Please write in it at here and is all right.
こんばんは
Good evening. ㅋㅋㅋ..
오래간만입니다. 久しぶりです.ㅋ ^^
勉強の話ですか。
Are you talking about doing study?
すいません今日は遅いので寝ます。
미안해요 오늘은 늦기 때문에 잡니다.
ノシ
おやすみなさい。
Goor night!ノシ
네.다음에 또 만나요.
はい.次にまたね.
おやすみなさい。
本当に話進行が勉強方へ行っているのね.
정말로 이야기 진행이 공부(분)편에 가고 있군요. ㅋㅋ..^^;;;
実は、私は学生じゃないんですよ。
In fact, I'm not a student.
정말요? 혹시 회사원?
本当です? もし会社員? ^^a..ㅋ..
派遣で仕事をもらうほうです。
I am working at temp-staff. I have tasks by them.
101 :
名無しさん@3周年:2006/04/18(火) 23:49:22 ID:t+jRdRpe
미안해요 오늘은 늦기 때문에 잡니다.
>>102 あなたが荒らしてどうするの。
Don't mess up this thread.
そうですね. 그렇군요. ^^
私も日本で勤めるのが所望です.
나도 일본에서 근무하는 것이 소망입니다.
こちら友達と日本旅行準備もしています.^^
이곳 친구랑 일본여행준비도 하고있어요.^^
105 :
名無しさん@3周年:2006/04/18(火) 23:59:09 ID:t+jRdRpe
바보는 너다!
107 :
名無しさん@3周年:2006/04/19(水) 00:01:55 ID:Tq0OhQwJ
올려 나쁜가?
108 :
名無しさん@3周年:2006/04/19(水) 00:07:16 ID:Tq0OhQwJ
그림자의 사람들이구나www
109 :
名無しさん@3周年:2006/04/19(水) 00:09:13 ID:Tq0OhQwJ
자기만족의 극치o(^-^)o †
ところで以前に話した方は行ったか?
그런데 이전에 이야기한 (분)편은 갔어?
111 :
名無しさん@3周年:2006/04/19(水) 00:18:18 ID:Tq0OhQwJ
아직, 가서 않았다.
毎日この時間に遅く帰って来ますか?
매일 이 시간에 늦게 돌아옵니까? ^^;
113 :
名無しさん@3周年:2006/04/19(水) 00:22:05 ID:Tq0OhQwJ
매일, 잔업입니다.
114 :
名無しさん@3周年:2006/04/19(水) 00:24:12 ID:Tq0OhQwJ
인생, 지치는군.(^^ゞ
そうですね. 그렇구나. ^^
ㅋㅋㅋ
試験勉強をしなければならないのに集中吏案されます.
시험공부를 해야하는데 집중이 안되요. T^T..
날씨가 좋아지게 되어 놀러 가고 싶은 마음만 생기네요 ㅋㅋㅋㅋ
天気が好きになるようになって遊びに行きたい心だけ生じますね
영화는 좋아합니까?
전지현、좋아합니다.
映画好きです. 영화 좋아해요. ^^
ゾーン・ジホルも好きだが本当に好きな (分)便ではないです.
전지현도 좋아하지만 많이 좋아하는편은 아닙니다.^^
事実私は日本芸能\人がもうちょっと好きな方です.
사실나는 일본 예능인을 좀 더 좋아하는 편입니다. ^^;
119 :
名無しさん@3周年:2006/04/19(水) 00:54:49 ID:OLuv5jqB
ハン板から来ました。
なんですか、このキモイスレは。
ハン板?? ^^a... キモイスレ??
해석을 잘 할 수 없습니다~ T^T..
解釈がうまくできないです‾
기분 나쁜 스렛드!?
당신이 기분 나쁘다.
?????? @.@a..
もし私があなたに気持ちを悪くするものを言ったんですか?
혹시내가 당신에게 기분을 나쁘게 하는 것을 말했습니까?
それならそれは私の本気ではないです.
그렇다면 그것은 나의 진심은 아닙니다.
何が過ちなったことでしょうか?
무엇이 잘못해 된 것입니까? ^^;;
今日は遅くてこれで
오늘은 늦어서 이것으로..
>>124の言うとおりです。これからは時間は問わず毎日チェックしてください。
(이)가 말하는 대로입니다. 지금부터는 시간은 묻지 않고 매일 체크해 주세요.
>>123ok?
俺は去年の4月頃,韓国に旅行に行って来たよ。
それで色々な所に行ったりしたよ!
나는 작년의 4월 무렵, 한국에 여행하러 갔다 왔어.
그래서 다양한 곳에 가거나 했어!
1週間も。それで,北朝鮮を眺められる所まで行ってきた。
その場所は忘れたけど・・。
1주간이나. 그래서, 북한을 조망되는 곳까지 다녀 왔다.
그 자리소는 잊었지만··.
それとお土産に,海苔と韓国のロッテデパートで買ったポッキーと
コーラも持ってかえってきた。あとチョコも買ってきたけど,
ほとんど食べてないwww
그것과 선물로, 김과 한국의 롯데 백화점에서 산
포키와 콜라도 가져 오히려 왔다.
그리고 초콜렛도 사 왔지만, 거의 먹지 않은 www
あとupの仕方について教えるよ。
まず携帯のカメラで撮った写真(出来れば動画が良いが)があるか確認する。
その次に
[email protected]を送り先にして撮っておいた写真を貼り付けて送信する。
それで,何分かしたら,返信してくるからそこで【マイページ】と言うのがあるから
そこをクリックして下のほうにある【編集/設定】をクリックし,【パソコンからの観覧】の下にある
【禁止する】になってるから【許可する】に変更し,下のほうにある【これで決定】をクリックし,
最後に【作成ページ】って所のurlを直接打ち込んだら終わり。
↑翻訳 번역
그리고 up의 방법에 대해 가르쳐.
우선 휴대폰의 카메라로 찍은 사진(할 수 있으면 동영상이 좋지만)이
있는지 확인한다.
그 다음에
[email protected]를 발송지로 해 찍어 둔 사진을 붙여 송신한다.
그래서, 몇분 빌려주어야, 답장해 오기 때문에 거기서
【マイページ】라고 말하는
것이 있으니까 거기를 클릭하고 아래 쪽에 있는【編集/設定】을 클릭해,
【パソコンからの観覧】아래에 있는【禁止する】이 되고 있으니
【許可する】으로 변경해,아래 쪽에 있는【これで決定】을 클릭해,
마지막에【作成ページ】는 곳의 url를 직접 박으면 마지막
いる?있어?
>>120 기분 나쁜 스렛드!?
당신이 기분 나쁘다.
134 :
名無しさん@3周年:2006/04/19(水) 23:07:44 ID:Tq0OhQwJ
>>134 朝鮮人ageるなよ sageろよボケ!!
こんばんは
Good evening.
このスレッドはあがらないので、しばらく待ちます。
This thread isn't go above, I'll wait some time.
138 :
名無しさん@3周年:2006/04/20(木) 23:47:40 ID:NvZnF7yL
きょうは来ませんね。それではおやすみなさい。
They don't come here. Then, Good night.
140 :
名無しさん@3周年:2006/04/21(金) 11:10:30 ID:thW6OixA
今日も来れませんかね?오늘도 올 수 없습니까?