分析 If the shrine is so offensive to China and South Korea why did Mr Abe go? 靖国神社に安倍氏は、なぜ中韓の反発が必至であるのに参拝したのか?
Firstly, because he wanted to. Close observers of the Japanese prime minister say he is at heart a nationalist and a historical revisionist. He believes the trials that convicted Japan's wartime leaders were "victors' justice". His own grandfather Nobusuke Kishi served in the war cabinet and was arrested by the Americans on suspicion of being a Class-A war criminal. He was later released without charge. But the stain of association with Japan's war crimes in China never completely went away. 第一に安倍氏自身が参拝したかったから。 安倍氏と密接な関係にあるオブザーバは、彼が民族主義的、歴史修正主義者であるという。 彼は戦時中の日本の指導者に有罪判決を下した東京裁判を「勝利者による正義」であったと考えている。 彼の祖父である岸信介は戦時中の閣僚の一員であり、アメリカによってA級戦犯の疑いで逮捕され、保釈されている。 しかし、その後も中国における日本の戦争犯罪の片棒を担いだという汚点は一生消えることがなかった
Secondly, Mr Abe's support base comes from the right wing of the Liberal Democratic Party. According to Professor Jeff Kingston of Temple University in Tokyo, Mr Abe is "showing he is a tough guy", that he is not afraid of China. It is something that plays very well to his base. 第二に、安倍氏の支持基盤は自民党の右翼であるから。 東京のテンプル大学教授ジェフ・キングストンによると、安倍氏は中国を恐れていないという行動を取ることで自分は対中に強気な首相であると表現しているという。 それは彼の支持基盤にとって非常に良い結果をもたらすからである。