●ろんぎぬすの専用スレッド■

このエントリーをはてなブックマークに追加
422ろんぎぬす
>420の、
>εικων(エイコーン=イコン:影・肖像・形)は、語彙としては明らかに違う。
【 語彙集 】
ει エイ は、もし・もしも・かどうか
ειδεα イデアは、姿・外観・アイデアの元
ειδον イドンは、見た
ειδοζ イドスは、形・外観・姿 
ειδωλον イドラは、偶像
εικων イコンは、影・肖像・形
だから、違う語彙と分かる。
見ての通り、ει(もしも)の変化型ではない。
423ろんぎぬす:02/03/23 23:10
【 旧約聖書に見られる、偶像崇拝と見なされる、動作の禁止事項 】
1.像を刻んで、
2.1を、高き所・高い家に安置(机・器・燭台・祭壇)して、
3.1に、供え物(金銀・宝石・珍獣の皮・綺麗な糸・
香りの木材・灯火油・香油・初物の穀物・酒・ツボ・芯切り鋏・十能)をし、
4.1に、犠牲を捧げ(若いオスの家畜だが、人身御供:特に自分の子を焼き殺す、もある)、
5.1に、向かって香をたき、
6.1−5で、仕え、
7.1に、ひれ伏す(身を屈(カガ)める・縮こまる?・ちっこくなる?)、
8.1−7で、敬い、
9.1に向かって奇行(ひげを剃り・服を裂き・身を傷つけ・男女の交わり・耳輪をする)をし、
10.1に、祈り(賛美・呪文など)、
11.1−9で、拝む、
424ろんぎぬす:02/03/23 23:13
【 崇敬についての考察 伏拝と偶像の件 】
※ 創世記33:6−7にしか口語訳の「お辞儀」はないので、
「敬い」と「拝む」に含まれない。と、思ったが、原語が意地悪。
hwx は、ひれ伏す,かがむ (Hiph)憂うつにする(Hithpa)礼拝する,身を投げ出す,敬意を払う、の単語で、
他の箇所では、同じ語彙なのに、創世記18:2アブラハムは人を迎えて「地に身をかがめて」と、
創世記37:7では口語訳「拝みました」新改訳「おじぎしました」と、訳語を変えて意味を当てている。
37:7のヨセフの夢の(ワラ)束なので「おじぎ」の方がイメージに合っているのだろう。
つまり、「挨拶」の仕草をした。の一言だ。
神相手でも人相手でも「丁寧なお辞儀」と使う語で、「拝む」と「挨拶」の区分は微妙だ。

「偶像」と「彫像」も別扱いで意味が違う。
出エジプトや申命記の十戒で「自分のために、刻んだ」の次は「彫像」の単語で「偶像」ではない、
レビ26:1で「偶像:むなしい・能なしの」「彫像」「石柱:記念碑・切り株」は造っては成らない。とある。
訳語の違いが、もろに出ているのが、レビ19:4で、
口語訳「むなしい神々に心を寄せてはならない。」
新改訳「あなたがたは偶像に心を移してはならない。」
新共同訳「偶像を仰いではならない。」
で、口語訳の方が「むなしい」と「神々」の2個の原語そのまんまの並びでもある。他は意訳。

原語そのままの意味で偶像崇拝を当てハメルと、すべて禁止事項に抵触する。困った。。。
425ろんぎぬす:02/03/23 23:15
【 崇敬についての考察 青銅の蛇の件 】
新改訳「その者が青銅の蛇を仰ぎ見ると、生きた。」の「見る」の件だが、崇敬でいう「注視」とは別だな。
原語は「見る、目を留める。」の意味がある。
というのは、他の参照箇所に、
創世記19:26ロトと妻の塩柱の件で、振り返って「見る」。で使われており、
急いで走っているのに振り返って見る。のを、崇敬で言う「注視」って言わないじゃん。
見つめる。の「注視」の意味でないな。
あと、出エジプト3:6モーセが主に向かって目を合わせないように、
顔を伏せた時に「見る」を使っている。
面と向かって見ないようにするの「見る」も、
ヤクザにでも喧嘩売るような、視線を合わせないような、崇敬での「注視」とマタ違うな。
ところがその真反対で、創世記15:5なんか、星空の星を数えるように「見る」の使い方をしよる。
そーゆー「見る」を「崇敬で見る」って言うか?否定的な「見る」のように思うが?
君はメンタン切るのや振り返ってチラッと見るのや野探しで見るのを、「敬い見る」のかね?
君は神様に喧嘩売ったりノゾキのように目を皿にして見るのかね?敬ってないじゃん。
他に「見る」は、創世記19:28の壊滅したソドムとゴモラを、@qv「見下ろす」場合や、
エゼキエル44:5「目を注ぎ」の、「目で」har「見る、分かる、理解する」がある。

【 崇敬についての考察 ケルビムの件 】
ケルビムは、敬ったり拝む為に造られていません。
1対のケルビムの間から、主が言われる。のであって、
箱の上でケルビム同士が顔を会わせて睨めっこしても、人間のほう向いて挨拶する訳でありません。
君は、そっぽ向いている奴に挨拶すると、敬った事になるのか?おもしろい奴だ。
他に言いようがない。
出エジプト25:22 口語訳「箱の上にある二つのケルビムの間から」
出エジプト37:9 口語訳「その翼で贖罪所をおおい、顔は互に向かい合った。」
Tサムエル4:4 口語訳「ケルビムの上に座しておられる万軍の主の契約の箱を」
426ろんぎぬす:02/03/23 23:17
【 訂正放送 】
>423、
×11.1−9で、拝む、
○11.1−10で、拝む、