英検準一級だけど英語のテレビ番組とかラジオとか何言ってるかわからない

このエントリーをはてなブックマークに追加
1番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です

速報!4技能型アカデミック英語能力テスト「TEAP」第1回試験申し込みが終了しました。
全国総申込者数は、約3,000名!
公益財団法人 日本英語検定協会 (理事長:松川孝一、所在地:東京都新宿区横寺町55、以下、「英検協会」)は
学校法人 上智学院 (理事長:高祖敏明、所在地:東京千代田区紀尾井町7-1、以下、「上智大学」)と
「大学入試を変える」をコンセプトに共同開発した
4技能型アカデミック英語能力判定試験「TEAP(ティープ)」(Test of English for Academic Purposes、以下、「TEAP」
www.eiken.or.jp/teap/)におきまして、昨日7月1日、2014年度第1回試験の申し込み(5/12〜)を締切り、
全国の総申込者数が2,928名に達しました。
http://mainichi.jp/select/biz/pressrelease/archive/2014/07/02/8201.html

★☆★ スレ立て依頼所[140629] ★☆★
http://fox.2ch.net/test/read.cgi/poverty/1404196995/148
2番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 11:56:26.25 ID:I8QpCdg10
●児童福祉法違反容疑で男逮捕
少女とみだらな行為をしたとして、県警少年捜査課と横浜水上署は8日、
運転代行会社社長の山根健一(44)=横浜市南区永田みなみ台=と
社員の若林秀夫(77)=同市瀬谷区宮沢2丁目=の両容疑者をそれぞれ
児童福祉法違反と県青少年保護育成条例違反の疑いで逮捕した。
山根容疑者の逮捕容疑は、2013年の5月22日、23日の両日、自宅に泊めていた
少女(16)=同市旭区=にみだらな行為をした、としている。若林容疑者の
逮捕容疑は、同22日、山根容疑者の自宅で、この少女にみだらな行為をした、としている。
同書によると、少女は交際していた男性(30)を通じて山根容疑者と知り合った。
少女は同月、夜間外出で同署に補導され、児童相談所に保護されたが、
抜け出して山根容疑者宅に住み着いたという。
(神奈川新聞2014年1月9日)
http://i.imgur.com/5p3Dfd3.jpg

http://www.police.pref.kanagawa.jp/ps/44ps/44mes/44mes004.htm
検挙状況
平成26年1月8日に昨年5月22日の深夜、
家出中の児童を淫行した容疑で40歳代男性を児童福祉法違反(自己に淫行させる行為)、
70歳代男性を神奈川県青少年保護育成条例違反(みだらな性行為)で逮捕した。
3番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 11:59:29.39 ID:xQuYHNbS0
準一と一は高卒と大卒くらい違う
4番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 11:59:41.04 ID:OyWAzmFj0
さすがに準一級持ってたら、ある程度分かるんじゃねぇの?
5番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 12:01:45.09 ID:tSAnbMRR0
俺も準一だけど海外ドラマとか分からない
学生向けニュースとかなら全然分かる
6番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 12:02:01.93 ID:NlXk4usP0
英検って面接あんだろ?
7番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 12:02:08.11 ID:uPj7CeUr0
一級持ってても聞けないやつは聞けないし二級でも聞けるやつは聞ける

全く別物だからそうなる
8番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 12:02:11.60 ID:7eZ4Q9yk0
1級ってむずかしいらしいな
TOEIC、TOEFLしかやってないから知らんが
9番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 12:03:48.03 ID:fCifh0Rm0
準一級、一級は難しい
とくに、一級は激ムズ
10番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 12:08:25.98 ID:4hV/WoPf0
英語は全然聞き取れないけど、仏語は早口でもほぼ完璧に音が取れるようになった(意味はわからん)。
やっぱり英語は聞き取り難しいよ。
映画のDVDなんかで英字幕を表示して聞いてると、
「これ絶対に聞き取れないだろ」って発音が沢山ある。
Podcastでネイティブがゆっくりしゃべるやつがあるからそれ聞け。
12番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 12:12:55.64 ID:B+wLlQu00
>>11
既に聞けるものをいくら聴き続けても意味ないよ
>>10
そういうのを聞き取れるようにする訓練をすれば聞き取れるようにはなる
音変化とか弱く言うのとか、決まった形でしかないから
14番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 12:18:35.34 ID:B+wLlQu00
english centralがよさげなんだけど
ただの動画サイトの利用に月1500円はなあ
ニコ動の3倍は・・・
15番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 12:27:46.15 ID:kE37JbB80
TOEICって不正が見つかり、イギリスやオーストラリアから留学要件から排除されたな。

やはり英検最強か?

英検準一級→英語教師レベル
3月に受けたTOEICは815点だったけど、オバマの英語がぜんぜん聞き取れない
外人って何ではっきりしゃべれないの?
18番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 12:31:33.14 ID:zN12uksz0
俺レベルになると日本語ですら職場のおっさんの早口とかは聞き取れない
英語なんてマジ無理
BBCのアナウンサーが喋ってるのは、医学用語とか法律用語以外はだいたい分かるから
耳がUK慣れしすぎなのかもな
一週間に一回くらいthe Fukushima nuclear plant in Japanの話してるけど
20番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 12:34:46.81 ID:I5OBQY330
>>19
喋れる?
21番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 12:34:55.60 ID:B+wLlQu00
米英の中東系の移民が完全に英語を話せるのは
アラビア語が英語以上に音の種類が多いからだと思う
日本語にはthの音とかLRの違いとかないから
大人になってからいくら聞いても耳が処理できないその時点でハンデ
逆に外人が日本語聞く時は母語より音の種類が少ないので楽勝
22番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 12:36:11.99 ID:yPwN6jsZI
>>15
リスニングを放送で流してる時点で論外なんだよな
通訳雇って仕事してるけど、都度通訳させるとなんか自分が話す日本語の会話の長さより
英語の方が長くなりがち。

ってことは、同じ内容を伝える場合、英語の方が長い会話になるってこと?

ケースバイケースかもしれないが、
>>19
ニュースって死ぬほどわかりやすく発音してくれるし、内容も分かりやすいからな
英検よりTOEICのが企業に知れてるんじゃないの?
英検4級TOEIC400点強だけどスカイプで外人と話すし日本語無い割れ洋画普通に見てる
ひたすら映画見て英語覚えたから文法とかメチャクチャで英語圏の外人からすれば俺はおもしろ外人が喋ってるみたいに聞こえるらしい
27番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 12:54:58.60 ID:B+wLlQu00
自分が準一級だから言うわけじゃないけど
英検は準一級と一級だけでいいと思う
準一級でやっと及第点
2級とかまじでいらんだろ
>>27
そこはやっぱり学生のステップアップに必要
といいつつ受験料で金稼ぎかな
29番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 13:00:09.32 ID:cyl60Ptk0
大学1年の時に一ヶ月勉強したら英検準一級は取れた
大学3年の時に半年勉強したらTOEIC940取れた
でも大学4年の時に一年勉強したけど英検一級は50点も取れず筆記で落ちた

英検一級はただの英語マニア度を測る尺度にしかならないよ
TOEIC990点取るのと似たようなもん
>>20
一応喋れるけど自信はあまりない
現法で10年くらい駐在している人たちが羨ましい
31番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 13:10:17.15 ID:ciEt6mxZ0
今日も仕事で英語のドキュメントを書いてるし
映画とゲームに字幕はいらないが
英検3級しか持ってないわw
じゅんいちはtoeic600くらいな
33番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 13:42:05.43 ID:+LnqGo3Z0
今思うと中学も高校も公立だったからか
ひどい教師が英語教えてたなあ
日本では進学校に通わないと
まともな教育は受けられんな
34番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 13:49:05.91 ID:bhYBZo+X0
>>26
TOEICのリスニングでしゃべってる会話は洋画よりもはるかに簡単だけど
それで半分も取れてないってことは
洋画の会話なんてほとんど聞き取れてないだろな
まあ映画の内容なんて映像だけでだいたいわかるから
聞き取れてるつもりになってるんだろうが
35番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 13:50:47.76 ID:TrhpXfpL0
純ジャパニーズが海外の映画とかドラマを字幕なしで理解できるようには絶対にならないらしいな
通訳の人でも興味ないジャンルだと50%もわからないらしい
36番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 13:52:02.86 ID:OfzPNYld0
ニート打開のために英語勉強するかと思って英語ラジオ聞いてたけどまったくですわ
toeic800点なんて無理ぽ
37番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 13:53:12.55 ID:bhYBZo+X0
>>27
俺は準1以下はゴミだからいらんと思うけどな
1級でやっと入口に立った程度のレベルで、
外人に言いたいことを伝えられる程度
洋画見たりペーパーバック読むには全然足りないけど
38番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 13:53:27.69 ID:ePoMOYnxO
俺日本語ペラペラのはずなのに
まわりの日本人とコミュニケーションとれない
なぜだ
39番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 13:54:23.04 ID:TrhpXfpL0
ただネイティブとノンネイティブとの間の英会話の難易度は、
映画やドラマよりもはるかに簡単だから、英語を学ぶ意味がないわけではない
40番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 13:58:46.18 ID:+LnqGo3Z0
日本男の場合は米英女の恋人作って英語教わるって方法が使えないのが難しい
逆に日本女の場合は股開く限りは楽勝で英語教わることができる
俺が必死にyoutubeだの教材で勉強してる間に
日本女は米英男からナマの英語を教わってると思うと悔しい
41番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 13:59:25.01 ID:ObiKRREc0
資格など関係ない
聞き取れるまで聞け
それだけだ
CNNとかはめちゃくちゃ聞き取りやすいけど日常会話みたいなのはキツイよな
43番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 14:04:37.96 ID:+LnqGo3Z0
文通サイトでは日本好きだったり来日予定だったりする米英人は男のほうが圧倒的に多い
言語交換希望の米英男に言語交換について申し出るとたいてい無視する
何故か問い詰めると
「日本女とヤる為に日本女から日本語を学びたいんであって男から日本語学びたくないよ」との事
44番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 14:05:00.51 ID:TrhpXfpL0
>>40
だから純ジャパのクセにアホみたいに発音がいい奴は、たいてい女なんだよな
おれ英検一級もちだけど50〜70%くらいしかわかんないよ
特にドラマは半分もわからんときがある
ちなみにリスニングは英検一級toeicともに満点だけどテレビドラマはまじで半分くらいしかわからん
映画も子供向けなら100%わかるけど普通のは70%くらいかな
一級でもわからんのか
やっぱドラマや映画の会話は発音の省略とかがきついのかな
48番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 14:11:18.28 ID:NHOnXX+J0
>>44
リアルで対面してれば発音とか僅かに違っててもピッタリ合うまでしつこいぐらい訂正してくれるからな
同じものを欲するなら普通は馬鹿高い英会話教室にいくしかない
変な表現が多いんだよ
going nuts
とかえ?金玉になるってこと?
>>47
日本人がこもったようなしゃべりかたや方言でも推測できるけど
外人がこもったしゃべりかたや方言だと推測しにくいんだよな
特にイギリス英語聞き取りにくいわ
ちなみにこれ「全部食べちゃえ」「平らげちゃえ」って意味な。
侮蔑とか差別表現じゃないです。
52番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 14:15:24.37 ID:Ml5B+Jj80
>>50
Scotish accentは厳しいけど、UKの方がアメ公よりも聴きやすいかなぁ
もちろんBrooklynの下町訛りみたいなのは当然パスですが

だいたい日本語の英語教育ってベースはUK発音なんじゃないの?
純一級って試験官と英語でやりとりしないといけないから
それ受かって全く分からんってことはないと思うんだが
55番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 14:17:58.35 ID:/2/XADyn0
TEDみてるけど大体字幕出せるしスピーチクソうまいから聞き取りやすいしためになるし便利
56番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 14:19:11.76 ID:/2/XADyn0
>>54
一級は知らないけど二次の面接なんて甘々だよ
挨拶できたら受かるレベル
57番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 14:22:34.28 ID:TrhpXfpL0
上級者の人はニュースならわかるってよく聞く
TOEIC930で、英検1級の語彙力には到底及ばないレベルだが、
CNNとかなかなか難しい
58番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 14:24:08.45 ID:NHOnXX+J0
小学校英語ならともかく
中学校英語教師で準一級落ちるやつがいるって信じられんな
英語教える資格ないだろ
英検一級って単語力がまず頭おかしいレベルだよな
12000語だっけ?
サウスパークはニュース並に聞き取りやすい
ファミリーガイはモゴモゴ早口でしゃべるからキツイ
日本語で書かれた参考書の講釈をドヤ顔で垂れる癖に
英語を使いこなせない負け犬お受験ジャップリッシュ
本当に哀れ
62番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 14:27:41.67 ID:0hZjwgwh0
BBCと比べるとCNNは聞き取りづらいね
容認発音とアメリカ英語の違いというか単語を繋げられるとわかりにくいんだよ
63番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 14:30:52.25 ID:0hZjwgwh0
>>59
12000語って言われてるけど実際まとめると
単行本サイズの本でも40から50ページ程度の分量だしできないことないと思うんだけどな
英検3級しか持ってないけどファッキンワードだけわかる
この前2と準1受けてきたけど難易度全然違ったわ
2と準1の壁は大きい
>>34
凄いなお前
レスした内容ぜんぶ適当だったんだけどバレちまったよ
67番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 14:35:18.21 ID:efqWLGA90
今、英語で分からないことがある
俺は基本英語読む時、SVのVがどれかを意識しながら読んでる
左から右へと読み、あ、これV、あ、これVって感じで
SVSVSV、英語ってこういうことだと思ってる
でも、最近使役動詞に出てくる、原形不定詞というやつに困惑してる
これがあると、返り読み強制されるような、偽Vみたいな感じに思えてイライラする
なんかわかりやすい文法説明サイトないかな
>>66
みんなバカが何か言ってるくらいに思ってるから安心していい
>>67
NHKに出てた大西っていうオカマっぽい先生が
バスケのピボットに例えて、「ピボット構文」って名前で説明してた
http://plaza.rakuten.co.jp/kye149/diary/200603180001/
70番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 14:43:09.12 ID:cd2dvaIu0
あさって2級の面接なんだが何から始めればいい?
前回、無勉で挑んだらろくにしゃべれなくて落ちた。合格率8割はあったのに。
71番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 14:45:07.24 ID:efqWLGA90
>>69
ありがとう
72番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 14:45:08.70 ID:lzrjfASf0
スペイン語とか韓国語の歌は、意味はわからなくても
聞いてればそのうち音を真似て口ずさめる。
英語はそれすらできない。何なんだ、あの言語は
73番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 14:47:10.64 ID:sGS+Q/1J0
使役だってふつうにS …Vの順じゃん。なにが偽Vなのかわからん
それより倒置だとVSになるからあんまSV固定で考えない方がいいんじゃね
74番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 14:47:39.79 ID:spj9Hn9Z0
英検持ちじゃ無理だろうね
>>72
音符ひとつに対して単語一個を当てはめてる曲ばかりだからじゃないかなあ
76番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 15:07:58.85 ID:efqWLGA90
>>73
例えばなんだけど
that makes grown men and women weep (いい年した大人を泣かせる)

俺は文法的理解に乏しいのと、SVで左から右へ読みたいから無理やり
(that)【makes】 (grown men and women)【weep 】
 S    V          S         V
って読んでる。
でも最近、これじゃ不味いのかなって思い始めてる
SとかVとか何も考えないで頭からそのまま全部読んじゃうけど、特に不自由はしてない
78番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 15:15:36.04 ID:sGS+Q/1J0
>>76
なんだ、いいじゃんその読みなら。
第五文型のOCがSV関係になるって話でどの文法書にものってる
それより上でも書いたけど、SV固定だとVSになったとき混乱するんじゃないかなーと思ったわけ
79番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 15:18:02.26 ID:efqWLGA90
>>78
ふむふむ、なるほど
ありがとう
l
81番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 15:25:11.14 ID:bhYBZo+X0
>>59
今の俺の語彙がちょうど12000くらいだけど、お話にならないレベルだよ
洋画とかペーパーバックみたいな手加減なしの英語だと
未知語が多すぎてかなり部分、推測に頼ることになる
ストレスなしに英語を読み聞きするにはこの2〜3倍の語彙は要る

TOEICなら語彙10000くらいで未知語の出現率が1%切るから
すらすら読めるし、ほぼ全部聞き取れるけどね
あれは外国人向けにむちゃくちゃ簡単な内容になってるテストであって
9割以上取れても英語使えるなんて口が裂けても言えんわ
直接ドラマや音楽を理解したいだけで
日本語に翻訳する必要はない場合
英語で英語を勉強したほうがいい?
>>67
そのやり方が根本的にまちがってる
おまえ日本語しゃべるときにSVとか考えたこと一度でもある?
アメリカ人はもちろん英語しゃべるときそんなこと考えたことあるやつなんか皆無
実際に英語圏に住んだことのある人の英語
●●したい→I wanna ●● 0.1秒

アホの英語
●●したい→え〜とこれは第五文型で・・→次にSとVの位置がこれで→ このSとVに当てはめるのが・・・→30秒

しゃべれるわけがない
ずーっと同じ字を見つめてたら「あれ?なんでこんな字なんだっけ?」とわけのわからないことになることがある
これはゲシュタルト崩壊というんだが

英語も第◯文型など現地人が考えたこともない思考で学習しようとするとおそらくゲシュタルト崩壊するから
英語ができなくなる 時間も無駄だし
86番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 15:40:01.07 ID:sGS+Q/1J0
>>81
3倍だと3万6千だがそりゃハードル高杉ないか
ネイティブで大卒の語彙数が平均2万くらいじゃなかったっけ?
87番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 15:40:07.90 ID:efqWLGA90
>>83
でもVはどれかという視点を持っていないと
文中のどれが述語動詞でどれが準動詞かの区別が付かなくなると思うんだけど
あと、今はまだ読みの勉強しかしてないし
君の言う英語のレベルは、上級者なんじゃないの?
自分みたいな中級者以下に言ったって、物事には段階があるわけで
意味が無いと思うんだけど
88番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 15:46:32.12 ID:a7d7Fxrv0
英語ネイティブは英語の資格なんか持ってなくても英語ペラペラなのに
何で日本人は英語ペラペラを目指しながら資格取得のための受験勉強に
血道を上げるのか
いちいち日本語で日常会話するのに構造がどうの気にしてんのかてめーら
90番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 15:49:19.64 ID:J8C2lvl20
youtubeとかで一般人白人がしゃべってるのが全然聞き取れなくて死にたい
91番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 15:55:35.85 ID:AJQ8RYAL0
英語には山形の声調がある
これを知っていないとヒアリングするのは難しい
音楽的に言えば「波打っている」感じに発音している

ちなみに日本語の声調は平板調が高い低いで二つある
92番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 15:57:20.43 ID:x4Malz7l0
母国語習得と外国語習得を一緒にするとかアホかよ
ガキでもなきゃ頭でっかちに覚えていくしかないのよ外国語なんて
93番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 15:57:53.49 ID:8k8YZSSI0
英語を読むときにスペルと発音がすぐに一致する状態にしてないと
聞き取りも読み取りもうまくいかないね。特によく使う4000語くらいは
逆にこのへんができてると読むのも聞くのも楽になる
失読症の原因もこのへんにあるとかって話もあるし
大学受験 資格→教科書通し読み


英会話→英会話テープ


単語暗記
>>87
上級者になる段階でそんなこと考えたことないぞ
だからそれは必要がない段階であると断言できる

述語動詞とか準動詞なんて初めてきいたわw
覚えたくも考えたくもない

もしそれが必要だときみに教えている教師がいるとすればそいつは英語をろくに使えない
海外にも住んだことがないバカ教師だと断定できる
96番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 16:00:49.94 ID:Jz8PUQc+0
ぶっちゃけスピードラーニングみたいな丸暗記が一番効率いいんじゃないのか
俺たち漢字だって完全丸暗記だったんだから
日本の馬鹿な教師による間違った英語教育のせいでID:efqWLGA90
みたいな時間を無駄にする被害者がたくさんいるとおもうとかわいそうになってくるよ
98番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 16:04:34.30 ID:NHOnXX+J0
https://www.youtube.com/watch?v=Ezwox3YfyoU

真面目に一人でシコシコ勉強してもこいつみたいには一生なれないだろうな
ってこいつ181cmかよ
そりゃ白人女と付き合えるわ
99番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 16:08:29.15 ID:VVSzX0gG0
よく合格できたな 
100番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 16:08:38.78 ID:SOC1NzVi0
>>86
そんなばかな
5万くらいあるよ
101番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 16:15:53.39 ID:zWElUavKO
英語を覚えたいんだが何からやればいいのか教えろ
カタコトでも話せるようになりたい
単語からか?
リーディングに関しては単語力と定型表現でほとんどカバーできるから、
SとかVとか言ってる段階は高校一年生くらいまでじゃないの
ヒアリングは日本語に戻さずに頭から飲み込む必要があるし、そちらの練習すると
Readingも早くなるし捗る
103番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 16:16:44.82 ID:jLRJ0lK10
何言ってるかわかったところで無職だし
104番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 16:17:42.85 ID:ZPXPNHdN0
二段くらいにならないとダメなんだろうな
105番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 16:19:28.73 ID:bhYBZo+X0
>>36
その2万って数字は派生語を全部まとめて1語とみなした勘定の仕方だろ
大卒日本人の日本語の語彙数は5万前後あるんだし、2万ってことはあり得ない
俺が言ってるのは、辞書の見出し語と一緒で派生語はそれぞれ別に勘定した数字
世にある語彙数測定なんか出てくる数字もそれ
106番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 16:21:01.81 ID:+vmUgmQy0
英検3級だけどにゅーすならよめるし……
107番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 16:23:00.06 ID:NHOnXX+J0
>>98は日本人の英語だけど字幕消したら
わからんわ
BSのDlifeでアメリカのドラマ観るの好きなんだが
中学レベルからやり直したい俺なら、どのドラマの英語が勉強になる?
本屋で買った中学英語のドリルだけでは飽きてしまうw
TOEIC990点でも半分ぐらい分からないって人もいるしな
110番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 16:26:38.68 ID:sGS+Q/1J0
>>100
いやそんなにないでしょ。例えばこの記事だと2万から3万5千とある。
http://www.economist.com/blogs/johnson/2013/05/vocabulary-size

別の学術研究の記事で読んだ記憶があるけど、3万超えればネイティブの中でもかなり上位に入るという話
ふつうの人は5万なんてあり得ない
>>109
990点で普通に凄いけどな、舐めすぎでしょ
ネットの中途半端な知識を真に受けすぎというか
112番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 16:34:58.19 ID:8k8YZSSI0
日本語の場合、意味を付加した漢語が多いから英語より語彙は多いと思うけどね
漢字でも当て字の仏教用語とかは意味わからないし
語源だけしっていても英語がその辺の意味まで網羅できてるとは思わない
>日本人とネイティブ・スピーカーの語彙力の差は1対5

http://www.nullarbor.co.jp/guidance/toeic_g05.html

らしい
>>111
990は凄いし舐めてないし過度に真に受けてもないんだけど
俺のレスに伝聞調以外の印象操作的なニュアンスある?
115番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 16:44:33.12 ID:wjaPr6nr0
>>81
語彙12,000語ってどうやって到達した?
わからない単語メモして逐一覚えていけばいいとか思ってたけど
半年で800語しかリストアップしてなくてこれじゃダメな気がしてきた
116番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 16:46:10.68 ID:SOC1NzVi0
>>110
あるよ
その記事読んだけどそれtestyourvocab.comに基づいたデータじゃん
やってみりゃ分かるけどすげー適当で信頼性皆無だから
117番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 16:51:34.46 ID:NHOnXX+J0
fuckとかassとか使うスラングとかも覚えないといけないしな
米英の若者とかは普通に使うし
>>115
今ならスマホのアプリとかで16000語くらいの単語帳ソフトあるから
そういうのやってみたらどうですかね
必要とされる単語は全然出てこないかもしれないけど
119番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 16:55:28.57 ID:bhYBZo+X0
>>115
最初は洋ゲーで未知語が出たら調べるってスタイルでやってたけど、
それで覚えるのは頻繁に出てくる語のみで、
出現頻度が低い語は、再度出てくるまでに間が開きすぎて
完全に忘れてしまい、あまり効率は良くなかった
このあたりの頭打ちになるまでで覚えたのが6000語くらい、
DUO買ってみたらほぼ全部知ってるくらいのレベルだった

結局、そのあとSVLのリストから未知語をピックアップして、
毎日10語覚える、翌日復習、3日後復習、1週間後復習、2週間後復習
みたいに忘却曲線に合わせて復習入れながら覚えた
1日10語でも、復習分が入るから、結局1日100語くらいやることになる

単語だけで覚えた単語は使えない、なんて言う人もいるけど
自分の場合は、覚えた単語はちゃんと使えてるよ
6000語レベルのときはわけわからなかったTOEICが、
10000語超えてからやってみたらすらすら読めてびびったわ
語彙数ってどうやって測れるんだ?
ゲームの英単語は面白いけど魔境って感じだよな
ambush
kidney
hamstring
gouge
devouring
eerie
grievous
contagion
numbing

さすがに12000の人なら楽勝なのかな
122番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:08:33.03 ID:wjaPr6nr0
>>119
おお、サンクス
単語帳形式で覚えるのって大学受験期にやってなくて不安だったんだ
word frequencyのリスト落として上から20,000語目標にやってみるわ
123番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:08:59.50 ID:rGLXrJhv0
>>121
待ち伏せ
腎臓
腿裏
TOEIC800点台だけど準一落ちた。
英検ってバカにされてるけど難しいよ。
125番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:15:24.96 ID:sGS+Q/1J0
>>116
「あるよ」とか無根拠に言われても困るんだがw
こっちの研究データでは大卒ネイティブの平均が17200語だと書いてあるけど
http://iteslj.org/Articles/Cervatiuc-VocabularyAcquisition.html

ちなみに誤解が生じないように言っておくけど派生語含めずね
126番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:15:39.18 ID:rGLXrJhv0
>>123 途中で送信しちった
待ち伏せ
腎臓
腿裏
包囲?
貪欲?
わからん
強欲?
わからん
痺れ?

単語測定は12000〜13000語
127番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:19:43.56 ID:J8C2lvl20
アメリカの小6の語彙が10万だっけ
128番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:22:38.98 ID:1Ud7E/Hf0
英検すら一度も受けてない小卒の俺が聞き取れるんだけど・・・

>>126 イーリーは奇妙なだよ。イーリー リチュアル(奇妙な儀式) とかになる
>>121 解答例
待ち伏せ
腎臓
膝の腱
(おもに目玉を)えぐりだす
破滅させる(貪り食うとか)
薄気味悪い
悲痛な
接触感染
麻痺させる
130番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:23:58.24 ID:HCGE4w/L0
文字が書ける < 会話ができる
早口とか繋げて発音するタイプは大体聴き取れるようになってきたけど、超低音で喋る黒人とかはマジよくわからない
132番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:28:31.23 ID:jLRJ0lK10
小6までアメリカで過ごして帰ってきたら準1は受かったけど
1級は無理だった
最近の準1は25年前より難度上がってたりするんだろうか
133番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:28:41.71 ID:1Ud7E/Hf0
あぁ 薄気味悪い の方がより適切か。流石やな
134番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:29:26.72 ID:bhYBZo+X0
>>121
eerieだけわからなかった
SVLだとLV10にある単語だから、知ってないとまずいな
ANC Frequency Dataの頻度順だと10508位だった
135番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:31:05.39 ID:jLRJ0lK10
>>121はambush以外全部わかんないな
kidneyは身体の部位だってぐらいで
準1受かった当時もわからなかったと思う
136番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:33:31.24 ID:bhYBZo+X0
>>132
英検は、1級と準1級に差がありすぎて、評価として使い勝手が悪いね
5級の人が勉強して1級に到達するまで勉強時間を測定したら、
5級から準1級までより、準1級から1級までのほうが時間かかるはず
137番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:34:58.64 ID:1Ud7E/Hf0
英検あまく見てたけどけっこー難しいみたいだな。
1級もってる人がいたらすげーって態度にしとこう。
TOEIC800点台だけど英検一級はマジで無理だと思う
模試の問題とか見ると本当に単語力が足りないと感じる
英語圏の大学院生くらいのレベルなのかな
>>137
一級より難しい英語の資格は数えるぐらいしかない。
帰国でもとれる人はほとんどいない。
140番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:41:12.32 ID:VVSzX0gG0
そもそも英検1急って学術書を読むためのスキルでしょ、日本語訳文読んでも理解できないのに英語で理解しろって無理でしょ

そもそも英検1級の英語いつどこで使うんだよ
142番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:41:46.69 ID:v7ZEE50b0
単語暗記用のソフトとかアプリでおすすめなんかある?
143番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:42:44.27 ID:Pv4DrokK0
インタビューみたいんでボソボソッとした英語で談笑してるのがぜんぜんわからんよな。
でもああいうのがわからないと意味ないよね英語の勉強って。
ケンモーでそれ書くとステマ!って言われそうw
スマホのアプリは高機能でアホみたいに安いからオススメ
自分の場合英語の勉強にかけた費用を全部合計しても1300円くらい
145番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:45:57.48 ID:v7ZEE50b0
しょうがないから自分で作るか
146番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:46:29.65 ID:Gyyb7gn20
アニメでハイレベル英語を学ぼう
https://www.youtube.com/watch?v=hAaB2oeyA_4
147番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:50:10.37 ID:eXdtgUym0
映画見たり会話したりするだけなら単語覚えまくれば大丈夫なんだろうけど
ちゃんとした英文を書こうと思ったらID:efqWLGA90が言うような文法も勉強しないといけないんだろ
148番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 17:50:33.78 ID:bhYBZo+X0
>>140
学術書なんかは、その学問の専門用語除けば、
難しい単語や表現はないからむしろ読みやすいよ
読み方で別の解釈ができるようだと学術書として欠陥だし

ネイティブの感性で書かれたような
定型の文法から外れた表現が出てくるペーパーバックのほうがずっと難しい
背景となる文化やその時代の流行を知ってないと
意味がわからないような文もあるしな
上でSVLって指標が出てるけど、これググってTOPに来るサイトをみんな使ってるんじゃないですかね?
アプリの教材はここの奴使ってます
準一級あればよっぽど専門用語の多い会話でない限り、聞き取れないわけないよ
「英語のリスニング鍛えるか」
「○!※□◇#△!」
「なんだって?」(巻き戻し再生)
「○!※□◇#△!」
「…分かるとこを書き取るか」
「○!※□◇#△!」
「なんだって?」(巻き戻し再生×10)
「○!※□◇#△!」
「……仕方ない英文を見るか」
「○!※□◇#△!」
「いやいやいや…」(巻き戻し再生)
「○!※□◇#△!」
「言ってないだろ」(巻き戻し再生)
「○!※□◇#△!」
「絶対言ってねーよ」(巻き戻し再生)
「○!※□◇#△!」
「言ってねーっつってんだろ!」(破壊)
152番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 18:02:48.42 ID:VVSzX0gG0
>>148
インテリなあんたはそうかもしれんが、俺みたいに本読むことすら苦手漢字嫌い人間にとってはきっついんですよ
英語で医療の話されてもわからん、日本語でもわからん
153番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 18:03:18.92 ID:1Ud7E/Hf0
医者はドイツ語使ってたりしそう
154番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 18:05:47.46 ID:6a0okSK40
ラジオやテレビとかのスピーカーからだと聞き取りやすいんだけど、
本人を前にした生の声だと途端に聞き取れなくなるのは何だろ?

喋ってる人から眼をそらして意識を集中して聞いてなんとか少し聞き取れる
155番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 18:08:53.47 ID:bhYBZo+X0
>>152
いやそれは、英語の難易度とは別の問題では…
俺も、英語の難易度としては専門書のほうが簡単で読みやすいけど、
それよりずっと難しい洋ゲーRPGのほうが気分的には楽だよ
156番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 18:11:58.11 ID:Cp+2MLsf0
専門分野の単語はネイティブも馴染みがなくて覚えるのが辛いそうだよ
国連英検以外は大したことないと聞いた
俺は受験したことすらないけど
>>147
文法って楽するためのものなんだけどね
例えば、made ofとmade fromの使い分けってあるだろ
加工が入るならfrom、素材を直接使うならof
だからWine is made from grapes.であってmade of grapesは間違い

アメリカ人に聞いたら、こんな法則知らなかったとか言う
何万時間と英語を聞き続けて、
made of 〜, made from 〜の文章に数えきれないくらい遭遇し、
その結果、made of grapes だと気持ち悪い
made from grapes だろ、となる

何万時間と英語を聞き続けなくても、
文法を知ってるだけですぐ正しい文が書けるようになるんだから、
限られた時間の中で学ぶ方法としてこれ以上現実的なやり方はない

それでも、ずっと英語を勉強してると、
自然に文法は意識しなくなっていくよ
俺もたいして話せるほうじゃないけど、
三単現のsとか、時制とか、theをザにするかジにするか
なんてのは考えなくても自然に出るようになった

数行にもわたる難解な文に当たったときは、
どこが関係代名詞のかたまりになってるのかとか、
やっぱり文法に頼ることもあるけど
おまえらレベル高いな
俺は高校レベルの文法を頭に入れてるとこだ
地味すぎるけど確実に力になると自分に言い聞かせて勉強してる
>>37
>ペーパーバック読むには全然足りないけど
マジで?
暇あるから英語半年くらい勉強したけど、ペーパーバック結構スラスラ読めるよ
作家によるのかな
Holmesシリーズと、アガサのPoirotシリーズは全部読んだ
推理小説系読みたいんだけどなんかないかな
クイーンのXの悲劇欲しいんだけど絶版で売ってないのよね

とりあえず英文標準問題精構だっけ?
あれに載ってる小説買って読もうとも思ってる
今The Private Papers of Henry Ryecroft注文して来るの待ってる
161番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 18:25:38.52 ID:v7ZEE50b0
キンドルでは無料の洋書が大量にあるから暇つぶしに読んでるけど
無料だけあって簡単な本が多いからオススメ
>>121
Ambush Commander-待ち伏せ
"you'll see a kidney and spleeny."-腎臓ちゃん
hamstring - ハムストリングス、腿裏筋
Eye Gouge -目抉り、だから多分「抉る」
Devouring Greed -貪る
Eerie Procession - 不気味な
grievous -(暗い意味で)重々しい、大きい、とっても
contagion -伝染病
Numbing Dose - 無感覚の投薬

MTGやってるけどほぼ全部MTGのカードで知ってたわ
>>161
ありがとう!
紙の本が好きだからkindleで買ったことないんだけど
電子書籍のがやっぱりいいのかな、保存とか
クイーンも電子書籍なら50円くらいで買えるんだよな…紙だと4000円くらいするのに

ただ、モニタで小説読める人凄いと思うよ
The name of Henry Ryecroft never became familiar to what is called the reading public.
A year ago obituary paragraphs in the literary papers gave such account of him as was thought needful: the date and place of his birth,
the names of certain books he had written, an allusion to his work in the periodicals, the manner of his death. At the time it sufficed.
Even those few who knew the man, and in a measure understood him, must have felt that his name called for no further celebration; like other mortals,
he had lived and laboured; like other mortals, he had entered into his rest. To me, however, fell the duty of examining Ryecroft's papers; and having,
in the exercise of my discretion, decided to print this little volume,
I feel that it requires a word or two of biographical complement,
just so much personal detail as may point the significance of the self-revelation here made.

なんか目が痛くなってくる
164番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 18:49:13.34 ID:v7ZEE50b0
>>163
kindle paperwhiteはデジタルインクっていう普通の液晶とは違うタイプのデバイスだから目が全然痛くならない
目への負担は普通の本と変わらないと思う
普段本を読まない俺でも活用出来てるから本好きなら買って損はないと思うね
165番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 18:55:25.39 ID:UdZMH/oXO
高校の文法を復習するのにいい教材ないかな?
やっぱりネクステージとか?
>>35
今の時代それはない
純ジャパって海外に居住経験ない人のことでしょ?
昔と比べて境界線曖昧だからな。ネットでいくらでも英語に触れられるから
昔の理論は通用しない

ネットにはいくらでも洋画や洋ドラあるからずっとみてればほぼ聞き取れるようになるよ
>>163
わからない単語をタッチ翻訳できるから圧倒的に電子のほうがいい
モニタじゃなくてipadかkindlewhiteがいい
>>121
全部わかるな、確かにゲームによく登場する単語
英検1級持ってたり海外住んだことあるのにわからないやつは
どんだけ自分が偏った英語にしか触れてないのか自覚したほうがいい
面接試験で全然話せなかったのに二級受かってしまい恥ずかしい…
170番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 19:59:56.61 ID:1snJKYNP0
タイピング・オブ・ザ・デッドみたいなので
英単語を覚えられるゲームさえあれば
50000でも100000でも楽勝なんだけどなあ
何故か無いんだよなあ
171番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 20:06:43.19 ID:UdZMH/oXO
IELTS(アイエルツ)ってやつが主流になるかもしれないらしい
172番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 20:09:44.63 ID:G8OaE8k90
上智大学
公募推薦

文 英文 英検準1級もしくはTOEIC660
その他 英検2級もしくはTOEIC500
法 法律 英検2級もしくはTOEIC500
地球環境 英検2級もしくはTOEIC500
国際関係 英検準1級もしくはTOEIC620
経済 英検2級もしくはTOEIC500
経営 英検準1級もしくはTOEIC620
英語圏じゃない人が喋ってる英語はそこそこ聞き取れる
あ、でもフランス人と中国人の英語は物凄く聞き取りづらかった
174番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 20:15:43.71 ID:xqTBnMUmO
英検準1級って海外居住経験あるやつから読解しかできないやつまで英検の中では一番幅広く混ざってる層だろ
準1級は読解に関してはある程度出来るのは間違いない。でも話せるかどうかは別
話すにはその為の勉強必要
175番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 20:17:19.79 ID:m+39s3wH0
TOEICの公式データによると
英検1級合格者→816
英検準1級合格者→732
英検2級合格者→517
英検準2級合格者→392

http://www.toeic.or.jp/library/toeic_data/toeic/pdf/data/TOEIC-STEP_2001.pdf

英検準1級はTOEIC700前半なんだから当然
>>175
そのデータは古いよ
http://www.toeic.or.jp/library/toeic_data/toeic/pdf/data/DAA2012.pdf
1級が945
準1級が720
BBCならほぼわかる。
書き起こしも7割はできるな。
CNNなら七割わかる。書き起こしは五割くらい。
10回受けたIELTS7.5
20回受けたTOEIC970
1回だけ受けたTOEFL90
英検(笑)
178番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 20:31:05.49 ID:1snJKYNP0
いやマジで英単語なんか
タイピンゲームとかで覚えたほうが絶対に効率的だろ
漢字みたいに複雑な文字でもないし
なんでだれもゲーム作らないのか
179番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 20:33:17.00 ID:ZIrSocVc0
英字幕が出れば分かるけど ただ英語読んでるだけになる
steamにInfluentっていう英単語学習ゲームがある
181番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 20:46:46.88 ID:aaNKKY3q0
旅猿の海外ロケで東野が自己紹介するときがあるんだが、「my name HIGASHINO」って
いうと外人が顔顰めるんだけどあれなんて聞こえてんの?
182番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 20:48:38.44 ID:JsH04hDW0
英検3級すら落ちたけど大体何言ってるかわかるわ
183番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 20:50:10.03 ID:/j5AXpUe0
ネイティヴでもおそらく大卒級の学力がないと1級はきついよ
コミュニケーションの道具として使う以上のものを求めてる試験
大卒級の英米人の「話題」についていく英語力が求められてる
「会話」じゃなくて「話題」な
そこまでへいこらしなくて良いんじゃないの
ってんで他の英語試験がある
トーイックとか国連英検とか
当然ながらビジネスでの英語ともまた使う言葉が違う
物好きしか1級はめざさんやろな
184番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 21:00:03.36 ID:1snJKYNP0
>>180
つべでプレイ動画見たが子供の初期学習にはよさげだが
大人が数千の語彙を流れ作業で頭に叩き込むためのものではないな
185番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 21:01:13.47 ID:wjaPr6nr0
1級は二次試験がおもしろそう
186番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 21:03:41.61 ID:/j5AXpUe0
アメリカ映画DVDを英語字幕で見ると発音してない単語省略されてる単語がかなり
あるのに気づく
連中の会話で当然文章の中にあるべき単語や文字の発音は相手もわかってるものとして
しゃべるときに省略されてるんだな
またリエゾンも当然ある
そりゃわからんわ
187番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 21:03:50.17 ID:7yjmSECe0
TOEIC800だけど全く聞き取れないし喋れない
あの試験意味ないな
188番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 21:07:11.45 ID:/j5AXpUe0
>>187 あるよ 異民族間で意思疎通する「英語」が身につけられる
当然「英米人になるための英語」とはちがう
189番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 21:08:51.32 ID:1TQnngSl0
>>27
検定で飯食ってる人のこと考えろ
190番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 21:12:42.05 ID:/j5AXpUe0
1級はアメリカ人でも一生使わないような単語で固められた文章とか出てきて
なんなの?
と思うぜ
191番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 21:12:51.26 ID:1snJKYNP0
たぶんお前らが意外と知らない基礎単語


litter
192番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 21:14:23.79 ID:DLJdHlpb0
>>187
英語を話す為の試験じゃないから当然じゃないの
193番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 21:17:37.55 ID:Xzee/ifa0
>>190
そんなことはない、いとこがアメリカ人だけど、なんの対策もしなくても8割ぐらいはできるよって言ってた。

多分アメリカの高校生ぐらいの難易度だと思われる。
194番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 21:20:36.45 ID:/j5AXpUe0
>>193 そいつは受かってからそういうべきだと思うの
英語に関して何の対策しなくても8割とかへそが茶を沸かすわ
ネイティブが英検1級受けて、
こんなめったに使わない変な単語出すのかよw、とは思うだろうけど
合格点(7割)が取れないなんてことはあり得んわ
所詮は外国語習得者向けの検定でしかない

ネイティブでも受からないようなのは
ケンブリッジ英検のCPE
196番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 21:32:02.28 ID:/j5AXpUe0
>>195 つまり190と193どっちに賛同すんの
英検一級で論文翻訳してお小遣いもらってるけど全然会話出来ない
まあ日本人とも会話できないからしょうがない
>>188
ないよ。旺文社と文科省の癒着は問題があると思うのですきじゃないけど
英検1級でやっと使えるレベルだと思う

>>190
それはない。1級受かるレベルでやっとCNNみてもわかるレベル。
ニュースは誰がみてもわかるようにはっきり発音する人がアナウンサーだし難解な表現はできるだけ避けてる

映画やドラマは役に応じてききとりにくいしゃべり方する役者とかいるから1級でもわからない時がある
199番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 23:02:47.26 ID:INvBoGwV0
ネイティブの彼女作るのが最速最善だとわかってるけど
どうにもならん
歯並び悪いし
矯正しろよ
201番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 23:09:17.46 ID:INvBoGwV0
>>200
さすがに50万は出せないなあ
>>196
どっちも正しい
なんなの?と思うような単語はあるし、満点は取れないだろうけど、
ネイティブなら最低でも8割は取れるよ
203番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/04(金) 23:50:43.24 ID:aBQgTVZN0
英語に自信ある人いるみたいだから
>>163の英文をちょっと訳してみてもらっていい?

直訳じゃなくて、「読んだまま」でもいいから(新聞記事読んで、それをまとめるくらいでもいいから)

ただ最後の一文だけは完全に訳してほしい。
ここだけ今30分くらいやってるけどぼんやりした訳になっちゃう
(もちろん翻訳なんかなんの訳にも立たないのわかるけど、やってみてほしい)
204番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 00:14:08.16 ID:BiAZdVe60
そういやロゼッタストーンって最近聞かないけど
どうなった??
205番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 01:04:12.89 ID:3HaSoe3K0
>>198 国連で発言してる英語ネイティブじゃない人の英語力はせいぜいトーイックレベルだと思うが
また管制官が使う英語も1級レベルにあるとはとても思えないw
したがって1級合格で「かろうじて使える」というものではないだろう
206番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 01:05:24.63 ID:DRu2F3Ej0
>>203
ヘンリーライクロフトの名はいわゆる読書人のしるところとはならなかった。
一年前、文学誌の死亡欄に、必要十分の記事が載った。
生年月日、作品名、それへの通時的言及、そして死。それで十分だった
彼の知り合いや理解者でさえ、それ以上の賞賛が必要だとは思わなかった。
あらゆる死者のように、彼は生きて働いた。そしてあらゆる死者のように、休みへついた。
しかし、彼の残した手記の整理人となって、この小冊子の出版を思い立った私には、
彼の多少の伝記的紹介が必要だと思われる。
そういった個人的こまごまが、この本での、彼の告白の意味を明らかにするからだ。
207番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 01:06:25.74 ID:3HaSoe3K0
竹中平蔵はペラペラだとおもう。
小泉進次郎は日本語ペラペラだと思う
208番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 01:13:05.47 ID:5e33PzVdO
読む 話す 聴く 書くの全ての力が必要で日本人お馴染みのTOEICや英検みたいに小手先テクニックが通用しないIELTSやTOEFLが英語力を知るには一番良い
209番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 01:14:30.54 ID:S5lDQrVk0
発音やリスニングは体術だから体育会系なんだよな
物理的に訓練する必要があるってこと
英検一級っていつの間にか、文章問題が無くなって易しくなったらしいな
211番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 01:45:27.35 ID:nfzfjtuC0
>>206
ありがとうございます

最後のTo meから始まる文の、最後の行just so muchからが上手く処理できないんですよ

To me, however, fell the duty of examining Ryecroft's papers; and having,
in the exercise of my discretion, decided to print this little volume,
I feel that it requires a word or two of biographical complement,
just so much personal detail as may point the significance of the self-revelation here made.
個人的に直訳すると
けれども、ライクロフトの原稿を整理するという責務に陥り、また、私の裁量を行使して、この掌編を出版せねばなるまい、と決心していた私にとってみれば、
一つ二つの人物的な補足を加える必要性を感じていた。
ここで行われた自己告白の重大性を指摘する場合において、個人の詳細はまさにおあつらえむきだからだ。

>そういった個人的こまごまが、この本での、彼の告白の意味を明らかにするからだ。
はまさしく英文を読んだときの感覚そのままなんですが、なぜそういう和訳になるのかいまいちつかめないんですよね
翻訳家じゃないんで訳す必要はないんですが、なんか気になってしまって
212番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 01:49:53.86 ID:qGS8YkgzO
>>1
それ逆にすごいかもな
試験テクだけで受かったのかね
213番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 01:54:20.09 ID:2Aii1ehL0
普通だろ
TOEIC800ちょいだが余裕で話せないしニュース聞き取りなんてもってのほか
214番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 01:56:43.02 ID:BiAZdVe60
イギリスの番組でボソボソ英語を披露して世界から嘲笑されてた駐英大使
英検一級って
あいつぐらいだろ
215番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 02:01:38.49 ID:eqJIM4x20 BE:454657494-PLT(15000)

ようつべで楽しいやつから見たらええねん
TLCってチャンネル日本に来てないけど

exreme cheapstakeって番組がすきやねんで

http://www.tlc.com/tv-shows/extreme-cheapskates/videos/this-place-smells-like-old-people.htm

女友達の死んだ爺さんの家を無料で3人でルームシェアしたり
オシッコ流さなかったりする
アメリカ底辺ライフスタイル紹介番組
216番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 02:02:20.21 ID:rrO0sfb30
なんか声質からして違うし、日本語とそれ以外の言語って違う種類の伝達手段だろ
たぶん超音波でてんぞ
217番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 02:06:38.85 ID:eqJIM4x20 BE:454657494-PLT(15000)

My strange addictionっていう番組もマジおすすめ
https://www.youtube.com/watch?v=It3uCssJj5Y
癌の発見をきっかけに
飲尿とかおしっこを歯磨き粉代わりにしたり
入浴剤にするセレブスタイルを発見した女性の紹介
218番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 02:08:46.23 ID:DRu2F3Ej0
>>211
just so muchはjustが付いてるから、軽い感じがある
まあこれぐらいで十分だ、って感じ
じゃあどれくらい?っていうと、a word or two

ひとことふたことの補完a word or two of biographical complement、
それくらいの個人情報just so much personal detailがあれば、
重大性を指し示してくれるas may point the significance
って感じで読んだ
自己流で、文法的な裏づけがあるわけじゃないから話半分で聞いて
219番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 02:11:10.41 ID:eqJIM4x20 BE:454657494-PLT(15000)

いかにステマより早く他国の変なものを探すかがキーポイント
Dlifeでマーサ・スチュアートと、ゴードン・ラムゼィの料理番組みてるのだが、
英語勉強のために料理番組観るのはあり?
>>220
興味があるものをみるのがいちばんいい

役に立たない文型で英語学習したり、語学習得のために日本でいうと古文にあたる
シェークスピアとか読んでる奴は致命的なアホ
222番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 03:59:37.22 ID:MPAm/p4w0
>>211
さいごの文。

「しかしながら[その他大勢の人々とは違って]私にはライクロフトの手記を調査するという責務が課せられたのだ。
そして、私の権限の行使に基づき、私はこの小冊子を発行することに決めたわけだから、ここでちょっとした伝記上の補足、
すなわちこれから行われる告白の意義を理解するのに必要十分な程度の、個人に関するささいな事柄も、
この小冊子に必要であろうと感じている次第である。」


文法的には、
biographical complement と personal detail が同格。元々は
personal detail that may point the significance ~
という、関係代名詞がうしろに付いた名詞句で、これが
just so much ~ as という比較表現(ちょうど同じだけの〜)を受けて、関係代名詞that が as に変化した、と見ればいいんじゃないかな。
オレの訳では「必要十分な」としてみた。
223番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 04:06:49.32 ID:nfzfjtuC0
>>218
おお、すごい
俺just so much personal detailの受け取り方完全に見誤ってたと思う

そのくらいの(限られた)個人情報って感じか
>as may
これも調べてたら出てきた
前文を先行詞にする擬似代名詞だって
頭痛くなるわw

だからまぁ、直訳調だと
私は一つ二つの人物的補足、つまりここで行った自己顕示(表明?暴露?)の重大性を指摘するだろう、彼の履歴を加える必要性を感じている。
とかかな

self-revelation は自己顕示とか自己暗示って出てくるけどこれは手記の公表のこと言ってるのかもなぁ…

なんとなくわかったよ
本当にありがとう
224番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 04:08:30.36 ID:ndpQ8M/D0
なんかすごいハイレベルな解釈してる人いるけどさ
専門家かなんかか?
225番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 04:21:38.25 ID:nfzfjtuC0
>>222
おお凄い!
完全に理解できました

To me/私には, however/しかしながら, fell the duty of/責務が課せられていた examining Ryecroft's papersライクロフトの手記の/; and/。そして

having, in the exercise of my discretion/私の決定権の行使によって, decided/決心していた to print this little volume/この掌編を発行すること,

I feel/と感じている that it requires/要求されることを a word or two of biographical complement/1,2の伝記的補足を ,/すなわち
just so much/必要十分なほどの personal detail/個人の些細な事柄 as may point/示唆する、指摘する the significance of/重大な the self-revelation/個人の告白 here made/ここで行った.

ようやく読めました
感謝です
街角留学してたやつがいざ行った現地でかなり苦労して1年とかかかってた
そういうことだ
マジかよ

結局母国語と第一外国語のギャップは
海よりも深く山より高いんだろうな
228番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 04:27:43.58 ID:onunLLHS0
>>222の解釈も俺らみたいな高卒レベルには高度に見えるけど
実は専門家からしたら赤子の手を捻る以前のレベルだったりするんだろうな
>>225
あれ、なんか読み直したらぐちゃぐちゃになってる

読み直したけど;の次に出てくるhavingは分詞構文であってexaminingと併記してるわけじゃないのかな

【手記の整理の責務を課せられ、そして〜を発行する決心をしていた】私にとって
みたいな感じで

;は接続詞みたいなものだってネイティブのおじさんがどっかで言ってた記憶があるけど英文はここで文を区切ったほうがいいのかどうか悩ましい。

でも英文で流して読めるようになりました
感謝です
230番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 04:30:43.46 ID:+f3duwHx0
>>226
1年苦労するだけで済むんなら効果あったってことじゃないの?
231番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 04:32:27.25 ID:onunLLHS0
俺らキモオタが必死に勉強してる間にちょっと学のある女なんかは留学して向こうで男作って多国語マスターしてるんだよな
232番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 04:57:29.78 ID:nfzfjtuC0
>>231
いや、学はあんまり関係ないと思う

どっちかっていうと彼氏作るの目的で英語できないのに留学してオナホになって帰ってくる人とか
日本でナンパされて天狗になってオナホになって相手の携帯代から部屋代から何まで貢ぐ人の二択みたいな

本人の意識の問題の方が格段に影響してると思うくらい、英語できない女の人多いよ
でもまぁ、必要語彙2000程度の日常会話+よく目にする話題ネタくらいで教養は身につかないからね
233番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 07:38:09.48 ID:DNwOe1eP0
英語多少分かる読めるってのと
しゃべるってのは別なん?
234番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 08:44:59.28 ID:nfzfjtuC0
>>233
話すのは別だよ
聞くのも少し別だけど

話すのはとにかく実際に通じるかどうかが問題になってくるから
発音記号修めました程度だとわかってもらえないこともある

例えば、機械に判断してもらうのが一番楽だから
googleの音声サーチを言語を英語に変えて試してみるって方法があるよ

試しにgirlとかdirtとかworkとかマイクで音声サーチするとrの音分かってるかどうか試せる
もちろん音声サーチは完璧じゃないけど、ちゃんとした音なら結構分かってくれるよ

読む、書く、話すは個人競技に近いから独学でもそこそこまではいけると思う
235番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 08:48:28.02 ID:lnzYNNwK0
オンライン英語でフィリピン人の女講師と話しまくってたおかげで
会話はできるようになった
お前らも金があるならやったほうがいい
>>45
俺と一緒w
>>92
これが本質
君はスルドイ

大学の教員やテレビに出てくる
識者()でも、これがわかってないw
>>104
座布団1枚w
>>158
ザとジのとこ以外は同意w
240番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 09:42:44.39 ID:3HaSoe3K0
1級は「厠」レベルの単語が出るからな
241番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 09:50:07.74 ID:G1ZMhsys0
ノンネイティブだし、語彙と文法やりまくるしかないんじゃね?
242番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 10:05:34.83 ID:o4gu2I900
前ロバートフロストの詩集借りてきたら全くよめんかった
詩ってむずかしいんかな?
1級、2級ってすればいいのに準とか中間を用意して少しでも見栄を張れるようにしようとしてるのがジャップらしい
英語ネイティブじゃない外人でも1級が出来ない人間がこの世に存在するの?って思うくらいアホらしいが
244番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 10:44:50.74 ID:14Do39VZ0
英検2級だけど準一級の壁はデカイ
245番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 11:10:40.26 ID:g4tHtSB60
>>232
しょうもない和訳を一生懸命やってる文法博士のお前よりかは
まだセックスと恋愛を通して英語学びたいってマンコのほうが理解できるし
間違いなく会話も上手だわ
日本語だろうが英語だろうが小説なんてわざと難解にして
遠回りな言い回しをしてるんであってそれ以上の意味なんかないよ
そいつ個人の表現力による独自の言い方みたいなもんだしな
他のaspectには全く活かせないってことだ
>>245
オナホwww
247番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 11:18:37.39 ID:g4tHtSB60
誰もが欲しい能力はスレタイのようにテレビやラジオを理解する能力であって
小説を綺麗に和訳するとかそんな能力いらんから
ID:nfzfjtuC0みたいに荒らしのように他人が読む気が失せる長文連投すんなよ
248番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 11:30:25.99 ID:JCQbxQI80
明日準1級の二次試験だ
誰か助けてくれ
>>244
しかし準1級じゃクラブで外人と「マイネームイズ◯◯、ビア チアーズ!」くらいしかできんぞ
新聞なんかもちろんわからん 何の役に立つんだってレベル
英語の勉強で本とか読んでるのアホかと思う
あんな文型の喋り方なんてしないし、ドラマや映画の表現そのまま暗記したほうが遥かにいい。
251番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 14:27:17.23 ID:g4tHtSB60
いかにして楽しく学習するか、が大事なんだから
セックスと恋愛を通して英語学んでるマンコに
男が勝てるわけねえだろ
252番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 14:36:10.11 ID:L4c1b1lu0
ニュース、アニメなら結構分かるんじゃないの
発音きれいだからな
253番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 14:38:06.41 ID:DRLuLiye0
好きなものから英語を学習しようとした結果
hip hopから入ることになり、何をいってるかわからなくて挫折した
254番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 14:46:45.79 ID:zoDY7YVC0
>>252
ニュースは5W1Hに加え、完璧グラマー、きれいな発音なので分かりやすい。
しかも、同じニュースを見れば見るほど情報(知らない単語、背景など)が蓄積されやすい。

それに対し、映画やドラマは何言ってるのかさっぱりわからない。
255番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 16:03:33.93 ID:g4tHtSB60
マンコは悩むことさえ無く くねくねしながら英語学習
男はID:nfzfjtuC0みたいに頭を必死に悩ませてつまらない小説を一生懸命翻訳
256番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 16:11:18.38 ID:7dnCR/4u0
>>254
俺もニュースやドキュメンタリーなら聞き取れるんだが映画やドラマがダメだ
いっぱい見て慣れるしかないのかな
今思えば高校の教員のレベルの低さと来たらすごい
一年くらいりゅうがくしてからやってくれ
258番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 16:15:41.33 ID:QVwqUrBT0
会話表現は文章語とは全然別物だからなぁ
知らなきゃわからない言い回しが無限にある
これは完全に別物として覚えないと無理
259番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 16:18:47.97 ID:BBgrvUvo0
遅くなったり早くなったり雑音が入ったりすると分からなくなる
教材英語勉強の限界
260番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 16:19:59.98 ID:IroeazIg0
英語は聞き取れる
米語は無理無理マジで無理
261番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 16:21:53.53 ID:g4tHtSB60
>>260
日本人は米語のほうが聞き取りやすいって奴のが多いよ
262番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 16:27:08.34 ID:FqH9YOdu0
1級とかトーフル90とかトーイック950とかじゃないと分からんだろ正直
英検一級と言ったらルシファーだろ。

彼は同じ理V女子(偏差値85)に恋をしてる模様。彼の恋は実るのか!?

今年の東大本試
英語72 数学101 国語43 物理41 化学42 センタ828


ブログ:http://mathri3.blog.fc2.com/
264番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 16:33:01.54 ID:6Rgw9wKM0
英検は満点の1000点とったことあるわ
外国人が日本の英語教育で不思議の思うところは、「英語と英会話が分かれていること」だと聞いたことがある
統合的に教えられれば一番いいんだが
教師は受験英語的な英文訓読だけに通じており英会話を苦手としているし
そんな状況で「英文法は無意味」的な言説が幅をきかしている
非ネイティヴの学習者で最終到達レベルが高い人達って、知識的なものをマスターした上で積極的なアウトプットをしていると思うんだがどうだろう
ああ、それは簡単な理由で、大抵の日本人英語教師は英会話出来ないから
英語ペラペラみたいな優秀な人は教師になんかならない
268番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 18:26:15.92 ID:5e33PzVdO
いちいち>>211>>223>>225>>229みたいに考えてたら一生英語話せないな

大学1年生の時にスレタイの英検準1級合格したがいちいちこんなこと考えてなかったわ
翻訳家とか目指してるならこういうやり方も有りなんだろうけど
俺もtoeflibtで100点超えてるけど、映画とかみても何言っているかさっぱり
270番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 18:33:38.45 ID:5e33PzVdO
>>269
TOEFL IBT100点超えで全く理解できないってのは珍しいだろ
スラングや専門用語に弱いだけじゃないのか?
ID:nfzfjtuC0
こいつみたいなのまだ居るんだなww
>>270
スラングはよくわからないね。後少し早口になるとついていけないので映画なんかは割りと早口でいいあうシーンとか多いのから
よく分からない。まあ、100点といってもニュースや普通の講演の細かいところはわからなくても趣旨はなんとかつかめるとかその程度の人が多いと思う。
273番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 18:59:16.03 ID:HjZjYkEb0
でも英語だけできても日本から脱出するのは無理だよね
エンジニアとかの特殊な技能がないと無理
>>245
オナホw
文法博士?

ギッシングくらい読んでるよ、普通の大人は
日本で言えば漱石みたいなもんだよ

自分が知らないことを持ち出されると発狂、さすがまんこ
生体オナホ活動がんばってね
275番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2014/07/05(土) 19:51:08.11 ID:EcmD3CPP0
俺にはどっちも女に見える
276番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です
nfzfjtuC0を何馬鹿にしてんの
こまかくこまかく解釈する力は一見平易な英文だけどキーとなる表現で意味が分かれてる
そのものズバリな理解が必要になるとき力を発揮するよ