このページに関してのお問い合わせはこちら
カトリック教会に通うノンクリのためのスレ3
ツイート
364
:
名無しさん@3周年
:
2005/07/04(月) 23:46:01 ID:oyLtYPjZ
>>351
補足になるけど。
>なぜ「聖なるカトリック教会」ではなくて
>「聖なる普遍の教会」という日本語訳になっているのでしょうか?
ニュアンスの違い。「ローカル線」というか「地方の路線」というかの違いです。
365
:
名無しさん@3周年
:2005/07/04(月) 23:48:07 ID:oyLtYPjZ
>>364
補足です。
【 使徒信条(題名直訳: 使徒の象徴) AD750年ごろ修道院で作詞 】
スペイン語(エンラ サンタ イグレスィア カトリカ 聖なるカトリック教会)
http://my.2ch2.net/occult/test/read.cgi?bbs=magic&key=1118041669&st=15&to=15
ラテン語(サンクタム エクレズィアム カトリカム 聖なるカトリック教会)
http://my.2ch2.net/occult/test/read.cgi?bbs=magic&key=1118041669&st=21&to=21
【 ニカイア・コンスタンチノープル信条 AD381年の宗教会議で制定 】
ラテン語(エト ウーナム サンクタム カトリカム エト アポストリカム エクレズィアム)
___(一つの 聖なる カトリックの 使徒による 教会)
http://my.2ch2.net/occult/test/read.cgi?bbs=magic&key=1118041669&st=19&to=20
ギリシア語(エイス ミアン ハギアン カソリケン カイ アポストリケン エックレシアン)
____(一つの 聖なる カトリックの 使徒による 教会)
http://my.2ch2.net/occult/test/read.cgi?bbs=magic&key=1118041669&st=25&to=26