★☆★ スレ立て依頼所[131118] ★☆★

このエントリーをはてなブックマークに追加
最近話題の竹田ナントカさん、四字熟語を捏造して中国人に突っ込まれる。


宋 文洲 @sohbunshu

竹田さんの本を読んだ。「四海我家」という4文字成語が中国にあって「中華思想で世界のどこも我が物」と書いてある。
そもそも「四海我家」はない。「四海為家」はあるが、絶句だ。
http://twtr.jp/sohbunshu/status/403307984630976514

「四海為家」は私も父親によく言われた。「行ったところの風土に溶け込み、そこに根差しなさい」という意味。
それを「四海我家」と書き換え、「世界は我が物」と解釈するのは悪意か無知か。分からない。
http://twtr.jp/sohbunshu/status/403309189474156544

「弱肉強食」を「焼肉定食」と言い変える日本人の受験生が居た。
「日本人は四文字言葉としてよく『焼肉定食』を使い、肉は必ず焼いて食べるというのだ」と、もし私が中国で本に書き、講演でペラペラ喋ったら皆さんはどう思いますか。
そんな私が中国で人気になったら怖くないですか。
http://twtr.jp/sohbunshu/status/403326720486285312