【嫌儲英語部】( ´_⊃`)「I have a dream.Iam happy to join with you ....」(ヽ´ん`)「?」
1 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :
2014/05/18(日) 15:46:48.77 ID:gObXdSLs0 BE:959141408-2BP(2000)
2 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 15:47:13.61 ID:GLAZZ+g30
nty
3 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 15:47:29.42 ID:Oi4ZtSZe0
I have a bad dream.
4 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 15:47:35.32 ID:gObXdSLs0
フ!ックファ!ックファ!ックファ!ック
「私には夢がある。君と連結できて幸せ」 ピロートークかな?
7 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 15:49:35.01 ID:KG+YHZu40
俺には夢がある両手じゃ抱えきれない
l dont really know but kenmo is good at english? I hope at least you're better than VIP though.
why are you comparing kenmomen with vippers
10 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 15:50:36.20 ID:2DVirXgB0
ファックとシットだけ覚えりゃ何とかなるってばっちゃが言ってた
11 :
神房男 ◆6aE7OITKKg :2014/05/18(日) 15:50:54.69 ID:4B7M7w+60
∧_∧ (´・ω・`) Let it go, let it go 〔:::(::::∧::/:::::〕 |::::::::/:::::::::::/ 〉:::/::::::::::::::〈 |::/:::::::::::::::::| ノ:::::::::::::::::::::::| ノ:::::::::::::::::::::::::::ゝ | | | | ∧_∧ __(´・ω・`)__ 〔ノ二二,___ __,二二ヽ〕 Can't hold it back anymore |:::::::::::::::::::::::::ヽ ゜ ゜ /::::::::::::::::::::::::::/ 〉::::::::: :::::::::::::〉__ 〈:::::::::::::: ::::::::〈 |:::::::::::::::::::::::/\ω/ヽ::::::::::::::::::::::/ 〔::::::::::::::::::::/ ノUヽ ヽ::::::::::::::::::| ヽ:::::::::::::::::/ /::::::::::::\ ):::::::::::::::::::ゝ ノ:::::::::::::::::::| |〜── -| |〜〜〜/
12 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 15:51:26.39 ID:K7HTvxoM0
it was a good memory having chats with foreign nasty girls
>>9 in VIP, they often make english threads but they only yell out something weird like chinchin or fack, and they're totally boring.
14 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 15:52:19.73 ID:J/tu/sJ30
英語の勉強の仕方教えてくれ toefl講座履修したいんだけど、それまでに基礎力つけたい 特に、文法、読解、リスニングの分野での基礎力を鍛える勉強法教えてくれ
15 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 15:53:42.32 ID:NUe5SxL/0
jaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaap
>>15 oh, same the difference.
sorry?
18 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 15:54:30.96 ID:9ZMqEYl+0
ah mr...
19 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 15:55:00.10 ID:+Rbe4lf50
VIP de SHINE
20 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 15:56:03.74 ID:40T8ybeN0
>>13 tintintintinoppaioppai
21 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 15:57:05.35 ID:SOeHlJvJ0
働き始めてから話せるようになるには どうすればいいんだ? ちな、中卒レベル
22 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 15:57:49.18 ID:kIpBxacD0
King Boxy
so dont you guys wanna talk with foreigners with your english skills given in childhood? why playing an idiot though you have it?
24 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 15:59:02.96 ID:7AUa77p20
Hi yous, colud you tell me the method to study English for gaining the high score of a TOEIC test? I must get 550 scores next test in the July.
why dont you guys chat in English? usually you say English is easy in Japanese lol
TOEICなんか鼻ほじってやっても900行くだろ
27 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 15:59:55.22 ID:bKI42f9p0
私はあなたと参加させていただきdream.Iamを持っている....
kenmomen yeah
>>24 I should know your currently score, and I'll give you some advice.
not currently but current
32 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:03:59.32 ID:pHYYVbn/0
英語学びたいけどやる気がない どうすりゃ勉強を継続できるんだ?
33 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:05:45.76 ID:+dD8aM970
manko「I'm AlQauida. I'm gonna do something really big bye.」 American Airline「OK your IP address will be forwarded to security and FBI.」 manko「fa!? OK It's joking. plz very sorry」 manko「I was kidding I'm scared now」 manko「pls don't pls」 ma-n lol
34 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:05:50.00 ID:VIKV7mq20
最近はあふぃるがペラペラ英語をしゃべっているのをよく見かけるがあれでどのくらいのレベルなんだ?
>>32 you better decide some objects, moreover deciding short term one and long term one is gonna be better.
36 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:06:32.87 ID:5ta0vimGO
>>14 effort effort effort
thats only way isnt it?
>>32 英語なんか勉強したって身に付かないぞ
良い点数取ったところで日本人が評価する点数に意味があると思うの?
ネットあるんだからさっさと外人とチャットでもすればいい
英語下手くそだと分かれば簡単な英語使ってくれる
中学英語で十分通じる
>>34 I havent seen those guys yet, really I wanna see them, you know where to go?
40 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:10:16.87 ID:UMJdVhp30
I like pen.
41 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:10:30.92 ID:7AUa77p20
>>29 I hold a no score. So the test of July is first time for me.
If less than 550, my pay will be down.
I don't dislike English, but I can't read, write and listen.
42 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:11:18.61 ID:J/tu/sJ30
>>37 thank you so much!
But I want concrete advices
>>40 what's it like?
If you wanna know truth, I love jetstream!!
44 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:11:31.83 ID:bPMXVQGr0
喋れる様になりたいと言ってる奴に限って話す練習をしない不思議。。
45 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:11:46.73 ID:sXao9IAg0
ankiで50単語ずつ単語覚えていってるけど1日あたり1時間半以上かかる リスニングとかリーディングに全然時間が割けなくなってしまった
46 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:12:26.67 ID:pHYYVbn/0
47 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:12:39.66 ID:LaOOdpmO0
KENMO-KUN!
48 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:12:58.88 ID:+dD8aM970
>>44 No friend No talking
sorry now I'm going out, I'll be back.
>>45 覚えすぎじゃね
20語/日がちょうどいいと思うよ
51 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:14:02.49 ID:t7TRDsdI0
52 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:14:21.13 ID:SdI90WE70
聞き取りはできるんだけどなー 聞き取りはできるんだわー
53 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:14:53.42 ID:sLrVAg1R0
英語スレが殺伐としないようになる日は一体いつ来るのか
54 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:15:05.63 ID:CKQpiqgL0
459 名前:Tracey Shors[
[email protected] ] 投稿日:2014/04/27(日) 00:11:47.56
Dear Mr. Yurio Miyazawa:
What have you done here?
Mr. Watkins asked me to stop your cyberterrorism.
Just give it up right now!
You are really a shame of our university.
55 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:15:30.03 ID:SDDRDzfE0
How do you do, Mr...Ah-
57 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:16:48.64 ID:SdI90WE70
58 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:16:50.67 ID:SDDRDzfE0
59 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:17:05.21 ID:7AUa77p20
>>55 Kenmo. I'm glad to meet you.
60 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:18:04.58 ID:SDDRDzfE0
61 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:18:21.22 ID:sXao9IAg0
>>50-51 だよなまさかこんなに復習が押し寄せてくるとは
2ヶ月で3000語wwwwとか調子乗ってたわ
62 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:18:23.99 ID:GZWLhg6h0
betterをうまく発音できない
63 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:19:20.93 ID:J/tu/sJ30
forとかtoの前置詞の使い分けが分からん どうすれば理解できる?
64 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:21:22.03 ID:H8/fp6hf0
aha...MR?
英会話って効果ある? 習おうか迷ってるんだが
ベターァ゛ってより米語っぽくベダーァ゛の方が発音しやすいと思う
You must use English everyday,so you have skil up. Don't afraid spel,word,and more...
>>63 practice makes perfect, this is the most important I think though, some certain images come with those each word, so it's good to learn them.
>>66 単語が分かれば大丈夫
単語も知らずに聞いても難しい
71 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:26:18.79 ID:t7TRDsdI0
72 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:26:44.36 ID:MDytZ+8M0
It tomorrow, go nation our to today It the to the have be be crooked day nation difficulties one its their day I the that be symphony brotherhood I transformed and Lord brotherhood dream down so “interposition” today “nullification” able able be today discords day the to created equal This a a racists, dream we justice With have a boys and its together of tomorrow, our with It the at places struggle that the equal
73 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:26:45.23 ID:7AUa77p20
>>68 Where should I use English?
When should I use? Whom should I use?
76 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:29:47.75 ID:FxJICvqM0
In the US, you control the government. In the Middle Age JAP Land, the Government control you!
77 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:30:22.31 ID:XZEf45FU0
Tomorrow is Monday Work work work
i have a dreamはタイトルで iam happy to join with u...は本文だろ
79 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:36:07.68 ID:SO2ujq7W0
80 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:39:10.94 ID:LyWGuV450
>>71 こういうの見るとさっぱり分かんなくて
やっぱり英語圏の人間とは分かり合えないわ英語なんて無理無理〜ってなる
>>71 これは既に分かってる人が
「あーそうそう、こんな感じ」
と理解を深めるための図
82 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:41:47.83 ID:JDKRXiJL0
shit :(
83 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:43:21.43 ID:CHN8zpcF0
I am happy to join with you today in what will go down in history as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation. Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of their captivity. But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. And so we've come here today to dramatize a shameful condition.
84 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:45:40.26 ID:eZlaZJPY0
訳「うわぁ…勉三さんのなかあったかいナリィ…」
85 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:47:57.14 ID:J/tu/sJ30
>>71 全然わからん
もっとこう具体的に教えてくれるもんないのか
86 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:49:43.17 ID:0a3lRhxG0
Hi Kenmomen. tbag me
87 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:52:04.86 ID:7j7ckQSm0
I want to have friends who are from foreign countries, but I'm too shy to attend socializing events.
89 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:53:15.11 ID:7j7ckQSm0
90 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:54:17.15 ID:H4OefKt70
diablo3はオワコン
91 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:57:09.94 ID:LrUYb0qu0
前置詞はイメージと解説見ながら句動詞ひたすらやるといいよ
92 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:58:53.07 ID:JDKRXiJL0
What should I talk about
93 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 16:58:54.26 ID:WFWP4HWF0
2chを英語翻訳して閲覧すれば良い
95 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:00:39.96 ID:J/tu/sJ30
>>89 わかりやすい
to とかforとかwithは?
96 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:04:07.27 ID:eXqPwWQk0
日常会話出来るようになったからもう勉強する気になれない まあ、勉強よりも英語を使う度胸と頭の切り替えさえ出来れば語彙は中学レベルでもなんとかなるのに気づいただけなんだけど ビジネスの交渉までやろうとするた大変なんだろうけど、海外でちょっとプレゼンする程度なら全然余裕
97 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:06:34.75 ID:kigoOwWR0
>>38 チャットじゃ英語は上達せんよ
徹底的に英文法を理解して、たくさんの長文を読んで(出来れば音読して)英語に慣れる作業をだいたい一年掛けてやらんと上達しない
98 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:07:33.77 ID:vZeNLjo00
>>42 大学受験でも頻出だがアドバイスは不可算名詞な
99 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:10:08.05 ID:pDk9CO2E0
あのなぁ、ここは夢を語る場所じゃねぇんだよ!! ここにはな・・・・・・この世界に絶望した奴らの吹き溜まりなんだよ!!おめぇみてぇなやつはとっととけぇりな!!
100 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:12:02.85 ID:J/tu/sJ30
hi everyone I've come back!! kept you waited didnt I ?
102 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:19:15.33 ID:cveOLWzFO
「15、6の頃だったかな…本気でギターを始めたのは。 他の何よりもミュージシャンになりたかったし… といっても本当になれると信じてはいなかったし、何のチャンスもないと思っていた。 ただの田舎暮らしのガキンチョでしかなかったからね。 それでも学校を止めて活動を始めてしまったから、何でも試してみるしかなかった。 なんといっても私はただ楽器を弾くだけではなく、作曲をしてみたかったからだ。 69、70年ごろは、ドイツでもいわいるディスコティークってやつが流行り始めた頃だった。 オンボロ車であちこちのディスコを回って、だいたい30分くらい演って終わり。 レパートリーは7、8曲ほど。 車の中で寝泊まりしていた事もあるよ… 家まで帰るのが面倒くさかったからね! そんな生活がだいたい2年くらい続いた… それが私の、過酷なミュージシャン人生の始まりだった。 50年代60年代、そしてもちろん70年代当時の曲をマスターしたころ、私はそろそろ未来のサウンドを… それもシンセサイザーを使って実現するべきだと思うようになった。 といっても、何のアイデアもなかったんだが… とりあえず私はクリックを24トラックで打ち込んで、それをムーグのモジュレーターにぶちこんでみたわけだ。 私はこれが未来のサウンドになると確信していたが、 まさかあれほどの影響を与える事になるとは夢にも思わなかったよ。」 以上、適当な聞き取り。
103 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:19:50.23 ID:K7HTvxoM0
on the contrary i wonder how the japanese can know differences and ways
of functional elements in using japanese language
i dont understand a logic that you can differentiate functional elements of subject 'ga' and ' wa'
but you can not know the meanings and conceptions of english functional elements like ones in
>>71
104 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:21:13.84 ID:J/tu/sJ30
発音うまくするにはどうすればいい?
105 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:24:05.09 ID:470gxDqM0
this is my pen nis!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! yes!!!!!!!!!!!yes!!!!!!!!!!!!!yeah!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! hooooooooooooooo!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
>>100 ok, first of all, any words usually have to wear clothes like "a", "an" or "the" , this is the ironclad rule, but there are exceptional words.
They are like a naked tribe and indeed dont wear anything.
you should learn how to distinguish them, but it's gonna be difficult.
of course there are some ways to do, but I think they cant include so many exceptional words.
107 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:33:55.47 ID:J/tu/sJ30
>>106 日本語でえええええええええおねがあああああああああああああああああああああああああいいいいいいいいいいい
>>100 and now, I show you how to do;
you can consider if the word ha its own positions of start and end.
If you can find them clearly, the word's gonna be put into countable word, if not, put into uncountable word.
and now practice,
is "water" put into uncountable or countable?
109 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:37:10.02 ID:T03UlpNg0
Good morning Mr....ah...
110 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:38:15.33 ID:J/tu/sJ30
111 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:38:37.48 ID:FjwncTTb0
ウッジュー スピーク モア スローリー プリーズ?
>>110 stunning!!
you can't find the start point and end point in water clearly, that's why you can say "uncountable", and then if this water is put into some battles,
you can count the number of battle like "a battle of water", but cant count the number of water itself.
113 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:43:55.94 ID:SMrZpRol0
gl hf
114 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:46:34.69 ID:cveOLWzFO
ドイツ語とラテン語をちょっとかじって思ったのは、英語の冠詞はもうほとんど存在意義がないという事。 異常なほどの保守運動でもない限り、そのうちなくなると思う。
and as I said before, this rule is made to describe the law of English as possible, so they have many exceptional words and the way to cope wid those words is to see many words used in sentences. practice makes perfect that's it.
116 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:55:04.74 ID:UwMkvJj50
It's
any questions? I'm totally free right now.
118 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 17:57:44.55 ID:0R1e18DM0
i have no idea talking with you. is there something funny news?
>>118 funny news?
some rock star used illegal drugs or something?
120 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 18:10:32.69 ID:UwMkvJj50
nobody expects spanish Inquisition!
121 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 18:15:39.07 ID:ml4F8xfE0
毎日BBCニュース読んだりして英語を読む分には結構イケるようになったんだが 英作文的なのはさっぱり どうすりゃいいの? 高校生の受験勉強みたく構文覚えるしかないのか?
122 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 18:18:44.01 ID:cjmVbdUL0
普段読んでる文章思い出して書けば書けるだろ?
123 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 18:20:05.92 ID:ZDd2Jtil0
そのBBCニュースを元に書けば良いじゃないか 単語を入れ替えりゃ英作文になるだろ
>>121 I think you better mimic those sentences in the newspaper, and use aggressively.
125 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 18:30:01.35 ID:sLrVAg1R0
アウトプットに関してはたくさん書くたくさん喋るのは前提だとして 難しい文章を作らないようにすればいいと思う 自分の表現したいことをカタコトで文章を作る感じで 徹底的に噛み砕いて長い文章を作らずに 動詞はmakeだとかhaveだとかputみたいな便利なやつを頼りまくって とにかく自分の今すぐに引き出せる語彙の中で言いたいことが表現できるように頑張る スマートな言い回しを心掛けるのはその後だよね
ここまでキング牧師なし
Kenmou never has a dream
I was 19 years old happy birthday. I'm happy everyone was and spend the last 10 generations.
it is obvious that tyonmomen all is baka
Liberal Kenmo
131 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 19:58:31.02 ID:J/tu/sJ30
うおい! 九月からtoeflの講座受講するからそれまでに基礎を固めておきたい 勉強の仕方教えてくれ! 目標はtoefl100点だ!
132 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 20:52:08.20 ID:1x/o0mJCi
リスニングができなさすぎてやばい なに行ってるかさっぱりわからん 洋ドラとか聞いてれば上達するかな
( ´_⊃`)「I love kenmomen」 (ヽ´ん`)「?」 ( ´_⊃`)「you are cool」 (ヽ´ん`)「?」 ( ´_⊃`)「its so cute」 (ヽ´ん`)「?」 ( ´_⊃`)「nihongo shaberimasuka ?」 (ヽ´ん`)「?」 ( ´_⊃`)「聞こえてんだろwwwww」 (ヽ´ん`)「?」
134 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 21:05:25.46 ID:0IbfaUSc0
135 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 21:06:26.46 ID:aV5koQSm0
あ
136 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 21:06:36.25 ID:0IbfaUSc0
外人さんがフォッキンフォッキン良く言ってるのは分かる
138 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 21:11:17.79 ID:cjmVbdUL0
>>131 中学校の英語の教科書読むのがいいぞ、頑張れ
139 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 21:12:30.44 ID:FqIIXH620
けんもうくんは( ´_⊃`)にも狙われてる設定なのか レイプしないだけ紳士だな( ´_⊃`)
140 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 21:14:24.62 ID:Rqx6ZVnP0
>>34 適当に該当レス貼ってくれ。俺が診断する。
141 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 21:37:33.78 ID:QEkmCcd20
>>140 Lets talk about Ninja version 2.0
http://fox.2ch.net/test/read.cgi/poverty/1399481691/414 414 番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です [] 2014/05/08(木) 02:53:07.43 ID:Hx4I3PLb0 [14/22] ?PLT(16666)
>>380 hold on.
We can just log off Be account on 2ch dedicated browser.
I do not get the point of !no.
Kenmou dudes have been in trouble with trollers that hide Be account with Ronin account during new thread making.
It might be better for you to ask guys for introducing new features before the implementation
142 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 21:42:03.77 ID:Rqx6ZVnP0
>>141 引用サンクス。雰囲気からプロファイリングした。
適当に喋れる程度の英語力はあるが、冠詞を効果的に入れ込めてないあたり、音感的・意味生成的センスが皆無。
芸術系・詩文系の人間ではないことは明白。おそらく深く細かい描写などは出来ないレベル。
まあ、ローカルのネイティブでも言語センスない奴はこの程度の、いわゆる大型スーパーのレジ打ち店員みたいな英語力はある。
あんまり音的に綺麗に流暢に喋れる人ではない。
これが あひるちゃん の英語力についての俺の診断。
>>1
143 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 21:48:37.89 ID:7TciXgNR0
キング牧師のスピーチ動画見て分かったが 向こうの人たちってスピーチの内容では無く、 この辺で盛り上げた方が良いかな〜って時に定期的に歓声入れるんだな
>>142 >>冠詞を効果的に入れ込めてないあたり
具体的にどこ?
「Get it!!」←ゲリに聞こえる
146 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 22:01:01.93 ID:Rqx6ZVnP0
>>144 俺は、「付け焼き刃の知識」を教え与えることを好まない。だから、少し話して、自分で考えてもらう。
ぱっと見て、ぱっと聞いて、解釈・語彙取得の「認知反応」が自分の脳に起きたとき、「迷いを促す箇所」がいくつかある。
それらの「箇所」に対する配慮が、単に面倒で省かれているのではなく、まるで初めから配慮する気がないかのように手が付けられていない。
俺が括弧を付けた部分は、読み手の意識を独立した語句として際立たせる。その辺がセンスの源となる。
文法ガチガチで対処すれば、「冠詞がついていないことで減点」となる箇所は多いが、俺はそういう意味合いから「冠詞不足」を訴えているのではない。
また、最終行など、文法的、慣用表現的にはもっと良い言い回しがあるが、
何よりも「他人への配慮がない」。これに尽きる。 理由は、It would've been better for you to do WHAT と自分の主張をねじ込むのなら、
because such is such and so and so, と、相手に意見を押し付ける妥当な理由も同時に提供するのが心配りというものだ。
そういう部分が言語のなかに染み込んでいない。故に、スーパーのレジ打ち程度の意識で生きてる無責任人間だ、という結論だ。
>>146 いや、いったい何を言おうとしているのか知らないけど、
具体的にはどこに「冠詞を効果的に入れ込めてない」の?
148 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 22:06:50.48 ID:Rqx6ZVnP0
>>147 おまえ、あひるちゃん の自演か?なら自前の英語力でひとりで克服してろよ。
俺は言うべき事はもう全部言った。
149 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 22:08:01.66 ID:rdxAsNWJ0
大事なことなので日本語で話しますので
>>148 いや、違うって。
ただ気になって聞いただけだよ。
どうして、そんなふうに考えられるのかな?
英語スレは英語達者な上から目線の奴が出てくるのがいつもの流れ
>>151 そうだったね、要領を得ない日本語で延々とレスしてきて
英語でレスしてとか言われると、いろいろ理由をつけて逃げるのがいつもの流れだったね。
153 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 22:22:41.53 ID:vCn5FDWL0
>>152 shut up you pompous son of a whore
>>152 それもいつもの流れだな、よく分かってんじゃん
155 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 22:25:26.05 ID:J/tu/sJ30
>>138 文法と読解について重点的にやりたい
良い参考書とかある?これやっとけみたいな
>>154 付け加えるとすれば、日本語では冗長だったのが、英語でレスすると一行レスになるんだよね。
しかも、意味の無い低俗な悪態を返して来るんだった。
157 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 22:31:21.56 ID:6UDf/nmA0
>>146 横レスですまんが
because such is such and so and soてこれこれこうでてこと?
158 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 22:33:02.02 ID:cjmVbdUL0
>>155 んー、読解は読むしかないんじゃない、俺は参考書とか使わないから難しいな…
文法は高校英文法用のテキストとか買ったら?純粋に文法と解説だけが書いてあるタイプ
不定詞から分詞構文まで、一様に網羅出来ればあとは読む量じゃないのかしら?
toとかforとかwithの話も出てたけど、読んでる内にニュアンスが掴めるんじゃないかな?
159 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 22:37:38.06 ID:J/tu/sJ30
i try to read english book. but make little way.
161 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 22:50:16.34 ID:vCn5FDWL0
>>160 so you must be an idiota
日 本 語 で お k
通信制高校卒業のクズだけど英語勉強したい なんかいい参考書ない? lolやってて外人の煽りあいに参加したい
164 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/18(日) 23:24:48.41 ID:7AUa77p20
Mr.
>>29 , when will you be back?
I can not wait more longer,
if this thread is not fallen, see you tomorrow and tell me the advices please.
Good night.
海外のネトゲにもぐりこむのが一番てっとりばやい
>>161 hey idiota
plz coach fuck
167 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/19(月) 00:19:18.18 ID:GsRcruboi
>>165 ゲームやってるうちに英語うまくなったり住んの?
168 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/19(月) 00:25:02.82 ID:68F5lU+n0
169 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/19(月) 00:43:34.85 ID:F98JIYDN0
170 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/19(月) 01:35:23.97 ID:OfVZ9Zc20
あひるは英検準1級くらいじゃね なんか英文が拙い 文法的におかしいのもちらほら
171 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/19(月) 01:38:15.69 ID:X069JSMg0
'Whenever you feel like criticizing Hasegawa,' he told me, 'just remember Hasegawa haven't the advantages that you've had.' ----- The Great Karasawa -----
172 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/19(月) 01:40:10.51 ID:lSEuxgHO0
ロゼッタストーンってどうなの?
173 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/19(月) 02:07:56.70 ID:EGuQ2/FK0
新宿歩いてると都庁はどっちだ御苑はどっちだホテルはドコだとよく聞かれるけど咄嗟に英語が出ない むかしはそれなりに話せたのに
174 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/19(月) 02:33:57.98 ID:FqRhk7D70
Diao yu dao shi ZHONGGUO de
175 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/19(月) 02:36:49.63 ID:mr3fuoUt0
I am curedream.
First of all, English is toransrate for japanese language to that in. You don't think anytime mistakes word,spell,and more... They are usually English everyday,so you're mistake point's understand them. To important things,to use English language for everyday rather than don't afraid mistakes that.
rather than don't afraid mistakes that こういうとこ afraidときたら afraid to make mistakesか afraid of making mistakesみたいなこまかいところ 変に難解な読解より中学英語に肉付けしていった方がいいと思うの
>62 ふつーにベタでいいじゃん それともtapped tのこと言ってんのか? それなら、ベラー とか べダー って メリケンっぽく発音したらいい
>63 大体は>71の感じだが、動詞の意味も 関係してくるから、前置詞だけで使い分け を理解するのは無理がある 動詞と一緒に感覚を掴んでいくほうが 理解しやすい
180 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/19(月) 07:42:14.23 ID:AbP8AESl0
>>176 のように英語の基礎が出来ていないときに時に英文を書くのは学習上好ましくないな。
間違った表現や文法を使うことによって、その間違いを学習して強化してしまうからね。
181 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/19(月) 07:45:02.97 ID:tXwzecd60
初めましてミスター…
182 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/19(月) 09:11:10.38 ID:0haW99MGi
英文法を基礎から勉強したい いい参考書教えてくれ
184 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/19(月) 10:11:13.99 ID:0haW99MGi
>>183 公文なんていけねえよ
もう成人してるもん
喋れなくてもいいんだけど、読めるようになりたいんだけどどうしたらいい? ひたすら単語暗記しまくればいいの?
>>184 Go to book stores and buy the one you like.
There's not much different.
>>176 はネタだと思うけど、言いたかったであろう文意すら推測できない
>>185 あとは構文
それで読むことに関してはだいぶいける
けっこう大変だけどな
189 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :2014/05/19(月) 10:50:54.49 ID:unYPPHHd0
190 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です :
2014/05/19(月) 10:53:48.46 ID:6l5XcOnI0 言葉ってのは学問にすべきじゃないんだよ だからダメなんだよ 体の中に染み込ませて始めて実用出来る 学問レベルで理解してるうちは話にならない