本のキリスト教会が戦前の軍部の中国大陸進出政策に協力したのは
中国大陸のアジアの同胞によりよくキリスト教を伝えるのはアメリカ人よりも
日本人であるという主張に基づいていたことを思い起こしてみるが良い。
五十歩百歩なのではないかということだ。
以上、
私は答えたので、それでは何を評してチマチマというのか貴殿のご説明を願おう。
615 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 16:44:33 ID:fzERXXvX
>>614 あたしゃ、そんなチッコイことを述べたのではありませんな。
よく考へてみることですな。
616 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 16:56:54 ID:fzERXXvX
神の家の周りで聞こへる寝言のやうだ。 神は神の道を示されるであらう。 いい加減な姿勢を抱いてゐない限りに於ひては。
617 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 18:25:28 ID:pVDsVppt
「当教会は統一協会、エホバの証人、モルモン、 セブンスデイアドベンチスト教会とは一切関係ありません」 って書いてあるHPに書いてある教会がけっこうあるね
618 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 18:58:37 ID:a/EsMjbB
破壊的カルトだから?
619 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 20:30:04 ID:fzERXXvX
620 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 20:32:37 ID:nHVXrZP1
>>615 重ねてご説明を願いたい。
恐れながら、答えないのは不誠実と存ずる。
ヌラリクラリの答弁はSDA教団幹部と同じである。
621 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 20:48:10 ID:fzERXXvX
>>620 かようなこともわからないのですか。
どれ程の人たちが苦悩を味わったのか知らないのですか。
あとはご自分で考えてみてください。
不誠実云々以前の初歩の問題です。
622 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 21:16:03 ID:nHVXrZP1
>>621 日本人の悪い癖に「以心伝心」というものがある。
自分の思いは相手に伝わったと勝手に思い込む癖である。
あなたはその癖が甚だしい。
そんなことではメッセージは伝わらない。
大切なことはどんなに馬鹿馬鹿しいと思っても丁寧に説明することが
隣人を愛し、導く者の基本的態度ではないか。
初歩だというならもっとそういう人倫の基本的態度を改めるべきではなかろうか。
623 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 22:23:58 ID:+1515haO
624 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 22:25:31 ID:+1515haO
>>607 真のキリスト者の共同体とは和式教団ハーレムのことか。馬鹿も休み休み言え!
625 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 22:30:10 ID:+1515haO
>>608 SDAには法華経の考察など不要! 聖書と証の文があるのにどうして異教の教養が必要か?
そんなに異教に浮気したければ、東横線の妙蓮寺で下車しておまえの老いくたびれた愛人でも
探して一緒にお経でも唱えて心中せよ!
626 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 23:16:12 ID:8O4WIoP/
627 :
神も仏も名無しさん :2008/02/12(火) 23:28:49 ID:fzERXXvX
628 :
神も仏も名無しさん :2008/02/13(水) 00:17:42 ID:KHzBqHW4
>>625 いかなる命題も人間全体にとって絶対普遍の意味をもつなどということはあり得ない。
それは人間の個性、感性が千変であるという人間の公理の故だ。
絶対の真理(神)にしてなお、その受け取り方は人によってそれぞれ違う。
身近な問題の解決に宗教が役にたち、それがきっかけで誰かが信仰を持つのであれば
結構なことである。別に東横線の禅寺(?)に途中下車して不浄な想いに浸る必要が
あるとは考えにくい、もしあるとすればお主の下衆の勘ぐり・・・・とでも言えば満足
するのであろうか?
629 :
神も仏も名無しさん :2008/02/13(水) 00:39:25 ID:joMtQ5j2
630 :
神も仏も名無しさん :2008/02/13(水) 06:29:17 ID:QlqpbWrz
>>606 >>本論は、やたらと離縁すんな、離婚しなさんなよ、ってとこでダメかね。
だめですね。あなたも読解力が無いから、その程度の意訳の違いにしか
読み取れないのか。聖書を深く読めといいながら肝心なところではそん
な風にいい加減なはぐらかし読みをしているのか。そういうのを自分
勝手の二重基準と言うのだが、教会の長老がそれでは信徒がどんな風
に指導されているのか心配で思いやられる。
よく考えて貰いたい、結婚制度というのは神が定められた神聖なものだ。
新共同訳の言う不当な結婚と言うのは何であるのか?偽装結婚か、某東京衛生
病院長の結婚詐欺のことか?そんなチマチマした事を言っているとお思いか?
そうではなく、正当な手続きに基づく結婚をしていても不品行が発覚したなら
離婚が正当化されうると言っているのがわからないのかな。だとすれば、不当な
結婚だけを問題にしている新共同訳は、はじめから不当な結婚と知って結婚する
る人は離婚しても良いということになるし、またそんな特殊な結婚のケースを
聖書が一般論として論じるわけが無いので、どう考えても不適当な訳であるという
ことになる。
よって新共同訳は誤訳であるという意見に私はSDAとして一票を投じたい。
631 :
神も仏も名無しさん :2008/02/13(水) 07:04:40 ID:vqeTehAw
>>630 おまえさん、余程の偏屈男(女)のやうですな。
この程度の意訳?は、ゴマンとあるでせうな。
本質は、「やたらと離婚するな」、ですな。
訳したモンが、少し寝ぼけてゐた程度のことではないのかね。
或いは、他の底本に依ったのかも...?
何でもカンでも、病院長云々に結びつけやうとするおまえさんは、
余程、引っ叩かれたやうですな。
そのままの根性では、早晩逝ってしまうかもしれんな。
落ち着くことが肝要ですな。
この程度で「新共同訳は誤訳でゴザンス」と言ふは、千年早いですな。
632 :
神も仏も名無しさん :2008/02/13(水) 09:52:47 ID:yuVx3yd7
>>631 ああ、待て待て。よく読んでくれないか。こちらは君達に何でもかんでも
結婚詐欺師や教団指導者に結び付けて解釈するような極端は避けるように
と例を上げて戒めたのだが、君にかかるとそれは私の問題にされてしまうのか。
よく読めばわかるがそれは私に属している問題ではない。その程度の乏しい
読解力で新共同訳に賛意を表すとは驚きだ。小学校で日本語の文の読み方を
習ってから出直されてはいかがか。
633 :
神も仏も名無しさん :2008/02/13(水) 13:14:41 ID:KTXsg//7
>>630 >正当な手続きに基づく結婚をしていても不品行が発覚したなら…。
それを「不法な結婚」と言っているんでしょ。
634 :
神も仏も名無しさん :2008/02/13(水) 15:17:54 ID:m4B6TNJW
...................?
635 :
神も仏も名無しさん :2008/02/13(水) 17:20:18 ID:vqeTehAw
>>632 木を見て森を見ずといふヤツですな。
四角面するほどのことではゴザランよ。
あたしゃ、新共同訳はあまり好きではないのだよ。
だが、イカンと言ふ輩にはイカン(遺憾)と言ふわけですな。
636 :
神も仏も名無しさん :2008/02/13(水) 20:43:29 ID:yuVx3yd7
637 :
神も仏も名無しさん :2008/02/13(水) 21:12:49 ID:vqeTehAw
>>636 あたしゃ、
人に気に入られやう、といふよりも、
神の道に如何に歩むか、といふ視点で言動しますのでな。
悪く思わんでおくんなさいまし。
638 :
神も仏も名無しさん :2008/02/13(水) 22:06:35 ID:QlqpbWrz
>>637 偶像の神の道に踏み迷うひとりよがり者に一票を投じるものはいないだろう。
639 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 00:10:53 ID:H260T8hc
>>638 そりゃ、おまえさんの勝手な思ひ込みでせうな。
あたしゃ、神の道を歩むだけですな。偶像とは何の関はりもありませんな。
640 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 01:21:43 ID:XdbQUMIR
>>639 胃悪阻の神の道を歩む大河馬者の独善長老、チッチキチ〜
641 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 10:51:49 ID:kvNctgEC
私もひとつ新共同訳の誤訳の例を出してみたいと思います。 噛み付く人がいるそうですが、お手柔らかにお願いします。 黙示録22:18 口語訳 この書の預言の言葉を聞くすべての人々に私は警告する ギリシア語 新共同訳 わたしは証をする どんなもんでしょ?
642 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 12:01:49 ID:RcMhjkOe
>>641 ■ギリシア語『マルテュロー』(Apo22:18)
・口語訳…「(私は)警告する」
・新共同訳…「(私は)証をする」
ん、いいのか?
この場合は、新共同訳に軍配が上がるのだが?
ギリシア語の『マルテュロー』は、明らかに、「証しする」という意味。
したがって、名詞の『マルトゥス』は「証人」となる。
厳密に言えば、『マルトゥロー』に「警告する」のニュアンスはない。
したがって、当然、名詞の『マルトゥス』が「警告者」になることもない。
「証言する」という意味から、英語の「マルティル」(殉教者)という語が生まれた。
この意味の変化は、キリストへの信仰を「証しする」ことが、「キリストのために死ぬ」こと意味した迫害時代に由来する。
「警告する」という意味に由来したのでは、このような変化は生じない。
黙示録22:18は、イエスが第三者として、神による処罰を「証言している」のである。
言うなれば、ここでのイエスは、「ホ・マルトゥス」(証人)だ。
イエス自身が「警告を発している」のではない。
「保証する」とか、「誓う」といったほうが、日本人には理解されやすいだろう。
もっとも、口語訳の訳語を「誤訳」と断罪するつもりもないが…。
さて、あなた
>>641 が「警告を発している」という訳語に妥当性を感じたのは、いかなる理由からか?
>>641 それにしても、「マルトゥロー」を「証しする」に訳すのが“誤訳”だなんて、前代未聞だな。
それがSDAクオリティってやつかwww
>>641 はさぞかし、大そうな教育をうけていらっしゃるのでせうwww
644 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 12:30:12 ID:fCmyC+RO
ド素人が、プロの訳業を「誤り」と決め付けるとはね… たいした度胸だ。
645 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 12:55:34 ID:otOHtS7M
おまいこそ、たかが2ちゃんで恫喝とはね… たいした度胸だw
646 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 15:41:58 ID:F9AtiwHR
?
647 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 15:46:21 ID:F9AtiwHR
648 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 15:53:12 ID:F9AtiwHR
649 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 15:56:25 ID:F9AtiwHR
650 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 16:00:18 ID:F9AtiwHR
652 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 21:24:14 ID:kvNctgEC
>>642 口語訳だけではなく、KJVもRSVもJBも「警告する WARN」と訳していますよ。
新改訳は「証する」と一応していますが、警告の意味合いを出す工夫をしています。
これはあなたのようなギリシャ語の単語を機械的に当てはめる初学者のようなアマチュア訳
は通用しないということではないのですかね。
653 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 21:33:15 ID:fCmyC+RO
654 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 22:27:23 ID:XdbQUMIR
そうだね、誤訳だね。
655 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 22:27:55 ID:NRzKtjIJ
だから何遍も言っただろう。 “だよ〜ん”もどきの粘着変人野郎を相手にするなと。 こいつは教団から日当をもらって朝から晩まで板荒らしに励んでいる不良分子である。
656 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 22:31:09 ID:fCmyC+RO
657 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 22:54:57 ID:XdbQUMIR
>>656 結果が雄弁に語る。
新共同訳が浮いてるよ♪
658 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 23:01:13 ID:fCmyC+RO
659 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 23:11:41 ID:fCmyC+RO
言っとくけど、あんたら、「誤訳」って断罪してるんだからね? 間違った訳って意味だぜ? 「より良い訳」とか、「より劣る訳」というレベルじゃないんだぞ? で、「証しする」が“誤訳”だって根拠は? 間違ってるんだよな?
660 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 23:43:11 ID:fCmyC+RO
マルテュローを「証する」と訳すのが“誤訳”だってことを証明できたら、ハカセになれますが?
661 :
神も仏も名無しさん :2008/02/14(木) 23:55:17 ID:fCmyC+RO
ふぁ〜
662 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 00:19:24 ID:OPTtXkMN
ギリシア語かじりかけのド素人がKJVやその他の著名な聖書訳を差し置いて 中途の知識で新共同訳の擁護に奔走するとは野蛮な度胸だな。
663 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 00:35:23 ID:tyJoqG8x
>>652 嘘言っちゃいけませんな。KJVは"testify"ですな。
>>662 KJVが著名な聖書訳だって?笑わせる。
664 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 00:42:57 ID:37LaHtWF
「誤訳」ってのは、よほどじゃないかぎり、使わないほうが吉だぜ。
665 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 00:46:19 ID:37LaHtWF
>>663 じゃあ、King ジェームス は「誤訳」ケテーイですなwww
666 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 00:50:51 ID:tyJoqG8x
667 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 00:51:18 ID:37LaHtWF
「誤訳」のレッテルを貼るためなら事実の歪曲も辞さない、悪質さ。 まったく、クリスチャンの鏡ですな!
668 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 00:53:02 ID:37LaHtWF
669 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 01:14:25 ID:OPTtXkMN
文意を変える意訳は誤訳であると言われている通りだよ。
670 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 01:15:54 ID:OPTtXkMN
>>664 ばーか。悪霊神社のおみくじでもあるまいし吉も凶もないだろ。
671 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 01:23:09 ID:37LaHtWF
吉=よいこと
672 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 01:29:27 ID:OPTtXkMN
673 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 01:30:57 ID:37LaHtWF
674 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 04:20:43 ID:GvG6NRlP
ギリシャ語の権威といえば長窪先生。 その長窪先生が嘆いておられる。 『もう少し丁寧に教えるべきだった、特に初歩の品詞分解が疎かになってしまった。 これも全て私(長窪)の不徳の致すところです。罪滅ぼしに最近では志を同じくする 昔の学生達を集めてギリシャ語による聖書研究もやっているのでもし暇があれば覗き にきなさい。』
675 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 05:06:12 ID:37LaHtWF
>>674 語学は基本、独自の努力だ。
権威者一人でどうこうできる話じゃない。
676 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 05:41:55 ID:GvG6NRlP
>>675 もう、自惚れちゃって。
どうせ長窪先生に手取り足取りで教わったくせに。
677 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 06:42:41 ID:OPTtXkMN
>>673 否定の命令文が次に来ているのに「証する」では不適当。
「証する、聖書に何も付け加えるな」というのと
「警告する、聖書に何も付け加えるな」とうのでは
文の適切さと言う面において、前者は誤訳と言えよう。
辞書の意味の通りの言葉を放り込めば正しい訳だというのはバカ、バカ、大バカ。
新共同訳はカトリックに都合のいい訳だから、外典とか付け加えたり、
自分の教理に都合の悪い部分は新約でも旧約からでも間引いているのだから
聖書を神の霊感によって書かれた書として絶対の信頼をあおぐ信仰者の聖書
としては全く不適当である。
おまえのようないい加減な粘着ボケだよーん中学生日記もどきにはちょうどいい
聖書かもしれないな。わっはっは。さあ、もっとかみつけ。遠慮するな。
678 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 06:50:33 ID:OPTtXkMN
>>675 こいつ不良中学生の分際で朝の5時起きしてPCに向かっているんだな。
そろそろまたやって来そうな気がするが、朝早くからこいつの悪態と
罵倒を楽しみとしたい。これが教団関係者の本質だ。みんなよく見ておけよ。
自分の選んだ聖書を通すためには自分の教会すらもカルトと呼んで貶める
超ウルトラ卑怯者の集団だ。特にヤマジ、シラ石、お前たちの犯罪は見逃さん。
679 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 10:02:27 ID:tyJoqG8x
>>677 幼児園児の戯言ですかな。
「カトリックに都合のいい訳」だって? 何処の箇所かね。
ホワイトおばさんでさへ、外典を参考にしてましたな。
口語訳だらうが何だらうが、
新約における旧約からの引用で、外典からと思しき箇所など何処にも無い、
とでも言ふのかね。
680 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 10:34:40 ID:auHFHLhv
リクエストにお答えして新共同訳の「誤訳」シリーズ どんぱち行きましょう! マタイ5:23 口語訳 だれでも、情欲を抱いて女を見るものは心の中で姦淫をしたのである。 希臘語 新共同訳 みだらな思いで他人の妻を見るものは、誰でも既に心の中でその女を犯したのである。 さあ、どんどんありもしない難癖をたちぷり付けてくんなまし。
681 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 10:37:40 ID:auHFHLhv
>>679 外典は聖典ではないですわな。
ホワイトおばさんも聖典として引用した
わけではないですわな。その点で間違う余地など皆無ですな。
若いのにあなたの脳みそには老人ボケが始まっているようですな。
682 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 10:42:39 ID:tyJoqG8x
>>681 いえいえ、あたしゃ、呆けてなどゐませんな。お生憎様ですな。
あそこでは、引用に関して記述をしたまでですな。
外典と聖典とを比較したわけではありませんな。
おまえさんのやうなのを、下図の勘ぐり、とでも言ふんでせうな。
>>677 >否定の命令文が次に来ているのに「証する」では不適当。
ハァ?どこが文法的に「否定の命令文」なのか“ハッキリ”示してくれません?
ギリシア語で「否定の命令文」(禁止文)を作る場合、「メー+アオリスト接続法(現在命令)」にしなければならない。
そんなんだからさ、アンタ、本文中から、「メー」と「アオリスト接続法(現在命令)」を抜き出してよ。
あと、イエスが“何を、誰に”「禁止命令」しているのかも教えて頂戴ね。
以下は、イエスが、“何を、誰に”「証し」しているのかについてのごく簡単な分析だ。
Q1.イエスは“誰に対して”「証し」(証言)しているのか?
A1.それは、「この書の預言者の言葉を聞く者すべて」に対してだ。
Q2.では、イエスは“何を”「証し」しているのか?
A2.それは、「もし、誰かがこれに加えれば、神はその者に、この書の中に書かれた災いを加える」ということだ。
それで、意訳するなら、次のようになる。
「わたしイエスは、この書の預言を聞く者すべてに対して、下記のことを証言しよう。
それは『もし、誰かこれに何か“加える”者がいれば、その者は、神によって、災いを“加えられる”』ということだ!」
このように、「もし」(エアン)以下の文は、どう読んでも「禁止命令文」にはなり得ない。
アンタ
>>677 が、どうしても「禁止命令文」だと主張したいのなら、その根拠を挙げてもらいたい。
>>677 「もし(エアン)…」以下の文では、@「誰か」(ティス)とA「神」(ホ・テオス)がそれぞれ主語で、命令文にはなり得ないんですが…。
「誰かが〜のことをすると、神が〜のことをする」、という文の一体どこが命令文なんですかwww
685 :
680 :2008/02/15(金) 12:37:12 ID:auHFHLhv
>>680 >>683 だからさぁ…、単に原文と和訳を並べてペーストしただけじゃ、批判にならないんだってwww
アンタラさぁ、具体的に論じることってできないの?
一度で良いから、下の奴みたいに具体的に論じてみてよ。
−−−−−−−−−−−−−−−−−
08/01/26 14:05 6SK8dtJxZA
>「他人の妻」が「女一般」を意味するという解釈を、どこかで読んだ記憶があるので、聖書研究者としてのあなたに確認しているのです。
たしかに、その箇所のギリシア語の「ギュナイカ」は、「妻を」とも「女を」とも訳せます。
しかし、ここで問題になっているのは、「モイケイア」(姦淫・不倫)についてです。
「モイキュオー」(姦淫する)とは、既婚者が配偶者以外と性関係をもつことを意味します。
つまり、姦淫を犯すには、性関係を持つどちらか一方に、配偶者がいないと成立しないのです。
独身男性が独身女性とセックスするのは、「モイケイア」にはなりません。
なぜなら、どちらにも配偶者おらず、姦淫・不倫にはなり得ないからです。
単なる淫らな行いは、「ポルネー」(淫行する)となります。
ですから、出エジプト記34:15−16のギリシア語「エクポルネウソーシン」は「(彼らは)淫行する(だろう)」となっています。
なぜなら、これらは婚姻関係を前提としていないからです。
それで、女を欲情の対象として見つめて、その「姦淫」を犯すには、見つめる男か、見つめられる女に配偶者がいないといけないのです。
ここでは、婚姻関係内での、不倫行為が問題なのです。
イエスのこの格言は、「あなたは『姦淫するな』と言われてるが…」で始まり、「…だがすでに『姦淫を犯した』」で締めくくられています。
共同訳は「女を犯した」と訳していますが、これは、この格言の「姦淫」の組み合わせの妙を消してしまっています。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
みなさん、↓みたいな、大ホラ吹き共はスルーですか?
ウソつくのは悪いことではないんですか?
>>504 :神も仏も名無しさん:2008/02/10(日) 07:31:23 ID:qI41/unc
ばか。逆だ。ミシュナーがタルムードの注解だ。
生兵法のDQNはこれだから困るな。
>>652 :神も仏も名無しさん:2008/02/14(木) 21:24:14 ID:kvNctgEC
KJVも…「警告する WARN」と訳していますよ。
>>681 ↑こやつはきっと、新約記者たちが外典や偽典を読みまくり、引用しまくっていた歴史を知らないんだろうな。
だから、こやつに正典成立の歴史を説明させたら、支離滅裂になると思うぞwww
690 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 15:13:23 ID:ZcVnrbYg
691 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 18:05:05 ID:tyJoqG8x
↓を、誰かがゴミのやうな質問だ、とか喚いてゐましたが、真面目に的確に、 お答へできる御仁はおりますかな。 “キリストは昇天してわれわれの大祭司となり、仲保の働きを開始された。 そして、2300日の預言期間が終了した1844年に、贖罪の働きの第二のそして 最後の段階に入られた。それは、すべての罪を最終的に処理する働きの一部 となる調査審判の働きであって、古代イスラエルにおける「贖罪の日」の 聖所のきよめに予表されていた。この予型としての奉仕では、聖所は動物の 犠牲の血できよめられたが、天の聖所は、完全な犠牲であるイエスの血に よってきよめられる。調査審判は、死者のうちだれがキリストにあって眠って いるのか、すなわちだれがキリストにあって最初の復活にあずかるにふさわし いかを、天の住民に明らかにする” ↑の引用文に関し、「罪が荒廃をもたらし、聖所と万軍とが踏みにじられると いうこの幻の出来事は、いつまで続くのか」に対応するできごととは、その時 から1844年までの2300年間の間の何のできごとを指すのか。 「日が暮れ、夜の明けること二千三百回に及んで、聖所はあるべき状態に戻る 」とあるが、調査審判を開始し始めることが「あるべき状態に戻る」ことと 言へるのか。 どなたか、真面目に的確なる明快なるレスを付けてみておくんなさいまし。
692 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 18:07:23 ID:tyJoqG8x
断っておきますが、 S教会牧師(自称)のやうな、的外れなレスなどはセンやうに。
693 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 19:12:52 ID:37LaHtWF
>>690 間違いを訂正するのは簡単なはずですがね…
694 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 20:02:49 ID:ZcVnrbYg
>>597 そう、追い込まんでもいいだろう。ソースなど無いから反論できんのだから。
やつは、「俺がそう思ったから、そうなんだ!」
........と、いうだけの事。やつの論拠が崩壊したからって、そんな事たい
した問題ではない。せいぜい木の葉が一枚落ちたか、落ちないか程度のどう
でも良い話。それより信仰の本質を議論したほうが、建設的。
695 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 21:31:16 ID:37LaHtWF
>>694 でもね、妄想で議論されてはたまらんのよ。
無法チタイになるでしょ。
しかも、爆論をもとに悪態つくからね。
696 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 21:48:23 ID:37LaHtWF
>>677 ↑の「否定の命令」ってのも多分、デッチ上げだぜ?
そのくせ、「バカ」とか悪態つきやがる。
どんだけタチ悪いんだよwww
697 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 21:58:26 ID:37LaHtWF
>>677 はぁぁ!?
カトリックに都合の良い訳だから外典が付け加えられてるぅ??
お前は外典やギリシア語版聖書の歴史を知らんのかぁ?
698 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 23:43:08 ID:dMbijAx+
>>686 自分の書いた浅はかな品詞分解を自画自賛する脳タリンだな。
>>689 そんな外典の歴史など聖書の霊感には何の影響も無い。聖典に選ばれなければ
誰が何といおうと外典だ。ホワイトの本も霊感の筆で書かれたが聖典ではない
だろ。それくらいわからないのか、ばかだな。われわれは宗旨一貫しているか
ら支離滅裂にならない。おまえが一人演技でボロを出してりゃ世話ないさ。
新共同訳かぶれのど偽教師め、無駄な抵抗はやめたらいいさ。
699 :
神も仏も名無しさん :2008/02/15(金) 23:49:49 ID:37LaHtWF
>>698 外典の理解無くして新約は理解できんぞ。
700 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 00:13:44 ID:ecUtjPYF
>>677 ↑訂正も釈明もせず、ダンマリか…。
誰ひとり、誤訳だってことを証明できてないな。
デッチ上げだけは一丁前だがwww
701 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 00:17:02 ID:2AjkXH5M
702 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 00:19:45 ID:ecUtjPYF
>>701 いつ聖典のリストが決まったんだ?
ヤムニアか?
703 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 00:45:06 ID:2AjkXH5M
カトリックは外典を聖典とみなしているのか?
704 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 00:46:56 ID:2AjkXH5M
705 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 00:50:11 ID:ecUtjPYF
第二正典という位置付けだ。 ちなみに聖典には、トーラーもタルムードもクルアーンも含まれるからな。 正典と呼びたまえ。
706 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 00:53:43 ID:ecUtjPYF
>>704 外典が広く読まれていた事実を知らんようだな
707 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 01:07:50 ID:2AjkXH5M
>>705-706 そうか、カトリックにとっては外典も正典なのだな。
霊感の筆に導かれて書かれた書だということなのだな。
てめーの言いたいことはそういうことだな。
本当にそれでいいのかどうか、もう一度聞く。
708 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 01:08:53 ID:2AjkXH5M
どういう答えをするかによってお前の処遇が永遠に決定するから心して答えろよ。 このクソ餓鬼め。www
709 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 01:11:25 ID:ecUtjPYF
>>708 たまには自分で調べてね。
ヒントはあげたんだから。
ふぁ〜あ
710 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 01:18:47 ID:2AjkXH5M
生あくびしかできないなら早く寝れ。 まあ、とにかく面白い愉快な説明をありがとうよ。 そういう外典やタルムードを正典と呼ぶなら ホワイト夫人の証の文を正典と呼んでも文句は言えまい。 よって以後我々は堂々とEGWの書を正典と呼ぼう。
711 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 01:20:19 ID:2AjkXH5M
知ったかぶりと生あくびと空威張りばかりで、頼りない敵だったな。ははは。
712 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 01:21:09 ID:ecUtjPYF
それにしても、このスレッドにはデッチ上げ専門の人が多いな。 クリスチャンの名が廃るとは考えないのかな?
713 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 01:22:34 ID:2AjkXH5M
我々もカトリックをもじって、 ホワイト夫人の証の文を「第二正典」と正式に呼んでみようじゃないか。 しかもそれは事実に反しない。 ああ、愉快、愉快。
714 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 01:24:46 ID:ecUtjPYF
まあ、ホワイト婆さんのレシピも聖典だわな。 ただし正典(カノン)ではない。 神話板の外典スレでも覗いてみ。
715 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 01:25:50 ID:ecUtjPYF
ふぁーあ
716 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 01:39:54 ID:2AjkXH5M
旧約外典を正典とでっちあげるのが許されるなら 証の文を正典と呼んでも、少なくともカトリックから非難されることはないだろう。 はっはっは
717 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 01:43:25 ID:2AjkXH5M
718 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 02:12:49 ID:CEsMZ/MT
719 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 02:30:55 ID:2AjkXH5M
>>718 どうかな。いくらなんでも、里○はこいつ程バカではないと思うぞ。
720 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 02:45:37 ID:CEsMZ/MT
スカイマーク社員が同僚の客室乗務員を5時間監禁
スカイマークの社員の男が、同僚の客室乗務員の女性を車の
中に監禁し、けがをさせたとして逮捕されました。
スカイマークの新千歳空港勤務の社員・布村大輔容疑者(35)
は今月10日、羽田空港の駐車場で、28歳の客室乗務員の女性を約
5時間にわたり、自分の車の中に監禁し、頭突きをするなどして
軽いけがをさせた疑いが持たれています。女性は「トイレに行か
せて」などと言って、車から出た後、駐車場のトイレから携帯メ
ールで同僚に助けを求めました。布村容疑者の車からは、手錠や
粘着テープ、登山ナイフなどが見つかっています。布村容疑者は
去年5月ごろから、「好きだ愛している」などといった内容のメー
ルや、1回に二十数枚もの手書きの手紙を十数通女性に送りつけて
いたということで、警視庁はストーカー行為についても調べる方針です。
http://headlines.yahoo.co.jp/videonews/ann/20080215/20080215-00000056-ann-soci.html ヤマジ教団総務と全く同じことやってるやんけ。
ヤマジが逮捕されないのは不公平だ!
721 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 02:48:25 ID:CEsMZ/MT
722 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 04:50:44 ID:ecUtjPYF
>>717 同意だ。
タルムードがミシュナーの基礎だなんて有り得ないからな。
723 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 04:56:41 ID:ecUtjPYF
>>716 旧約の正典て、いつ誰がどこで決めたんですか?
724 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 05:00:32 ID:2AjkXH5M
>>722 バカはお前だっちゅうに、まだわからんか(爆)
タルムードがわからないでミシュナーの名前なんか知ったかぶりで持ち出すな、
このクソボケだよーんの偽キリスト教徒め。安息日なんだからユダヤ教の
シナゴーグにでも行って頭から水をかけられてたっぷり鞭打たれて辱められて
こい。
725 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 05:03:59 ID:2AjkXH5M
安息日とは信仰の戦いの日である。
726 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 05:15:53 ID:ecUtjPYF
>>724 「タルムードがわかる、わからない」ってことの意味が不明なんですが…。
あまりに漠然としすぎ…。
つか、タルムードは、ミシュナーの上に成り立っているんですが?
その逆だってんなら、ソース出してくださいよ。
727 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 05:24:33 ID:2AjkXH5M
>>726 おまえはわがまますぎる。人に自分の無知の尻拭いをしてもらうのではなく
即座に無知を認めろ!
728 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 05:24:37 ID:ecUtjPYF
729 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 05:29:01 ID:ecUtjPYF
>>727 マッタク…、デッチ上げのほら吹き野郎がよく言うよ。
つか、お前そもそも、ソースなしで、出まかせ言ってるだろ?
730 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 05:34:38 ID:2AjkXH5M
731 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 05:35:11 ID:ecUtjPYF
732 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 05:35:28 ID:2AjkXH5M
共同訳の誤訳を認められないほど知能が退化しているのだからな。
733 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 05:37:31 ID:ecUtjPYF
>>730 ???
「たいしたことない」の意味を具体的に。
734 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 05:42:52 ID:ecUtjPYF
>>730 アンタ、お前のソース「も」っつってるけどさ、ソース出してんの俺だけだぜ…
735 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 05:44:38 ID:2AjkXH5M
>>731 贖罪日の理解はSDAの贖罪教理と終末論の基本である。
その理解を曇らせる自称正典は何であれ、排除される。
新共同訳はカトリックに突き返すがよいだろう。
タルムードもミシュナも、狭義のユダヤ教徒に任せればよいだろう。
ここはSDAのスレなのであるから聖書と証の文から引用するべきである。
おまえの自己満足と知ったかぶりの自尊心をなだめてやるためにこのスレがあるのではない。
736 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 05:49:10 ID:2AjkXH5M
>>734 そうだお前だけだ。しかも本質と無関係なソースばかり出して
話をそらせてきたからな。もうそうはさせん。(一応私もウィキを出したが完璧に無視しているな)
おまえのしったかぶり発言を読んでもクソの役にも立たん。
おとなしく引っ込んで新共同訳聖書批判に道を開けろ。
737 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 05:51:09 ID:ecUtjPYF
>>735 これまでの議論で、贖罪の理解のために誰もタルムードなんて引用してねーよ。
だから、デッチ上げやめれ。
738 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 05:53:20 ID:2AjkXH5M
>734の俺 聖書が霊感によって書かれた神聖な書であることを信じず 証の文の預言者をばあさん呼ばわりして、真理をひたすらに信じる 教会信徒をカルトといってあざ笑うおまえの脳天に裁きの炎の鉄拳を 下そうか。
739 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 06:03:40 ID:ecUtjPYF
740 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 06:05:13 ID:2AjkXH5M
>>737 ということはタルムード云々の議論は撤回するのだな。
それならついでに次のお前の愚かな発言も撤回せよ。そうすれば許してやる。
>>312 >>318 >>465 我々の聖書信仰は旧約時代のそれと全く違っていないのだ。違っていないから
セブンスデーアドベンチストなのだ。わかったら上の番号の発言を撤回して
とっととここから失せやがれ! うそつきの恥知らずクリスチャンめ!
741 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 06:10:11 ID:ecUtjPYF
>>740 タルムード議論はお前が振って来た。
そして、デッチ上げ情報をアップした。
だから追及はやめない。
贖罪日と救いの関係は旧約では論じられていない。
だから、撤回できない。
742 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 06:11:48 ID:2AjkXH5M
>>739 はい。喜んで。
では「俺」さんの実名と所属教会を教えて下さい。
743 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 06:16:34 ID:ecUtjPYF
>>742 気狂いカルト信者ウィキ厨デッチ上げ論者なんかに、誰が個人情報なんて教えるかよ。
ただのテロリストじゃねーか。
それよりも、タルムード優先説のソースを貼って論破してみろや!
744 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 06:18:42 ID:2AjkXH5M
>>741 贖罪日と救いの関係はセブンスデーアドベンチストの基本教理である。
それを認めたくもなければ自分のしったかぶりの発言を撤回したくもないなら、
単純にこのスレッドから去れ。おまえの役に立たない教養などここでひけらかさないでくれ。
タルムードのスレッドでも言ってやってくれ。おまえはそっちで歓迎されるだろう。
ここは新共同訳と不良教団指導者を論じるスレッドなのだ。お前は不要だ。
745 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 06:21:11 ID:ecUtjPYF
>>744 まず、お前みたいなほら吹きが立ち去れよ。
746 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 06:22:23 ID:2AjkXH5M
>>743 まだ言うか。SDAの忠実な信徒を気違いカルトと罵るお前は何様だ。
そんなにSDAが嫌いなら、ここから出てゆけ。ついでに粗大ゴミの
石松も連れて行ってくれるともっと嬉しいぞ。
747 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 06:24:59 ID:ecUtjPYF
>>746 少なくとも、お前みたいなほら吹きは忠実なクリスチャンじゃないだろ?
748 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 06:32:25 ID:2AjkXH5M
>>747 クリスチャンもへちまもあっか。SDAをバカにする者がまずSDAスレから失せろ。
私に去れだって。あっはっは。安息日の朝から笑わせるんじゃないよ。
私はまだまだここでやる事が山ほどあるんだよ。
お前なんか何にも無いから朝からPCの前でゴミまきをしているんだろ。
使命のある奴と無い奴の違いだ。社会に貢献できない知識しか蓄えなかったおまえの
悲哀を見せてもらって楽しかったぞ。これも社会的生産性のある者と無い者(←てめー)
の違いだ。クリスチャンもどきのクソだよーんはもう終わりに支那。
749 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 06:34:45 ID:ecUtjPYF
>>748 あんたのやることと言ったら、ほら吹きとでっちあげだろ?
750 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 06:43:53 ID:2AjkXH5M
751 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 06:44:31 ID:ecUtjPYF
752 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 06:49:23 ID:2AjkXH5M
>>747 好きなだけ悪態をついて原則的なSDA信条を愚弄し
証の文の警告を無視してカトリックやその他の穢れた
異教との交流をエキュメニズムとか言って聖書的だと
誉めそやしてきた縊死松の始末もつけてやらなければ
いけないんだがな。こいつは結構教団の鍵を握ってい
そうだ。JEPDだの持ち出してくるようなバカ中学
生ばかり相手にしていても先に進まんわい。
753 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 06:54:14 ID:CEsMZ/MT
>>751 ヤマジ先生のお尻でも磨いていたらどう?
754 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 06:56:50 ID:CEsMZ/MT
石松さんが今頃必死になって書き込んでいる予感w
755 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 07:04:08 ID:ecUtjPYF
>>753 確かに、デッチ上げ論者には尻拭きがお似合いだ。
756 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 07:07:36 ID:ecUtjPYF
757 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 07:13:35 ID:VM2GQM7p
>>743 お前が言うな!
ただのテロリストのくせに。
お前の個人情報など豚の餌にでも混ぜて食わせろ!
758 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 07:17:23 ID:ecUtjPYF
759 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 07:24:31 ID:2AjkXH5M
>>756 確かに指摘という形式を装う不平もある。
しかし、おまえのは恫喝と捏造と愚弄ばかりではないか。
人がまともに耳を傾ける指摘などした経験が無いのだろ?
760 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 07:26:56 ID:2AjkXH5M
>>755 おまえは新共同訳マンセーのカトリック融和主義者の白石尚のケツの穴をなめているのがお似合いだ。
761 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 07:27:14 ID:ecUtjPYF
>>759 デッチ上げインチキ妄想に基づいて悪態撒き散らしているのはアナタですよ?
私はそれに噛み付いてるだけ。
762 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 07:30:55 ID:ecUtjPYF
>>759 タルムードがミシュナーに優先するとか、嘘っぱちほざいて、悪態ついておきながら、噛み付かれないと思う方がオカシイ。
763 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 07:36:21 ID:2AjkXH5M
>>761 噛み付くなら新共同訳聖書誤訳問題だけにしてくれんか。
タルムードで噛み付くなら私が紹介してやったタルムード板でやってくれ。
ここはSDAスレッドなのだ。おまえがいくらタルムードだミシュナだと
わめいても無意味である。悪いがここではお前の言っていることが正しいか
どうかなど誰も関知しないのだ。おまえに鼻くそほどの理性があるなら
私の勧告を受け入れざるを得ないことに気がつくはずだ。(藁)
764 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 07:40:27 ID:ecUtjPYF
>>763 は?
最初にタルムードをわめいたのはアナタですよ。
765 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 07:45:56 ID:ecUtjPYF
766 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 07:46:12 ID:2AjkXH5M
私は「タルムードがミシュナに優先するかどうか」という高度な議論はここでは 保留にしておこうと思う。もっと大切な問題が他にも一杯あるのだから、 そちらに道をあけなければならない。新共同訳問題、ヤマジの汚行問題 白石の横領、教団会計の不正、病院事務長の賄賂受諾、不正医療法人化問題 理事長更迭事件、三育学院生徒殺人事件、など話し合わなければならない 問題は山ほどある。こんなバカ中学生の自尊心を満たしてやるためにSDA に無関係な話をすることは謹んでいたいのである(どうせ説明してやったって わからないのだから)。広くご理解をたまわりたい!
767 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 07:53:31 ID:ecUtjPYF
>>766 高度な議論だから保留に?
オイオイ、ちょっと調子がよ過ぎるな。
お前は、そんな保留程度の知識で俺を罵倒し、さらにソースは確かで、ググレば確かめられると断言したんだぞ?
あとミシュナー優先説は初歩中の初歩で、高度でもなんでもないぞ。
768 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 07:54:53 ID:CEsMZ/MT
>>766 拍手!
(^人^)(^人^)(^人^)(^人^)(^人^)
769 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 07:55:02 ID:2AjkXH5M
>>765 そうとも。あれが私のここでの最終の説明だ。タルムード問題はそれを
以って終わりとする。
770 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 07:58:29 ID:ecUtjPYF
>>769 アンタ自身が終わらせてないだろ?
あのあと爆説披露したのはアンタだよ。
しかも罵倒付きで。
自尊心に執着してるのはアンタだよ。
771 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 08:01:00 ID:ecUtjPYF
772 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 08:15:00 ID:BfmS5nGY
末端の木っ端信者ドモが下らん議論に自尊心を賭けて熱くなってくれればくれるほど わしら教団幹部に対する衆目もぼやけて、益々わしら安心だのーわっはは、わっはは わっははわっはは、もっとやれもっとやれわっはっはわっはっはわっはっは。。。。 。。。。。。。。。。。と山地、白石、東海林が大喜びしておる様子です。
773 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 10:57:50 ID:ecUtjPYF
黙示録の「証する」が誤訳だって件はどうなった? やはり否定の命令なのか?
>>641 :神も仏も名無しさん:2008/02/14(木) 10:51:49 ID:kvNctgEC
私もひとつ新共同訳の☆【誤訳】☆の例を出してみたいと思います。
黙示録22:18
どんなもんでしょ?
>>652 :神も仏も名無しさん:2008/02/14(木) 21:24:14 ID:kvNctgEC
口語訳だけではなく、KJVも…「警告する WARN」と訳していますよ。
>>642 :神も仏も名無しさん:2008/02/14(木) 12:01:49 ID:RcMhjkOe
ギリシア語の『マルテュロー』は、明らかに、「証しする」という意味。
厳密に言えば、『マルトゥロー』に「警告する」のニュアンスはない。
黙示録22:18は、イエスが第三者として、神による処罰を「証言している」のである。
>>677 :神も仏も名無しさん:2008/02/15(金) 06:42:41 ID:OPTtXkMN
☆【否定の命令文】☆が次に来ているのに「証する」では☆【不適当】☆。
「証する、聖書に何も付け加えるな」というのと
「警告する、聖書に何も付け加えるな」とうのでは
文の適切さと言う面において、前者は☆【誤訳】☆と言えよう。
>>683 :神も仏も名無しさん:2008/02/15(金) 12:20:08 ID:l5yIgjrv
ハァ?どこが文法的に「否定の命令文」なのか“ハッキリ”示してくれません?
Q1.イエスは“誰に対して”「証し」(証言)しているのか?
A1.それは、「この書の預言者の言葉を聞く者すべて」に対してだ。
Q2.では、イエスは“何を”「証し」しているのか?
A2.それは、「もし、誰かがこれに加えれば、神はその者に、この書の中に書かれた災いを加える」ということだ。
「もし」(エアン)以下の文は、どう読んでも「禁止命令文」にはなり得ない。
>>684 :神も仏も名無しさん:2008/02/15(金) 12:29:44 ID:l5yIgjrv
「もし(エアン)…」以下の文では、@「誰か」(ティス)とA「神」(ホ・テオス)がそれぞれ主語で、命令文にはなり得ないんですが…。
>641 >私もひとつ新共同訳の【誤訳】の例を出してみたいと思います。 >黙示録22:18 どんなもんでしょ? >677 >「証する」…は【誤訳】と言えよう。 ↑ここまでで、「証しする」が【誤訳】であると強硬に主張。 証しする」が【誤訳】である以上、その訳を採用している聖書を使用すべきでないと言いたいらしい。 >652 >【KJV】も…「WARN」と訳していますよ。 >662 >【KJV】やその他の著名な聖書訳を差し置いて中途の知識で新共同訳の擁護に奔走するとは野蛮な度胸だな。 さらに↑のお2人さんは、【KJV】も「警告する」と訳していると断言し、【KJV】の権威をもとに「警告する」が良訳だと主張。 だが、これは真っ赤なウソで、悪質なデッチ上げ!! 【KJV】本文では、“For I testify to everyone….”となっていて、「証言する」と訳している! ちゅーことは、お2人さんの最初の主張に従えば、【KJV】=【誤訳】であり、使用してはならない聖書ということになる。 そーなると、↓の主張はどうなるのかwww お2人さんに言わせれば、【KJV】は「優秀な英訳」どころか、新共同訳と並んで「けなす」べき聖書になってしまう!! アレェ〜?いいのかなあ…。 誤訳聖書を使用して「欲しいと思う」の? >219 >【KJV】…で十分。 >244 >私はカトリックが…【KJV】を使っても決してけなさない。 >むしろそうして欲しいと思う。 >373 >【KJV】の大部分はウィリアム・ティンデルの優秀な英語訳を8割以上採用していまつ。 >662 >【KJV】やその他の著名な聖書訳を差し置いて…。
776 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 12:11:29 ID:ecUtjPYF
勘違いは無問題だけど、嘘や捏造はいただけないな。
777 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 12:32:56 ID:ecUtjPYF
嘘つきたいのか、翻訳批判したいのか、どっちなんだ?
778 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 13:13:28 ID:ecUtjPYF
シャバット・シャローム
779 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 16:33:59 ID:ecUtjPYF
次の質問に答えてもらいたい。 Q1.黙示22:18の「エアン」以下は、否定の命令文か? Q2.同じ節のKJVはどのような訳になっているか? warn という単語が見えるか?
780 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 16:39:23 ID:ecUtjPYF
↑まあ、どうせ誰も答えられないんだろうなwww
781 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 17:53:45 ID:JY9l5de+
自尊心に執着している汚らわしい ecUtjPYF よ! シラ石のケツの穴を舐めてどうだ? お前のまわりをよ〜く見てみろ。
782 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 17:59:38 ID:ecUtjPYF
>781 アンタ、だいぶ下品だね。 それより>779に答えなさい。
783 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 18:08:22 ID:ecUtjPYF
ま、どーせ答えないだろうね。 嘘がバれるからwww
784 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 19:52:25 ID:ecUtjPYF
嘘つき集団め…
785 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 20:41:45 ID:CqNG9gVq
>>783-784 もうこれ以上言わなくてもわかると思うが、おまえはSDAには歓迎されない
存在だ。われわれの教会の聖書解釈をウソ、出鱈目と罵り、カルト集団だと
決め付け、言い張っても、お前には得られるものは何も無い。本当にわれわれを
嘘つきのカルト集団だと思うなら、ここにかかわりあわず出てゆけばいいのだ。
何も未練がましい質問を並べて啖呵を切る必要はない。とっとと出てゆけ、うじ虫。
SDAをなめるんじゃねえ!
786 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 20:45:33 ID:CqNG9gVq
>>778 そういう挨拶は普通は金曜日のサンセットにするもんだ。
土曜日の集会が終わった頃に思い出したようにするものか。
みなさんもこいつの真似をして恥をかかないようにして下さい。www
787 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 20:54:27 ID:ecUtjPYF
788 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 21:11:26 ID:CqNG9gVq
次の質問に答えてもらいたい。 この知ったかぶりのギリシア語初学者レベルの知識を持ちな がら聖書の教養がない大言壮語不良中学生にいちいち答えて やる義務は誰にもないが、困惑している読者のために一刀両 断に下の愚かしい質問にお答えしよう。 Q1.黙示22:18の「エアン」以下は、否定の命令文か? 聖書に任意に加筆削除修正することを禁じるために書かれたのだから 否定の命令文として訳されたのは正当である。意味を取って意訳され たのは誤訳とはいえないが、意味を違えて意訳されるのは誤訳である と言う原則に従えばセーフである。我々はこれを否定の命令文と受け 止めてなんら問題はない。 Q2.同じ節のKJVはどのような訳になっているか?warn という単語が見えるか? 世の終わりには聖書の民はサタンの手先になって働く偽兄弟たちから こういう揚げ足取りの質問をされるが、これはそのよい見本であると 心得て欲しい。まずKJVではtestifyという言葉が使われているが これは「証する」というのではなく、「おごそかに証言する」という 意味である。何をおごそかに証言するのか、それは聖書に勝手に書き 加えたり削除したりする者は罰を受ける!ということだ(新共同訳聖 書は事実それをあちこちでやっている)。だから、testifyでもwarn の意味を成しているのである。それに対して、NIV,RSV,JB はみなwarnとしている。法廷に出廷した経験のない読者が読んでもわ かるようにした配慮と見られる。口語訳もそれに習っている。以上、 偽兄弟の罵倒や扇動に惑わされないようにお願いしたい。神はこの者 の上に必ず呪いを降りかけられるであろう。近寄って災いに巻き込ま れないように!
789 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 21:13:28 ID:CqNG9gVq
>>787 おまえのために答えてやったのではなく、読者がおまえの謬論に
かく乱されない予防として答えておいたのだ。お前もこれで満足して
さあ、帰った帰った。♪
790 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 21:27:10 ID:ecUtjPYF
>>788 ハハ、ちっとも説明になってないな。
ポイントズレまくりだぜ?
あんたらは「証しする」が『誤訳』だと主張したんだぞ?
その根拠は、@否定の命令文だから、というものだ。つまり、否定の命令文でなければ、一切誤訳にあたらないということだ。
あんたらは、「警告する」が、意訳としてセーフかどうかを主張したんじゃないからな!
「証する」が、『間違った訳』だとハッキリ言ったんだぞ!
だがな、原文は、イエスが、さながら法定の証人のように、神の処罰を証言しているのだ。
このニュアンスを伝える訳がなぜ『誤訳』なんだ?
791 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 21:27:28 ID:CqNG9gVq
おーい、ゲロ松、じゃなかった、かもめ石松大先生、どこにお隠れになりましたか〜?
石松大先生のお持込みになられた、このカビの生えた、じゃなくて、立派な質問
>>691 これを、このギリシャ語や聖書古代文化の専門家風の中学生君に答えていただいて
は如何様でしょうか。見事な答えをして下さった暁には皆で拍手をして水をかけて
噴水の彫刻のようにして讃えてやりましょう♪ どうせこたえられまい、あはは♪
792 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 21:32:26 ID:ecUtjPYF
「厳かに証言する」は、「警告する」の意味ではないぞ。 類語辞典を調べてみろ。
793 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 21:37:20 ID:CqNG9gVq
>>790 原意をとっていなければ誤訳といえよう。
原意を薄めているならやはり誤訳と言えよう。
>つまり、否定の命令文でなければ、一切誤訳にあたらないということだ。
それはお前の論理であって、こちらのロジックではそう考えているわけではない。
この例を出したのは、新共同訳が新約聖書の複数の箇所で聖句の間引き訳をしている
ことだ。それを提示する伏線として「誤訳」といったのである。「誤訳」
といわれて不満足なら「恣意的な意訳」と言ってもいい所だ。
新共同訳のいい加減な訳の例を出してゆけばおまえでもそのうちわかるようになる。
794 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 21:38:07 ID:ecUtjPYF
>>652 は結局、ほら吹きだったわけだ。
サイテーだ。
嘘だけはやめよーな!
読者に失礼だ!
795 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 21:40:01 ID:CqNG9gVq
>>792 翻訳とは辞書を引いてすることだというのは幼稚な認識だ。
辞書を引かなくても訳語がわかるほど言語に通じていても必ずしも
正い訳ができるとは言えないのだ。
796 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 21:43:13 ID:CqNG9gVq
>>794 RSV、NIV,JBの聖書の該当聖句を読んでから
そう言っているのでなければ、おまえはただの扇動家だ。
教会の邪魔者である。
797 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 21:43:44 ID:ecUtjPYF
>>793 は?根拠薄弱だぞ?
何故、ギリシア語辞書を開かない?
マルテュレオーの原意を伝える訳が、なぜ誤訳なのだ?
つか、否定の命令文じゃないじゃん!
798 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 21:45:14 ID:ecUtjPYF
799 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 21:46:16 ID:CqNG9gVq
もっと粘着したいなら、WARNと書いている他の聖書を 読んでから出直せ。百年かかろう w
800 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 21:55:18 ID:ecUtjPYF
>>793 こちらのロジックだと?
貴様が持ち出したロジックじゃねえか!
レス読み返せ!
801 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 21:55:26 ID:CqNG9gVq
>>798 なぜギリシア語聖書を開かないのかって?それはこのスレは
ギリシア語原典を論じるスレではなく、SDA教団の内部問題を論じる
スレだからだ。簡単な理由だ。お前のためにそういう余分なことに
エネルギーを費やす理由はない。それくらい常識で察してわかるだろう。
どうしても原典の話をやりたかったら他のスレを立てて自分でやってくれ。
そうすれば私も見に行って、時々発言してやろう。w
802 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 21:56:11 ID:CqNG9gVq
803 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 21:59:56 ID:ecUtjPYF
>>801 翻訳批判をするのに、原典をシカトするとはねwww
それがSDAクオリティーか?
そうやって読者を扇動するのか?
自分に不利な批判は潰すのか?
まさしくカルトだな。
804 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 22:01:00 ID:CqNG9gVq
ロジックが読めず、状況がわからないから、退屈になって 生あくびしていたのだろう。幸せな奴だ。あっはっは
805 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 22:02:27 ID:ecUtjPYF
806 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 22:14:34 ID:ecUtjPYF
ここにいる輩は、聖書は日本語で書かれたと勘違いしているようだな。 教えてやろう、 新約はギリシア語で書かれたのだwww
807 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 22:15:31 ID:CqNG9gVq
>>803 「原典をシカトするのか」とはまた面白い絡みだな。
それこそまさにお前らのやっていることではないか。w
トーラー原典の聖句に勝手にPだの、Jだのと振付けて
自己満足に浸っているのがお前の聖書解釈の基礎にあるだろう。
SDAはそういう話には乗らないのだ。
我々の目的はカトリックの扇動に乗らないことを警告することだ。
よってカトリックを利するものはすべてここでは潰される。
それが嫌ならここから去れ。
808 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 22:20:35 ID:ecUtjPYF
>>807 JやPは原文批判の成果だ。
オマエラの知らない世界だ。
新約の翻訳批判をするのに日本語しかよまないオマエラが永遠に踏み込めない世界だ。
809 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 22:23:09 ID:CqNG9gVq
>>806 またそんな誰でも知っていることをもったいぶって言うな。w
しかし、優しく親切で偶像教の「仏様」のような心を持っている私は
愚かなお前にこっそり、更に深いロジックと奥義を教えてやろう。
教えてやろう。
聖書は神の霊感の言葉によって書かれたのだ。それが最初どの言語に
トランスファーされたかはその次の問題であるに過ぎない。
さあ、悟ったら、場違いな発言を繰り返してきた自分の愚かさを恥じて、とっとと去れ!
810 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 22:25:40 ID:ecUtjPYF
原文を無視して翻訳批判するカルトは徹底的に潰す。
811 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 22:29:12 ID:CqNG9gVq
>>808 原典に勝手にJやEやPなどと割り付けたり、イザヤを勝手に3分割
するような聖書学者たちと共同で訳した聖書が、「新共同訳」だ。
そういう原典を操作する者たちをシカトして排除できないから、
新共同訳を排除すると言うロジックなのだよ、こちらは。
812 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 22:31:19 ID:ecUtjPYF
813 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 22:35:43 ID:CqNG9gVq
>>812 聖書が霊感の書であると悟らないお前がいくらわめいても時間の無駄だ。
貴様の己の身に呪いを招くと「TESTIFY」してやろう。
814 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 22:36:51 ID:CqNG9gVq
>>812 そもそもお前が原文をどれくらい読めているのか証拠が何もないのであるが。
815 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 22:37:50 ID:ecUtjPYF
816 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 22:40:13 ID:ecUtjPYF
>>814 辞書なり文法書なりで確認してみろ。
あとは牧師に尋ねりゃいい。
817 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 22:44:06 ID:ecUtjPYF
>>813 細木数子みたいな脅しヤメレ。
カルト臭がよりキツクなるぞ!
818 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:13:47 ID:ecUtjPYF
ふぁーあ
819 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:17:45 ID:CqNG9gVq
>>816 お前はやはりその程度か。原文読んでいるワケがない思っていたよ。
私が原文解説する手間を惜しんだ気持ちもわかるだろ。ww
820 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:20:50 ID:ecUtjPYF
821 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:21:26 ID:CqNG9gVq
822 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:22:46 ID:CqNG9gVq
>>819 三育の教師に電話をして分らない所を穴埋してもらう程度。(藁)
823 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:23:22 ID:ecUtjPYF
ちなみに、牧師の語学レベルはためにならんからな。 あいつらは、アホ神学しか説けない。
824 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:24:01 ID:CqNG9gVq
>>816 近くに物知りの教会牧師がいてラッキーだったな、不良中学生!(藁)
825 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:24:54 ID:ecUtjPYF
826 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:27:00 ID:CqNG9gVq
>>825 自分で学んで自分の血肉になっていることだけを語ってくれ。
受け売りなら御免だね。
827 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:27:18 ID:ecUtjPYF
>>824 教会牧師から教わったことなど何もないが?
牧師から何を学べるってゆーんだよww
828 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:28:20 ID:CqNG9gVq
>>825 おまえはギリシア語やへブル語の原典を読んだのか?
と尋ねてもいいか。
829 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:29:43 ID:ecUtjPYF
830 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:31:10 ID:CqNG9gVq
>>829 自由に引用も言葉の解釈もできるのだな?
831 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:31:34 ID:ecUtjPYF
832 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:32:40 ID:ecUtjPYF
833 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:36:03 ID:ecUtjPYF
>>826 オマエラは受け売りどころか妄想だからな。
敵わんよ…
834 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:36:25 ID:CqNG9gVq
>>832 これまでの所おまえの言語力がどの程度かを証明するものが何もない。
長窪先生の学力テストはボイコットするしな。
石松も読めているのだから石松に何と書いてあったか聞いてみればよいのに。
835 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:38:00 ID:ecUtjPYF
文字化けだし。 石松なぞ知らんし。
836 :
神も仏も名無しさん :2008/02/16(土) 23:44:01 ID:4f2W6b68
>>803 >そうやって、読者を顫動するのか?
だって????・・・・ 自惚れるな、自意識過剰の自尊心過剰野郎。
オマエのような愚劣極まる奴から読者呼ばわりされたくはない。
オマエのような人間に読者といわれる仲間がいるなどと妄想するな。
オマエは所詮“猿の千摺り”で満足していればいいのだ.wwwww
837 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 00:53:30 ID:xBRbAGfV
838 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 01:16:22 ID:xBRbAGfV
>>819 「惜しんだ」じゃなくて、できないんだろ。
839 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 05:14:30 ID:jkXu6atD
>>837 つくづく呆れる奴だな・・・
自分にだけは徹底的甘いんだから・・・、今までおまえが吐き続けてきた下品な塵スレはどう説明するんだか?
正義は自分だけと自尊心の肥溜めに首まで浸っているからまわりが見えんのだ。
少しはその厚顔に恥じを憶えたか?
840 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 05:22:46 ID:Pq3g2dzw
とにかく、新共同訳は問題が多いと言うことだけはわかってきた。
841 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 08:56:20 ID:ZzN/gmBq
新共同訳だからダメ、とは言へませんな。 そもそも聖書そのものが、ダメではないんですかな。 論理的に考察した場合のみの言い分ですがね。 原典?と思しき原語から翻訳した日本語聖書や外国語聖書の場合、 少なからず、バイアスがかかるのは当たり前のことですな。 問題の核心は、かういふ欠点だらけ?の聖書でも、 そこから語りかけられるものは、 次元を超へた神の御旨だ、といふことですな。 ここに、信仰といふ最も大切なものがあるわけですな。 たかが、訳の違ひ云々で、 この大切なものを、見損なわないようにしていきたいものですな。 大局的視点で観たら如何ですかな。
842 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 09:13:12 ID:xBRbAGfV
843 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 09:15:25 ID:xBRbAGfV
844 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 09:23:55 ID:xBRbAGfV
845 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 10:49:10 ID:uuB6VHT6
新共同訳聖書の異訳ならイザヤ8:19,20が決定版だ。 (口語訳) 人々があなた方に向かって「さえずるように、ささやくように語る巫女 および魔術者に求めよ」というとき、民は自分たちの神に求めるべきで はないか。生ける者のために死んだ者に求めるであろうか。ただ教えと あかしとに求めよ。まことに彼らはこの言葉によって語るが、そこには 夜明けがない。 (文語訳) ただおきてとあかしとに求めよ。かの言葉これに適わずばしののめあらじ。 (新共同訳) 人々は必ずあなたたちに言う。「ささやきつぶやく口寄せや、霊媒に 伺いを立てよ。民は命あるもののために死者によって自分の神に伺いを 立てるべきではないか」と。そして、教えと証の書についてはなおのこ と、「このような言葉にまじないの力はない」というであろう。 新共同訳のこの訳文は意味不明でそもそも日本語になっていない。 この訳がおかしい事を指摘するのに、原典を参照する必要はないと 言っても過言ではない。 私からの指摘でした。
846 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 10:54:13 ID:xBRbAGfV
>>845 ちなみに原文はどうなっているんですか?
せっかくなんですから、ヘブライ語から論じましょうよ。
847 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 10:58:19 ID:xBRbAGfV
>>845 引用するなら、ちゃんと句読点まで引用しなさい。
やり方が姑息でヘドが出る。
848 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 11:14:48 ID:ZzN/gmBq
>>845 この箇所は、
昔から鬼の首でも獲ったかのやうに話題に上ってゐますがね、
落ち着ひて文脈をよく読めば、何ら問題にすることもないでせうな。
849 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 11:18:59 ID:uuB6VHT6
ほい、もういっちょう! 原文のおまけつき! 新共同訳の変な訳の見本だよ。これは黙示録14:7だね。 (口語訳) 神をおそれ神に栄光を帰せよ (希臘語) (新共同訳) 神を畏れ、その栄光をたたえなさい 神の栄光を「たたえる」というのと「栄光を帰す」という違いがわかる人には 確かに誤訳と言えるでしょうね。原文を読める人はなんとコメントするのかな?
850 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 11:28:15 ID:ZzN/gmBq
>>849 かういふのを、糞レスとでも言ふんでせうな。
どっちだって、似たやうなモンですな。
"Fear God, and give Him glory,"を、
新共同訳のこの箇所の翻訳を担ったおっさんを責めても始らんよ。
851 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 11:28:30 ID:uuB6VHT6
>>846 ほら、そう来ると思った。ほらよっ、原文のエサだ。
思い切り食いつけ、それっ
הֲלוֹא-עַם אֶל-אֱלֹהָיו
יִדְרֹשׁ, בְּעַד
הַחַיִּים אֶל-הַמֵּתִים.
כ לְתוֹרָה,
וְלִתְעוּדָה; אִם-לֹא
יֹאמְרוּ כַּדָּבָר הַזֶּה,
אֲשֶׁר אֵין-לוֹ שָׁחַר.
852 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 11:31:15 ID:uuB6VHT6
>>850 おじさんは、聖書の言語どころか、日本語力も英語力も無いんだから黙ってなよ。
いや、思考能力も衰えているんだから、何を言われてもワカランでしょ。
853 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 12:01:52 ID:xBRbAGfV
>>851 だから化けるんだっつの。
で?
そこからどう論じる?
854 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 12:19:50 ID:uuB6VHT6
手間かかるおぼっちゃんですねぇ 別のフォントで、ほれ לְתוֹרָ֖ה וְלִתְעוּדָ֑ה אִם־לֹ֤א יֹֽאמְרוּ֙ כַּדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר אֵֽין־ל֖וֹ שָֽׁחַר׃
>>849 「ドテ・アウトー・ドクサン」(黙7:14)
(あなた方は与えろ・彼に・栄光を)
「神に栄光を帰せよ」(口語訳)
「その栄光をたたえなさい」(新共同訳)
確かに、口語訳の方が字義的といえるだろう。
しかし、「栄光をたたえる」のと「栄光を帰す」のとでは意味上に大きな差はない。
>>850 の言うように、「誤訳」と呼ばねばならないほど、意味を取り違えているとは決して言えない。
どうしても、この「讃える」を“誤訳”だと言いたいのなら、
>>641 の「警告する」(黙22:18)は“糞訳”になるでしょうな。
自己矛盾には気をつけましょう。
あと、翻訳批判するときは、“自分で”原文を読みましょうね。
原文を読めもしないでペーストするだけ、ってのはみっともない。
他人におんぶに抱っこじゃダメでちゅよ♪
856 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 12:50:36 ID:ZzN/gmBq
>>852 おまえさんのやうな、ワカランチンが闊歩してゐるから、
クリは、河馬にされるんでせうな。
幼稚園の園児さんは、砂場でお遊びしてゐるのが、お似合いでせうな。
ま、uuB6VHT6 の坊ちゃんも同類項だがね。
>>854 化けたままだよ。
たまには、自分で読んでみ♪
それでこそ翻訳批判だぜ!
858 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 13:59:22 ID:xBRbAGfV
ふぁーあ
859 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 15:25:17 ID:xBRbAGfV
皆さんお昼寝か…
860 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 18:17:31 ID:xBRbAGfV
オマエラ、ガキに部活動させないってホントか?
861 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 18:22:57 ID:ZzN/gmBq
>>860 いきなり、だういふ風の吹き回しかね。何のことかね。
ここで言ってゐる「オマエラ」って、誰を指して言ってるんですかな。
862 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 18:32:04 ID:xBRbAGfV
>>861 そうか、失礼した…。
そんなわけないわな。
違うカルト集団のことだったかも。
変なことを聞いた。
謝罪する。
863 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 18:40:08 ID:yxRp2jix
864 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 18:42:54 ID:xBRbAGfV
>>863 事実無根のことを言って反省している。
ガキに部活動させないだなんて、そんなえげつないことさせるわけないもんな。
865 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 18:59:33 ID:ZzN/gmBq
>>862 だうゐたしまして...。
戦ひに関係あるスポーツの部活や授業をさせない、
といふ某宗教団体と、お間違へになったやうですな。
866 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 19:06:18 ID:ZzN/gmBq
キリストは、 "But I say to you, love your enemies and pray for those who persecute you. とも言はれましたな。
867 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 19:07:22 ID:xBRbAGfV
>>865 闘争心がどーたらかーたらで、甲子園に出ない宗派があると噂で聞いたもんでね。
ケンドーとジュウドーさせないってのも聞いたことがある。
煙草と酒も…、まあこれは、法律でガキは禁ですな…。
しかし、格闘技の才能がある子もいるわけで、その芽を大人が摘むというのはケシカラヌことですな。
868 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 19:09:03 ID:xBRbAGfV
>>866 まあ、厳密には、試合の相手は「敵」ではありませんな。
869 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 19:14:23 ID:ZzN/gmBq
>>868 あのぅ...、>866に関しては、
全く違ふ観点に関わるコメですので...。
870 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 19:16:50 ID:xBRbAGfV
「敵を愛せ」といって、将棋の対戦中に祈り始めたらたまらんwww
871 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 19:18:43 ID:ZzN/gmBq
>>867 御意。
ただ、ザックバランに言ってしまへば、
指導者も生徒も、そのレベルに到底達せぬ、のではないかと察しますな。
872 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 19:20:29 ID:xBRbAGfV
しかしだ、「敵」なるものは、この世に存在するのか? 強いて言うなら、敵という概念が敵だな。
873 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 19:21:27 ID:ZzN/gmBq
>>870 つまるところ、
これは、別のあるbbsの管理者に向けて記したものでしてな。
文章を極端に省略してしまって解かりにくくしてスマンね。
874 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 19:24:29 ID:ZzN/gmBq
>>872 この地球上のいたるところに存在する、
"ならず者"も、「敵」のひとり、だと思ひますが...。
875 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 19:26:04 ID:xBRbAGfV
876 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 19:44:50 ID:xBRbAGfV
敵の意味がそもそもわからん。
877 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 21:33:56 ID:yomYmBTN
>>872 ば〜か、お前にとってオマエ以外の者はみな敵なんじゃ。
お前が気が付かんだけじゃ、それに勿論わしはお前が大嫌いじゃよ。
878 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 21:45:20 ID:xBRbAGfV
879 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 23:42:48 ID:cnailArT
880 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 23:46:30 ID:cnailArT
イザヤ書8章の原典を上のように音読しましたので、 イザヤ書における新共同訳の正当性を説明して下さい。
881 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 23:48:00 ID:xBRbAGfV
>>879 章節さえ分かれば十分だ。
で?批判するからには訳してみ。
882 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 23:52:58 ID:xBRbAGfV
883 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 23:56:02 ID:xBRbAGfV
884 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 23:58:02 ID:xBRbAGfV
885 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 23:58:14 ID:cnailArT
>>882 虎の巻でもあるまいしカナ表記しろなんて、恥ずかしくないですか?
うふふ
886 :
神も仏も名無しさん :2008/02/17(日) 23:59:03 ID:cnailArT
本当は何にもわからないんじゃないですか?
887 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 00:01:24 ID:+5gaFyGP
>>886 うーんチンプンカンプン♪
教えてくださーい。
888 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 00:04:55 ID:+5gaFyGP
889 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 00:33:38 ID:NZ0gwPvb
>845 イザヤ8章の変な日本語訳を論じるのに原文なんかなくてもいい と言ってるぞ。 >888 読者にとってはギリシア語や屁ブル語を交えた薀蓄を聞かされるより KJVやRSVやNIVなどを参照しながら日本語でストレートに 論じてくれた方がありがたい。言語を知っているとうぬぼれているような やつなんてここでは何の説得力も無いぞ。
890 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 00:37:04 ID:+5gaFyGP
891 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 00:42:29 ID:+5gaFyGP
>>889 なーんだ、原文は完全無視なのね?
いかに英語を反映してるかが問題なのね?
じゃあ、共同訳には口出せないな。
あれは一応、原文直訳だから。
892 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 01:24:48 ID:7Ur/cv/o
>>891 すると新共同訳は世界で最も原典に忠実な聖書だと言う売りなのか?
893 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 01:26:10 ID:+5gaFyGP
>>892 そんな売りするわねーだろ。
不可能なんだから。
894 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 01:29:06 ID:+5gaFyGP
あと、誰も、共同訳が最高だなんていってないからな。
895 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 01:47:21 ID:NZ0gwPvb
>891
自分の言ったことにきちんと責任と落とし前をつけなさい。
↓
846 :神も仏も名無しさん:2008/02/17(日) 10:54:13 ID:xBRbAGfV
>>845 ちなみに原文はどうなっているんですか?
せっかくなんですから、ヘブライ語から論じましょうよ。
847 :神も仏も名無しさん:2008/02/17(日) 10:58:19 ID:xBRbAGfV
>>845 引用するなら、ちゃんと句読点まで引用しなさい。
やり方が姑息でヘドが出る。
論じようといったのはおぬしであろうが。全然論じられないで済ませられん。
音読もわからないなら、おぬしが自分の屁ブル語原典を持ってきて説明する
当然の責任があるだろう。それもしなければ、大法螺吹きの非難はおぬしの
頭上にすべて戻ってくるだろう。
896 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 02:25:18 ID:V4+/EYnX
897 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 06:23:02 ID:+5gaFyGP
>>895 いやいやwww
イザヤ書持ち出して、翻訳議論おっぱじめたのアンタラだからね?
アンタラから論じないと。
無責任な
>>887 さんがヘブル語が分からないようなので、私が代わりに解説します。
おそらく問題となるのは、8章19節の最初の、「ヴェ(そして)・キー…」の「キー」の意味の取り方だと思います。
これを、口語訳は「〜というとき」と訳し、共同訳は「まさに〜」と訳しています。
実は「キー」には多様な意味があり、「〜のゆえに」、「〜ということ」、「〜のとき」、「まさしく」と様々に訳せます。
あるヘブル語辞書も、「キー」ははっきりしない単語で、学者によって読みが異なることがあると解説しています。
例として、イザヤ8:23、エズラ11:6、出エジプト20:5などが挙げられるそうです。
口語訳は「〜というとき」と訳したのでそれは副文となり、主文がどこかから割り込まねばなりません。
口語訳はそれを「民は〜ではないか」とし、文を二つに分けたのでしょう。
口語訳:「民は自分たちの神に求めるべきではないか。生ける者のために死んだ者に求めるであろうか。」
これに対して、共同訳は「まさに〜と言うだろう」と訳したので、以下の文は途切れることなく一つに纏まります。
共同訳:「民は命あるもののために死者によって自分の神に伺いを立てるべきではないか。」
こうして読みの違いが生まれたのでしょう。
どちらが誤訳ということは言えないと思います。
>>887 >>897 さんもヘブル語を論じてください。
899 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 07:39:30 ID:npLwqjAF
「救いを求める者」さんから「違和感を感じます」 と突っ込みを入れられるのは、極めて当然のことだらう。
900 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 07:49:11 ID:+5gaFyGP
>>899 神に何を祈るのか、それは牧師が決めるのか?
じゃなけりゃ、「祈ることをオススメしません」だなんて言わんよな?
901 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 08:16:45 ID:NZ0gwPvb
>>898 これまたずいぶん間抜けでいい加減な解釈師が現れたものだな。
原文の前置詞がどうにでも解釈できるから、日本語や英語に訳された文を
見て明らかに意味が違っているのに、どちらも正しいとするのか。
どちらも正しいというなら、カトリックの霊魂不滅説の立場にとって都合のいい
訳が採用されるだろう。どうしてそれをSDAが受け入れなければならないのか。
それは間違っているといえよう。
902 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 08:24:55 ID:+5gaFyGP
>>901 ホレホレ、あんたも原文から論じないと。
じゃないと、翻訳批判にならんよ。
あんたがやってるのは、カトリック陰謀説だから。
903 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 08:28:16 ID:D7j8TuvM
>>897 たわけが。原典を持って来いと言ったのはお前なんだが、自分で言った
ことを覚えてないのか、この無責任の本家大法螺吹き野郎め。
>>898 さんの手を煩わせて少しは恥ずかしいと思え!
904 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 08:30:51 ID:D7j8TuvM
>>902 カトリックと共同で聖書を翻訳したら、どんな偏向した聖書が出来るか
くらい共同訳が出来る前から察しが出来たはずだ。カトリック陰謀説
以前の問題だろう。
905 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 08:34:59 ID:D7j8TuvM
こんなエロゲロじじいや知ったかぶりの中学生ではなく、パク石前不良理事長 や野間児エッチ総務の公式釈明を聞いてみたいものだ。 欠陥聖書を信徒に押し付けたことをどう言い訳するのかと。
906 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 08:43:31 ID:+5gaFyGP
>>903 そうだよ、俺はオマエラに、原典から論じろと迫ったよ。
オマエラがイザヤ議論始めたんだからな。
>>905 まず欠陥聖書であることを証明しないとな。
そのためには原文批判は避けられない。
さあやってみ。
907 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 09:15:26 ID:npLwqjAF
チョイと横入りしてスマンがね。↓をどうご理解しますかな。 (新世界訳)「今日あなたに真実に言いますが, あなたはわたしと共にパラダイスにいるでしょう」 (口語訳)「よく言っておくが、 あなたはきょう、わたしと一緒にパラダイスにいるであろう」 (新共同訳)「はっきり言っておくが、 あなたは今日わたしと一緒に楽園にいる」
908 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 10:04:19 ID:NZ0gwPvb
>>906 イザヤの原典持って来いといったのはお前だ。
だから言われて持ってきたのに読めないから出来ないといい、
読み上げてもチンプンカンプンだと言うし、カナ音記しろ、とバカをいって笑わせてくれるしぃ wwwww
お前には原典を学んだ証拠が全く感じられない。 プゲラ
それでいて人に原典から示せと迫るのか。 チョーシコイテナニサマノツモリダ?
教団の指導者ですら原典読めないし、言っている本人のお前もパーなのに
よく言うよ、だな。w
まあそんなに言うなら簡単で手軽な所で
>>898 氏の説明にコメントしてみ。
それくらいならお前でも出来るだろう。
909 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 10:09:43 ID:NZ0gwPvb
>>906 原文批評はまずおまえにさせておくとして(出来る能力があればだがな)
その前に口語訳と新共同訳の日本語の訳文をよく読み比べるのがお前が
最初にすることだ。前後関係からしてどちらが意味が通っているかまず
しみじみ味わえよ。それともどちらが日本語として意味が通っているか、
どちらが我々プロテスタントの聖書理解に一致して筋が通っているかと
いうことを考えるんだな。
910 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 10:10:53 ID:NZ0gwPvb
>>907 そんな質問は法華経スレにでも書き込んで来い!
911 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 10:23:56 ID:npLwqjAF
>>910 おや、おまえさん、SDAではないのかね。
こりゃ、霊魂不滅とやらの教理に関することなんだがね。
それとも、そんなこと、どうでもいい、とでも言ふのかね。
尤も、これは質問ではないんだよ。日本語をよく読めや。
912 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 10:29:20 ID:npLwqjAF
「NZ0gwPvb」さんや、感情でモノを言っても始らんのだよ。 そこへいくと「+5gaFyGP」さんはキチンと筋道立てて論じてゐますな。
913 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 10:31:01 ID:NZ0gwPvb
914 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 12:14:57 ID:npLwqjAF
自ら考へることは、極めて肝要のやうですな。今の状況を。 S教会の牧師(自称)さんの言ふやうに。 詳しいことはわかりませんが。あたしゃ、専門家ではないので。
915 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 12:52:09 ID:+5gaFyGP
916 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 13:07:45 ID:cWQZgr41
>>915 遅い応答だな。しかも人に便乗して相槌を打つだけで精一杯とはな?
原典出せが聞いてあきれる。
917 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 13:11:39 ID:+5gaFyGP
>>916 便乗ね…。
そいつはどーも。
で、次はアンタラがコメントする番だ。
918 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 13:12:46 ID:cWQZgr41
>>914 専門家でもないし、日本語読解力もないし、頭もボケがまわっているしで、
いろいろな複数の理由で何も分らないまま闇雲に発言して
教団の品位を傷つけてきた責任を取ってくれ。
919 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 13:14:35 ID:cWQZgr41
>>917 ばか。俺はお前の監督だ。
ちゃんと説明して新共同訳聖書を正当化しろ、ヴォケ!
920 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 13:22:36 ID:+5gaFyGP
>>919 ちょっ…。
「俺はお前の監督だ!」って。
支配欲過多のオヤジのSMプレーの真似か?
気色悪いな…。
それより、どこがどう誤訳なのか指摘してみろって。
921 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 13:36:25 ID:ctlgsnPp
>>919 支配欲過多SM総務のヤマヂ降臨!
キタ━━━━(゚∀゚)━━━━ !!!!!
922 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 15:17:31 ID:SbqlWAXU
>>920 そうだ。 お前はどう考えても、
>>920 さんの監督下において聖書を学び直すべきだ。
気色が悪いなどと普通の常識ある者が考えるような発言は許されない。
923 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 16:52:43 ID:npLwqjAF
>>918 ん?おまえさんの言ってることは日本語かね。
さっぱり意味がワカランね。
あたしゃ、ボケてなんぞいませんな。ピンピンしてますな。
あっしが、いつ、教団の品位を傷つけましたかな。
924 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 17:00:40 ID:npLwqjAF
またまたS教会牧師(自称)は、 新共同訳はケシカランとか言ってゐるが、 あっしに言わせりゃ、偏屈そのものですな。 基督教会といふ共同体に対する想ひとしては落第ですな。 こんな観方では、決して基督者とは言へませんな。
925 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 17:01:40 ID:+5gaFyGP
>>919 SDAのSは、サディストのSなんですか?
生憎ですが、私はそういう趣味に付き合えないので、ご自身でその手のセンモンのお店に行かれるか、SDA教団関係者とだけ楽しんでください。
「俺が監督だぁ〜」プレーと称して…
926 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 17:25:42 ID:+sIpS+wR
K川の天下り先のトンネル会社NSDが沖縄で老人ホームを建設するそうだ。 先日衣Kの腰巾着のNが沖縄に下見に来ていた。 前回の老人施設が破綻しているのにまだ続きをしようとしているのか。 献金返せよな!
927 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 19:39:21 ID:+5gaFyGP
翻訳批判はもう飽きたか? あるいは降参したか?
928 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 20:03:02 ID:+5gaFyGP
>>926 献金という名の詐欺に引っ掛からないようにしましょう!
宗教団体に金はビタ一文出してはなりません!
金を受け取る団体はすべて詐欺団体です。
アホ神学しか説けない、牧師職の連中を養ってやる義理はありません!
929 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 20:18:58 ID:NZ0gwPvb
>>927 お前が噛み付くのを待っているんだが。
もう息切れしたか。ゴミのような無内容の発言で時間稼ぎとは貴様こそ姑息だな。w
ふわあああ〜 だな。
930 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 20:21:49 ID:NZ0gwPvb
>>924 お前もそういう大言壮語できるのは今のうちだぞ。
931 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 20:24:32 ID:+5gaFyGP
>>929 誤訳の証拠ナシということで一件落着だな?
アンタラ、証拠出せてないの気付いてる?
訳が違うというのと、訳が間違ってるというのとでは意味が違うからな。
932 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 20:28:09 ID:+5gaFyGP
翻訳を批判すると、利口になった気になるのかね? ただ和訳聖書の違いを羅列してるだけなのに…
933 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 20:36:13 ID:NZ0gwPvb
>>932 まだ問題の本質に気が付かないようだな。
原典解釈ばかり論じて、訳された結果が大幅に違うのに
誤訳はないと言い張る自称聖書学者には本当に困ったものだ。
これだけ違いの証拠を出しても否認し続けるお前らの精神は病的だぞ。
>>931 中国製の醤油が味が違うから変だと抗議したら、その製造元が「日本の伝統
の原典に則っているからこれでいいんだ、文句を言うな」と言っているような
ものだな。その愚に気が付いているか?
934 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 20:39:43 ID:NZ0gwPvb
>>932 イザヤ8章の日本語訳の違いが余りにも大きいのでお前も違いを正当化できまい。
898の発言者ですら出来ないのだから、まして知ったかぶり上滑りのお前には
無理と言うことで終わりそうだな。
935 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 20:42:07 ID:+5gaFyGP
>>933 違いと間違いは別。
違いは誰にだって分かる。
しかし、間違いを見つけるには、本物を見極めなくてはいけない。
基準が大事だ。
だがオマエラは、違いを羅列しているだけ。
本物を知らないから、中国産か日本産かもわからない。
936 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 20:48:27 ID:+5gaFyGP
>>932 読みの解釈は幅広い。
どちらかを間違いであると断言することは難しい。
いい加減、理解しような?
937 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 21:01:07 ID:sln0k8ey
>>924 あなたは大勢に媚びる人でしたか。
>>926 のような人を喜ぶ変節漢ですか。
こんな人たちと仲良くやる共同体に逝って下さい。
938 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 21:09:43 ID:NZ0gwPvb
>>935 おーい、原典の説明はまだか。結局へブル語はパーだったんだな。
お前の説明は聖書をうやむやにしているだけだ。読みの解釈は全然広くない。
お前は聖書を冒涜しているのだ。898も同様だ。
プロテスタントの教理にコミットメントを持ちたくない言い訳に原典操作するな。
新共同訳批判は原典が読めないものでも出来る次元の話だぞ。
誤訳疑惑ももっと言語の基礎のある者に論じてもらえばよい。お前じゃダメだ。
939 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 21:22:00 ID:+5gaFyGP
>>938 すでにヘブル語についてはコメントしたのだが?
940 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 21:26:36 ID:+5gaFyGP
だから、誤訳というなら、どこがどう誤りなのかを、原文から論じろっての。 違いを羅列するだけじゃ始まらないんだよ。 なぜ共同訳が間違っているんだ?
941 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 21:30:52 ID:+5gaFyGP
プロスタントの教理に有利な聖書を使うって本末転倒だな。 プロテスタントの教理は聖書から作られるんじゃないのか?
942 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 21:45:45 ID:+5gaFyGP
オマエラは単にオツムが弱いだけなのか?
943 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 21:56:51 ID:+5gaFyGP
アンタラさ、どうせ難しいことなんか分からないんだから、ただひたすら、「カトリックととにかく違っていた〜い」とわめいてりゃいいんだよ。 翻訳がどーのこーのとか、無理して背伸びすることはないって。
944 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 22:06:13 ID:+5gaFyGP
最終目的は、カトリックとの差別化。 それ以外はどーでもいー。
945 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 22:12:29 ID:1gax/A2l
>>941 >>928 のおかげであんたの全ての発言の信頼(クレディビリティ)は失われた。
そのあんたが何を言ってもへそが茶を沸かすだけだろう。
946 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 22:14:29 ID:+5gaFyGP
宗教団体に金をくれてやる必要はない。
947 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 22:19:50 ID:1gax/A2l
>>946 ではあんたのような聖書学者の給料は誰が払うのか?
948 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 22:22:20 ID:+5gaFyGP
給料は貰っていない。 自分の金で勉強する。 詐欺師同然の牧師や長老と一緒にしないでもらいたい。
949 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 22:28:24 ID:1gax/A2l
>>948 希臘語や中途半端なヘブライ語を知っていても宗教団体の寄生収入くらいに
しかならんだろう。なんでそんな役に立たないものを勉強したのか。
もっと他に役に立つ学問をしろ、ダメ中学生よ。
950 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 22:33:27 ID:+5gaFyGP
>>949 カルト牧師の無能ぶりを曝すことが出来るワナww
951 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 22:46:32 ID:npLwqjAF
>>937 何度でも言おう。
是は是、非は非だ。
それ以上でも以下でもない。
952 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 22:59:51 ID:npLwqjAF
>>938 どう足掻いてみても、おまえさんの完敗ですな。
何のロジカルなレスも、できてゐないやうだ。
「プロテスタントの教理」などといふ言葉を用いている限り、
幼児園児の域を脱してゐませんな。
953 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 23:03:27 ID:+5gaFyGP
スレッド一個潰してまで無知を曝すとは、ご苦労なこった。
954 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 23:12:44 ID:2zYRDOrY
>>948 1)教団から給料は貰っていない。
2)自分の金で勉強する。
3)詐欺師同然の父や教会の長老と一緒にしないでもらいたい。
1)就労意思のない者がどうやって日々の糧を得るのだ? 結局、仲違いしている父親からの援助ではないか。
2)お前が学院で勉強できたのは、親が学費を出したからだ。そのお金は信徒からの献金だ。
3)お前がいくら弁解してもやってることはお前の父と一緒だ。
955 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 23:15:53 ID:+5gaFyGP
956 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 23:30:05 ID:1gax/A2l
>>953 スレッド一個なんて安いものだ。こうして手軽に原典主義者の
馬鹿さ加減をたっぷり堪能させてもらえるのだからな。あはは。
957 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 23:33:12 ID:wBGAzC7G
>>950 それじゃあ日毎の食事もできないよ。
誰があんたにごはん食べさせてくれるのさ?
958 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 23:40:43 ID:1gax/A2l
>>952 お前も相変わらず流れが読めてないな。プロテスタントの精神を否定して
カトリックや他宗教との共同体などの白昼夢を見ているからか。
このスレッドを一個つぶすのは所定の計画通りだ。中学生と一緒に
まんまと手玉に取られたな。w
959 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 23:41:20 ID:+5gaFyGP
ホームレス 大富豪 お好きなレッテルをドゾー
960 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 23:42:07 ID:1gax/A2l
だいたい、プロテスタント精神を軽んじる者がSDAの長老だというのが 笑わせるんだよね。さて、そろそろ本スレッドのまとめと行くか。
961 :
神も仏も名無しさん :2008/02/18(月) 23:44:36 ID:wBGAzC7G
>>959 すねかじり
ならず者
穀潰し
こっちから自分で選んだら。どれも当たっていそうだけど。
962 :
神も仏も名無しさん :2008/02/19(火) 00:13:07 ID:GM2cGhnf
>>958 計画したのは、あっしですな。
プロテスタント精神、って何のことかね。
それを言ふなら、おまえさんは猪短でせうな。
963 :
神も仏も名無しさん :2008/02/19(火) 00:16:47 ID:uqT0wLQV
議論に詰まると人格攻撃。2ちゃんねるらしいがな。
964 :
神も仏も名無しさん :2008/02/19(火) 00:22:25 ID:uqT0wLQV
>>956 ああ、俺は原典主義でありたい。
和訳主義者はゴメンだ。
源氏物語をわざわざスペイン語で読むか?
965 :
神も仏も名無しさん :2008/02/19(火) 00:36:39 ID:GM2cGhnf
自分の国家の言語に翻訳するのは普通のことでせうな。 特殊人間だけが読んでみても始まらんでせうな。 源氏物語も千年紀を迎へ、諸外国にも多く翻訳されてゐるやうですな。
966 :
神も仏も名無しさん :2008/02/19(火) 00:41:34 ID:uqT0wLQV
だが原典に帰らなければ、その作品を真に論じることは出来ない。 外国の源氏物語研究者は、必ず日本語を学ぶ。 ましてや、翻訳批判なら…
967 :
神も仏も名無しさん :2008/02/19(火) 01:35:49 ID:gyHv4cBX
968 :
神も仏も名無しさん :
2008/02/19(火) 04:47:47 ID:uqT0wLQV ここの住人は、源氏物語のスペイン語訳を批判するのに、日本語の知識は無用だと言っているようなもの。