1 :
仕様書無しさん :
04/05/06 21:22
こんな深刻な問題をなんで今まで・・・
3げっつ
今頃になって。。。って去年の秋かぁ。
5 :
仕様書無しさん :04/05/06 23:00
>1禿わろた
これは確信犯、MSだろうか。 危険度が深刻な重要すぎる。
やっぱM$Jはただものでは無いな。
ばかものだ
9 :
仕様書無しさん :04/05/07 00:52
10 :
仕様書無しさん :04/05/07 01:17
たとえそれが自動翻訳を実行しても、 等級の高い辞書は少しの程度に 慣れていてはなりませんか。
>10 自動翻訳の日本語ですか?
自分の作った物で絞首刑になったやつがいると思うとぞっとします
13 :
仕様書無しさん :04/05/08 00:58
ところで、Cosmos Revelation Database って何?
15 :
仕様書無しさん :04/05/08 03:37
>>14 宇宙天啓データベース。たまに絞首刑にされる。
うおーこのDB欲しい! 客に提案してぇ〜!
> 宇宙は、・・・ Advance 天啓 データベース バージョン 2.1 に > アップグレードすることを推奨します。 神のお告げだろうか。
18 :
仕様書無しさん :04/05/10 02:41
データベースで天啓と来たら、まずOracleを連想したのは俺だけじゃないはず。 で、宇宙が何だか分からなくてしばらく考え込んでから答え見たら そんな製品(゚听)シラネ
19 :
名無し@沢村 :04/05/10 06:30
おまいらよ、宇宙天啓データベースはMSの製品なのか? 宇宙天啓データベースはネタではなく実在するようだな。 だが絞首刑とは何だ?宇宙天啓データベースの不正使用で絞首刑になったやつがいるのか? ちょっと考えられんぞ。わけがわからんな…。 また宇宙天啓データベースはどんな製品なのだ? まさかアカシックレーコドではないよな…普通のデータベースなのか? ちょっと説明してくれんか?
原文読めよ。
Cosmos Revelation Database G.2 May Cause Intermittent Hanging 対象製品 This article was previously published under Q74586 SYMPTOMS If you use the Cosmos Revelation Database version G.2, your computer may stop responding (hang) with Microsoft MS-DOS version 5.0. RESOLUTION Cosmos recommends that customers experiencing these problems upgrade to Advanced Revelation Database version 2.1 to solve this problem. To upgrade to Advanced Revelation Database 2.1, contact Revelation customer service. The cost for upgrading from Cosmos Revelation Database version G.2 to Advanced Revelation Database version 2.1 is $495 plus $25 shipping and handling. MORE INFORMATION The products included here are manufactured by vendors independent of Microsoft; we make no warranty, implied or otherwise, regarding these products' performance or reliability.
Cosmos Revelation Database G.2 が断続的にハングする可能性について 症状: Cosmos Revelation Database バージョン G.2 をご使用になっている場合、 Microsoft MS-DOS バージョン 5.0 において、お使いのコンピュータが 動作を停止する (ハングする) 場合があります。 解決方法: Cosmos では、これらの問題が生じた際はお使いのデータベースを Advanced Revelation Database バージョン 2.1 にアップグレートすることを 推奨しています。 Advanced Revelation Database 2.1 にアップデートする場合は、 Revelation 社のカスタマーサービスに連絡してください。 Cosmos Revelation Database バージョン G.2 から Advanced Revelation Database バージョン 2.1 へのアップグレードにかかる費用は 495ドル であり、ここに手数料および送料としてさらに 25ドル が必要です。 より詳しい情報: ここに掲載されている製品は Microsoft 社とは無関係のベンダによって 提供されたものです。Microsoft では、この製品の性能あるいは信頼性に 関するいかなる保証もおこないません。
お馬鹿野郎! 宇宙天啓データベースの良さがまだ分からんのか!?
それは、人が翻訳すれば何も全くではなく さらに愉快にないと思うが、どうですか?
25 :
仕様書無しさん :04/05/10 14:21
>>1 ハゲワロタ
天啓顧客サービスって、
どこの宗教やねん!
オウム製のパソコンか?
26 :
仕様書無しさん :04/05/10 14:28
Microsoftはユーザーを馬鹿にしてるのか。
>>22 英語版斜め読みしてて気づかなかったが、
「より詳しい情報」がぜんぜん詳しくないあたりワロタ
29 :
名無し@沢村 :04/05/10 20:15
>>22 Cosmos Revelation Database(宇宙天啓データベース)のアップグレード版が、
何でAdvanced Revelation Database(進歩した天啓データベース)になるわけ?
「宇宙」はどこへ消えたんだ?
30 :
仕様書無しさん :04/05/11 00:13
太陽 MSB: Ms. を検索するの、ヒントは、惑星でちぢらします。
31 :
仕様書無しさん :04/05/11 02:08
俺にも天啓が来た!ジーコは続投、W杯は予選敗退。しかも惨敗。 しかし、韓国は明らかに変な試合で決勝進出。しかし、W杯終了後に 逮捕者続出。
>>29 それは>22じゃなく>21に突っ込むべき話だろ。
英語読めないのか?
>>18 あー俺も思った。
タネが判ったんで Oracle を検索してみたら
135007 - SQLOpen は、接続 Oracle データベースとできなかったりかもしれないではありません。
なんてのが見つかった。何が起きてるのかサッパリだ。
>からなくてしばらく考え込んでから答え見たら
これクイズだったのか!?
SQL文に従ってアカシックレコードを引いてくれるんだろうな。
35 :
仕様書無しさん :04/05/12 01:15
>できなかったりかもしれないではありません。 超ワロタ。マンガの世界やな。 May Not Be Able to を自動翻訳で 「できなかったりかもしれないではありません」 って、 腐れ三流大学受験生でももっとましな翻訳するぞ! ちゅうかせめて日本語の文法考えて訳してくれ。 宇宙天啓は大目に見てもだな、不定詞も十分に扱えてないし、 ここの訳って、単語の置換と並び替えだけじゃないか? MSの構文解析はまともに機能しないと見た。 MS製のコンパイラもこのレベルなんだろうか?
36 :
仕様書無しさん :04/05/12 01:20
そういや先週、系列の企業に電話したとき新人らしき香具師が対応して 「それは、できない、かったりしないでもないと思いますが」 っていわれたのを思い出した。
>>22 >>28 "MORE INFORMATION"は「より詳しい情報」じゃないくて「追記」だよ。
>>35 > MSの構文解析はまともに機能しないと見た。
> MS製のコンパイラもこのレベルなんだろうか?
自然言語と人工言語の構文解析を一緒にするなよ。。。
しかしMSの自動翻訳は糞だな。
正直今まではMSのことを馬鹿にしていたが、このスレを見て 「悪くないな」と思うようになりました。
41 :
仕様書無しさん :04/05/12 15:32
>できなかったりかもしれないではありません 爆ワラタ
色々やってみた。
AltaVista
宇宙の暴露のデータベースによりG.2 断続的な掛けを引き起こすかもしれない
AMiKAi (excite, nifty, ocn 等)
宇宙発覚データ・ベースG.2は断続的な絞首刑を引き起こすかもしれません
Gist-In-Time
コスモス暴露データベースG.2は,断続する掛けることを引き起こすかもしれない
itranslator
宇宙漏洩データベースG.2はIntermittentの絞首刑を引き起こします
ATLAS 英日・日英翻訳体験コーナー
宇宙暴露データベースG.2は間欠絞首刑を引き起こすかもしれません。
自動翻訳サイトのリンク集より
ttp://www.dio.ne.jp/user/bestsites/translate.html
43 :
仕様書無しさん :04/05/12 22:04
wwww お前ら、よってたかって俺を笑い殺す気か!? 腹が捻り切れそうじゃ!
ほかもMSとあまり変わらないんだね。 でも一番笑える翻訳だし -- 何たって天啓 -- それをいくら 注意書き付きとはいえサイトに乗せちまう根性はすごいよ。 しかし、技術英文は難しいのかね。 専門用語辞書を使えばもう少しまともになるんかぃ?
45 :
仕様書無しさん :04/05/14 03:05
自然言語の構文解析っていうのは、オブジェクト指向でほぼ解決するんだろ? ホラ、MSは脱オブジェクト指向だから、VBで翻訳プログラム組んだら、 こうなったんじゃない? 無論辞書データが足りないのも致命的だが。 なにより、May Not Be Able to + 動詞 という構文において、 日本語の動詞の活用無視して、 「できなかったりかもしれない」なんていかにも 辞書から引っ張ってきたような 訳が出てくるのはVBのマヌケさを露呈してるようなもんだな。
自然言語の構文解析っていうのは、オブジェクト指向でほぼ解決? へぇ、MSは脱オブジェクト指向なんだ。 へぇ。 独自解釈って面白いね。
47 :
仕様書無しさん :04/05/14 03:12
願わくばっ! つーのを思い出した。
ちゃんと品詞のクラスを両言語に設けて、厳格に教科書的な格変化だけでも実装したら 絶対ああはならないと思う。堅苦しくても文法的に自然な訳が可能なんじゃないか? (実際やったことないけどね。) 日本語の文法すらご存じない、このお粗末さはVBで辞書付きあわせてるだけとオモワレ。
49 :
仕様書無しさん :04/05/14 03:39
なまじ専門用語が平易な単語の組合せだから問題があるんじゃないの? これが医学・生物系だったら、もうちょっとマシな翻訳になってるかも。
50 :
仕様書無しさん :04/05/14 03:44
日本語の文法? をコード化できたら素晴らしいよね。 日本語の文法をご存知ない方は簡単そうなこというけどさ。 >ホラ、MSは脱オブジェクト指向だから、VBで翻訳プログラム組んだら、 >こうなったんじゃない これを英文にして和文に戻すロジックはどうするんだろー そう、おもわない
>>50 45みたいになまじっかなんでも1対1に対応している
低級言語のマクロアセンブラみたいな教科書英語に
なれちゃうとどんな言語でも簡単に思えちゃうんじゃない?
つられんな
53 :
仕様書無しさん :04/05/14 09:42
マイクロソフトほどオブジェクト指向の発展を妨げた企業はない。
54 :
仕様書無しさん :04/05/14 14:32
つられんな
つられんな
つられんよ
なめんなよ
なめないよ
なめないか?
(;゚д゚)中だしなんかするから・・・
63 :
仕様書無しさん :04/05/15 01:32
おちんちんがちいさいのはだあれ?
64 :
仕様書無しさん :04/05/15 03:56
おちんちんが小さくても、注意しないとできちゃうよ。 経験者は語る。 で、結局 Microsoft Pregnancy and Child Care, Preview on MSN って何?
Child Care が 「子構う」とは恐れ入ったな。
> Microsoft 妊娠 もうだめぽ。
67 :
仕様書無しさん :04/05/15 08:54
68 :
仕様書無しさん :04/05/15 08:57
もう意味解らん。
69 :
仕様書無しさん :04/05/15 09:02
みんな、頼むからやめてくれ。 腹がよじれそうだ。 preg・nant [prennt] ━━ a. 妊娠している; 満ちた, はらんだ ((with)); 意味深長な, 含畜のある; 創意に満ちた. By EXCEED英和辞典 / infoseek
71 :
仕様書無しさん :04/05/16 03:05
妊娠必死だな(藁
72 :
仕様書無しさん :04/05/16 04:00
73 :
仕様書無しさん :04/05/16 22:19
>満足する妊娠 こいつは確信犯だぞ!絶対。 マイクロソフトの批判も何も、 自 爆 し て る じ ゃ な い か ?
74 :
仕様書無しさん :04/05/16 23:03
75 :
仕様書無しさん :04/05/16 23:07
76 :
仕様書無しさん :04/05/17 00:49
fatal error = 致命的なエラー これやめて欲しいんだよね。たいしたこと無いバグでも、「致命的」とか言われると 得意先からパソコン壊したみたいに言われるからさー。
いきなり爆弾マークが出て、OSごとフリーズするよりはマシかもね。 しかも「タイプ11のエラーです。」とか意味不明なメッセージで。
78 :
仕様書無しさん :04/05/18 11:38
↑何の皮肉にもなってない
>>77 ドザの振りをして煽るマカ。
巣に帰れ。
>>77 むしろすがすがしい気もする
[例外 0X が xxxx:xxxxxxxx で発生しました]
よりは気が利いているかもしれない
爆弾マーク・・・なにもかも、みな懐かしい・・・
82 :
仕様書無しさん :04/05/24 01:31
>>74 EXE の実行時に複数のほかのファイルに爆発します。
ワラタ
83 :
仕様書無しさん :04/05/24 01:33
84 :
仕様書無しさん :04/05/25 00:30
>83 今まで紹介されている中で、一番まともじゃん。 中にはきちんと「ごみ箱」になっている所もあるし。 でも、表題と内容が逆じゃないか?と思うのは、私の英語力のなさか? ちなみにTOEIC230点じゃ。
Shift+Delでファイルをごみ箱に…? あきらかに嘘見出しのような
86 :
仕様書無しさん :04/05/25 04:59
ほかのファイルに爆発キターーーーーーーー
87 :
仕様書無しさん :04/05/28 01:41
age..........だな
88 :
仕様書無しさん :04/05/31 17:44
89 :
仕様書無しさん :04/05/31 18:37
タスク・スケジューラでは SHIFT +DEL してもただのゴミ箱送りになっちゃうって話でしょ。
90 :
仕様書無しさん :04/05/31 22:17
ページ 1 取得されます。 座り込みます。 Africa からの付属のストーリーを指示します。 Africa の西の夜明けがあります。 そして、日光がホライズンを介してゆっくり高まっている大きな orange-red ボールです。 ふくウォーム微風を感じます。 雨が、約束に完全単に取得し地球が約束にいっぱいです。 爆笑!訳自体は大きく間違えてないようだが、 これはMSが恥を忍んでまで提供するほどの資料なのか?
予言かとオモタ
92 :
仕様書無しさん :04/05/31 23:17
カバラ主義的データベース?
93 :
仕様書無しさん :04/05/31 23:58
ザ・ハングマン
ハングマン〜 さぁ立ち上がれよ〜
ハングマン〜 さぁ飛び出そうぜ〜 ハングマン〜 もう長いことは〜 な〜い〜ん〜だ〜か〜ら〜
96 :
仕様書無しさん :04/06/09 02:27
天啓万歳
98 :
仕様書無しさん :04/06/14 22:26
また宇宙か!
100 :
仕様書無しさん :04/06/18 02:48
>99 いやいや、君はまちがっておる。 >Windows Update の目的のありがとう。 はエラーだと、MSが認めているのだよ。 と、初100Get ズサ....
101 :
仕様書無しさん :04/06/18 11:30
ありがとう
102 :
仕様書無しさん :04/07/03 02:31
103 :
仕様書無しさん :04/07/05 09:21
この資料で説明するサード パーティ製品は、 Microsoft に依存しない会社によって製造されます。 Microsoft は、これらの製品パフォーマンスまたは信頼性を扱うよう暗黙または以外の保証を何も行いません。 MSによる暗黙 キターー(・∀・)ーー!!
翻訳エンジソが直ったなら、このスレも終わりだな。
105 :
仕様書無しさん :04/07/08 16:12
ギャバンage
>>104 「ハングアップ」と「Cosmos Revelation Database」を辞書に追加するだけだろ
エンジンの修正なんて大げさな話じゃない
107 :
仕様書無しさん :04/08/09 14:07
108 :
仕様書無しさん :04/08/09 14:29
試用版を大理石
//製品版は、そうします。 製品版じゃなくて、試用版でもしてくれよ
110 :
仕様書無しさん :04/08/11 01:08
111 :
仕様書無しさん :04/08/11 16:39
bertha は、身体関数を含んでいるもので大きいすかすを検索する private school brat です。 12年彼女古いで、彼女が上彼女が拡張するときに、 micro-surgeon または starship の大尉だがたい。 Gasser の cream soda で常にのむ、彼女が感じる mind- 歪むはくを燃料のが彼女に異なる個性を与えます。 彼女 緑生け垣 middle school で学生 surprisingly で、 Gasser の cream soda 最も近い小売りのほとんど激励知識で彼女がギフトする。 身体関数、12年彼女古いで、彼女が上彼女が拡張、常にのむ、彼女が感じる 何だこれは?
112 :
仕様書無しさん :04/08/11 16:43
彼女を幼女に痴漢するとすごくエロい。
113 :
仕様書無しさん :04/08/13 23:19
114 :
仕様書無しさん :04/08/15 14:06
age
>>113 「何かの誤訳」であることは間違いないと思うのだが…何か?
117 :
仕様書無しさん :04/08/22 23:13
彼女が上彼女が拡張するときに
常にのむ、彼女が感じる
119 :
仕様書無しさん :04/08/26 22:00
これは確信犯か?MS製のエロゲー?
120 :
仕様書無しさん :04/08/26 22:21
>>97 修正されてたぞ。
既知宇宙→既知土星
原文の「Known Universe」のどこをどう訳したら「土星」が出てくるのか
さっぱりだが。
まともな翻訳者を雇う金もないのかこの会社は
122 :
仕様書無しさん :04/08/27 10:35
三流の翻訳者に頼んだからこんな結果になったんだろ? 彼女拡張、ワロタ
おしりの穴の拡張工事でもするんだろうか
124 :
仕様書無しさん :04/08/28 10:58
wiggly な Squiggly は、 twine 惑星からあります。 彼は、彼の putty-like 内容の行われるヘッドを除いて、 eighty - seven %文字列ことです。 彼が(よく scared な skunk)よう taunt されるならば、 非常に彼 timid 彼モバイルものの非常に心配だのに defense mechanism の incredible な barrage を unleash します。 緩和しなければならない土星で任意の生き物がある場合、 Wiggly Squiggly または「 Wiggs」です。 彼は、非常に彼の防御操縦に役立つようほかのオブジェクトに形成することそして解くができます。 wiggly な Squiggly は、呼ばれたりのガムよう呼ばれたりの似るのに Yarnish として呼ばれる内容を chew するのを楽しみます。 この内容は、食品、 projectile と洗面と彼の惑星での通貨などの多くの目的に使用されます。 また土星か。 MSは宇宙とか惑星とか土星とか大好きダナ。
127 :
仕様書無しさん :04/09/06 23:31
129 :
仕様書無しさん :04/09/10 10:05
質問 文法ってオブジェクト化できないのですか?