スクエニ「Call of Dutyのローカライズ作業はかなり無茶なスケジュール」

このエントリーをはてなブックマークに追加
1番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です

さて、本日のコラムはコール オブ デューティのローカライズ作業がどの様なタイムラインで動いているのかを、お伝え出来る範囲でお話したいと思います。

スクウェア・エニックスグループの海外タイトル(Eidos関連タイトル等)は、欧米版完成の数ヶ月〜半年程前からローカライズ作業を開始するのが
通常のフローとなっているのですが、コール オブ デューティに関しても例外ではありません。
ただしグループ会社の海外タイトルと大きく異なる点として、社内のタイトルであれば開発の立ち上げから適宜情報が入ってくるのに対し、
社外のタイトル、特にコール オブ デューティではそうはいきません。

われわれに初めて新作の情報が入ってくるタイミングは、皆様と同じく毎年5月に行われるE3になります。
E3を皮切りに情報収集を開始し、例年であれば7月の終わり頃にActivision社を訪れ、初めてゲームをじっくり触らせて貰うことが出来ます。
以前もお伝えしましたが、ゲームのデータはActivision社で厳重に管理されており、外部に持ち出すことはできません。
またセキュリティ上、動画などを撮影することも許されていませんので、限られた時間の中で、数日間、大学生かの様にひたすらメモを取り資料を作成し、
その情報を元に8月頃に送られてくるテキストの翻訳を開始します。さらに9月の初旬までに吹き替え版の音声収録を終わらせるというスケジュールで動いています。
さてここで、このタイムラインってどうなの? ローカライズの現場においては普通なの? という疑問が生じると思います。
ユーザーの皆さんにご満足頂けるクオリティにまで仕上げるということであれば、かなり無茶なスケジュールだと思います。

テキスト量にもよりますが、コール オブ デューティもFPSとはいえ、キャンペーンモードには様々な登場人物が登場し、
ドラマチックな物語が展開されますので、テキストもそれなりのボリュームとなります。ではどうやって乗り越えているのか? というのが次の疑問だと思います。

ゲームのローカライズで主となる作業は

・ゲーム内テキスト/音声のローカライズ
・吹き替え版音声の収録

の2つです。

つづき >>2-5
2番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:43:00.74 ID:1/36+FRW0
【乞食速報】
近日中にキャンペーンが終わるからおいしい情報教えとく。
ロックジョイというアプリ(無料)をダウンロードして
招待コードのところに『6966』と入力すると
itunesカード、Amazonギフト券1000円分などと交換出来るポイントが1000ポイント貰えます。
わずかこの作業3分もかからないし繰り返しでいくらでも増える!

iPhone、AndroidどちらもOKです
iPhone→ https://itunes.apple.com/jp/app/rokkujoi-o-denapurezentokyanpenga/id656698242?mt=8
Android→ https://play.google.com/store/apps/details?id=com.buzzvil.lockjoy
3番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:43:12.65 ID:Z3I1021A0
ロシア人
4番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:44:12.71 ID:sR86Cw7v0
じゅうううううびょおおおおおおおおお
5番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:44:16.17 ID:L3lnVOHe0
また日本だけ有料にするんじゃねぇだろうな
6番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:44:23.02 ID:wb969jnn0
セリフなどの字幕や画面上に表示されるゲーム内のテキストは、9月にLAに来てから
実際のゲームを見ながら直して行くことが出来るので、最初の翻訳がある程度間違っていても修正がききます。

しかし9月の初旬に終えてなければならない音声収録に関しては、現地では修正できません。
最初の収録の段階で、少ない情報を元に、短い時間でいかに精度を上げられるかが鍵になります。

ですが現実として、実際にゲームに入れてみるとおかしな音声が大量に出てきます。
翻訳が合っていても、イントネーションやテンションがシチュエーションに合っていないなどといったことが多々起こります。
ブラックオプス2では、キャラクターが死んだのに嬉しそうに話している…などなど、思い出したくもないことが沢山ありました。

そこで次は時間の許すぎりぎりまで、収録した日本語音声が入ったゲームを何度もプレイし、再収録の必要がある箇所を可能な限り洗い出していきます。
ここで上がったものを、大急ぎで収録にまわします。実質平均2〜3割程の録り直しが発生するので、
現場でゲームをプレイし内容を熟知したスタッフ何名かを一時帰国させ、この再収録に挑んでいます。

大体この2回目の収録中に字幕版が佳境を迎えて…という並行作業になっています。
(この時期の作業に特化したお話はまた別のコラムで話したいと思います。)

話せる範囲でざっくりと開発の裏側をお伝えしましたが如何でしたでしょうか。因みに今年は例年に増して再収録に力を入れました。
誤訳の排除は勿論のこと、演出面についても再収録で可能な限りクオリティアップに努めましたので、是非吹替え版も楽しみに待っていて下さい。

では長くなったので本日はこれにて。

http://www.famitsu.com/blog/sqex-ee/2013/10/5.html
7番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:44:32.97 ID:84d38F9j0
ローカライズしなくていいんじゃね?
英語くらい読むよもう
8番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:44:45.10 ID:g0e5aJdv0
つべこべ言わずさっさと作業しろ糞エニ
9番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:44:53.72 ID:8SUzc3MQ0
30ドル
ここは荒野のウエスタンだだけは割と好き
11番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:45:32.16 ID:4T6lQl8y0
これは至高のオーバーロード・ジャブスコですわ
12番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:46:27.68 ID:Dr41QiCI0
>実際のゲームを見ながら直して行くことが出来るので、最初の翻訳がある程度間違っていても修正がききます。

それなのになぜ『殺せロシア人だ』が生まれたのか
13番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:46:42.19 ID:5fqHzgQ/0
日本語翻訳は有料
じゅううううううううびょおおおおおおおおおおお
15番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:46:44.28 ID:G1GnunL60
ジャスコ2のローカライズは忘れてはならない
スクエニは自社のソフトもろくに作れてないのに他社のタイトルに出張るなよ
は?こんなサイト作ってる暇あったのに何言ってんだ
http://cod-standby.com/
17番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:47:00.47 ID:JC3+pgQc0
つべこべ言わずに海外版をやってくださいということ
18番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:47:33.67 ID:4sMj0c1A0
今から予防線か?
まあCoDファンボーイの悲鳴を聞きたいから今回もなんかやってくれよ
19番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:47:51.64 ID:QzcQR1Ig0
お前らの翻訳が一番無茶だよ
20番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:48:06.14 ID:KveHwGUh0
スクエニのせいでCoDが日本でそんなに売れないんだな
21番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:48:06.71 ID:RVBPwcFf0
No Russian.
22番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:48:27.02 ID:kLQbGqMa0
>>12
mw2は 初ローカライズでノウハウが全くなかったからだろ
23番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:48:33.23 ID:vNi0W9Dt0
スケジュールを直そうとは考えないのかね
スクエニがやらなきゃ全部解決するのにな
25番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:49:20.11 ID:s/HB14Qr0
プロの癖に言い訳するのか
パコパコママにでも頼めよカス
糞翻訳しといてよく言うわ
27番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:49:47.85 ID:vtqukMkG0
もう見ねえから機械翻訳でいいよ
見事にスクエニが洋ゲーを流行らす立役者になったな(´・ω・`)
29番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:50:21.16 ID:CSfdf/GN0
もう手を引いてくれ
30番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:50:26.22 ID:buB86gYI0
カスエニ「ついでに残酷シーンは規制しときますね」
31番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:50:30.70 ID:0x2z++jL0
マジか・・・これが荒野のウェスタンか
32番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:50:58.19 ID:yR1Zecth0
言い訳ばっかりだな。もうエクストリームエッジ(笑)とかいうのは撤退してくれよマジで。なんで字幕版と吹替版が別々に販売されてんだよ
steamでジャップのために99.99ドルでコッドを販売してくれる優良企業
34番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:51:41.93 ID:39sMzXMi0
つまり日本語は有料DLCか
35番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:51:53.93 ID:iOtGzb4T0
>>17
スクエニのお陰様でsteamの海外版が1万円もするんだがな
企業が客に向けて泣き言言うんじゃねえよ
37番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:52:00.52 ID:eWMRvrVt0
今度は日本語化ファイルいくらで売りつけるつもりなんだろw
38番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:52:15.31 ID:Vk18ETU7P
え?お前らCoD程度の英語をローカライズ版でやってるの??
39番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:52:36.45 ID:GsQsgztu0
頼むから関わるな
>>22
初は007じゃなかったっけ?
ギャズ…うか?
こりゃー日本語音声有料もやむなしだな
うんこれはしょうがない
アクティビジョンが直接出せや
前作50万本も売れてるのになぜわざわざスクエニ挟む理由がわからん
44番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:54:12.00 ID:Jwzgdbgg0
またPS3の吹き替え版の音声聞き取れないぐらい小さくすんの?
45番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:54:52.91 ID:JC3+pgQc0
>>35
CS版のみでお願いいたします
ゲームに関わるな

以上
47番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:55:43.52 ID:yfjSx/KC0
吹き替えでギアーズ超える洋ゲーってあんのかな
あれスタッフ優秀すぎるだろ
48番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:56:12.14 ID:RT4rTcYa0
いくらきつかろうがあり得ない翻訳はするなよ
49番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:56:21.50 ID:YmkfESOj0
>>39
アクティから直売りしたらそのまま全部利益持ってかれて市場乗っ取られちゃうからね
スクエニの頭下げるしか能が無い人たちが遺憾なく才能を発揮した結果がコレだよ
50番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:56:46.47 ID:JF9iqLSb0
>>7
FPSは忙しい時は字幕読む暇が本当に無い
台詞も楽しみたいから日本語音声欲しい
吹き替えやめろ
52番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:56:53.53 ID:vNi0W9Dt0
Dragon Age Originsを訳し切ったスパイク見習えよ
53番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:57:26.81 ID:fUrmog2I0
ホント頼むからスクエニは洋ゲーから手を引いて
時間かけるとその分金かかるからそれが嫌なだけだろカスどもが
開発元が最初から国際版作れよつう話だよな
ゲーム以外の他のソフトはそうなって来てるだろ
出来ないんなら違うメーカーにやらせろよ
57番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:58:44.46 ID:yfjSx/KC0
>>52
スパイクはテラリアのあの適当な仕事っぷりを見るに手本になる対象じゃないわw
しかもあれで3000円以上するから笑える
58番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 22:59:47.11 ID:1rmNs8sH0
作り手は英語のニュアンスでプレイヤーに伝わるように作ってあるのに
それを翻訳しても作品の良さは100%伝わらないよね
吹き替えイラネ
60番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:00:20.36 ID:494aawW+0
>>55
作ってる会社のほうが多いが
日本市場は特殊すぎて採算とれないから見放されてるのが現状
日本語ってコストの割に少数しか使ってないから割にあわないんだよ
タロン社
62番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:00:35.88 ID:8MrVZ6hC0
吹き替えいらねーだろ
>>57
あんなん買う方が馬鹿だわ
というかPCでどれだけ安い英語版があろうが10倍以上するローカライズ作品は売れるって証明にもなってる
分かったらおま値やめろクズエニ
64番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:01:26.07 ID:PLh1mceE0
やる気がないならやめちまえ
65番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:02:50.92 ID:HVS+a3gw0
>>47
お前ボダラン2の前でそれ言えるの
クズエニ死ね
67番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:04:24.39 ID:iSJbbEkD0
アップデートで修正効くようにしとけよ
68番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:04:26.49 ID:4X95aYH40
30ドル
69番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:05:10.95 ID:yR1Zecth0
>>47
ギアーズとアンチャーテッドの吹き替えは神
糞誤訳連発のローカライズするくらいなら延期してくれた方がマシ
文面だけ翻訳家に回すの止めろよマジで
71番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:05:33.28 ID:eqoi1+YD0
結局言い訳かよ この屑が
72番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:05:57.18 ID:AkE2cb7N0
潰れろ糞企業
73番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:06:27.83 ID:IiGsTDn10
何秒だ?
74番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:06:37.26 ID:ONggX3HD0
別に英語版でも問題ないよ
昔からPCでFPSをやっていると慣れてくるし
大した英語も使われていないしね
糞ローカライズしといて洋ゲー売れたのは俺らのお陰みたいな顔してるからな
76番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:07:11.90 ID:yR1Zecth0
>>73
10びょおおおおおお
さっそく言い訳かよゴミが
78番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:08:13.11 ID:eHIAh8WZ0
殺せロシア人のウエスタンへよ…q
79番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:08:44.29 ID:DwbEMdoT0
じゃあもうスクエ二はローカライズしなくていいよ、消えて
80番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:09:10.12 ID:yfjSx/KC0
>>65
2Kはあんだけ頑張ってたのにT2はなんでGTA5であんなザマになったんだろうな
81番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:09:50.38 ID:DYWQg9+O0
エクストリームエッジズとかいうのから撤退してください
お願いします
82番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:10:10.70 ID:lNnPMrNm0
じゃあ、販売権買うなよ
83番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:10:19.09 ID:wrOTDKDk0
スクエニ邪魔くせえ死ねよ
ローカライズならまだスパイクの方がマシだわ
84番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:10:36.28 ID:BJ/9XkAX0
コッドにジャップ語なんていらんだろ
なんでBFで出来てる事がCoDには出来ないのだろか
86番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:11:42.46 ID:gBAbW1sB0
できないならやめちまえ
3000円払うから翻訳してくれー
88番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:12:51.05 ID:ysBk6bBb0
ロシア人「殺せ、ロシア人だ」
89番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:13:14.57 ID:yfjSx/KC0
>>69
やっぱどっちもファーストゲーだから完成度が違うよなぁ
サードにそのレベルのローカライズと吹き替えは無理というわけか
スクエニは撤退してトライアーチ日本支社早く作れ
ならやめろや
代わりなら他にもあるやろ
>>32
codのゲームのエンジンが元々言語が一つしか載せられないらしい
93番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:14:19.32 ID:Rl6rFqWy0
無理なら手放せ
>>43
過去に2回日本に進出して
2回とも撤退したんだぞw
しかも日本ユーザーからは恨みも買ってるしなw
95番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:14:30.29 ID:5o7/+anv0
無能に文句言う権利なんかないんだよクソエニ
動力を止めろ
97番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:15:03.44 ID:AtgJSiAiP
>>75
スクエニ(大手パブリッシャ)のお陰だろ。
ゲームオタクしか知らないようなゲームが売れるのはパブリッシャーあってのこと。
98番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:16:37.60 ID:9xoGcAU90
>>80
ボダラン2の吹き替えで喜んでるのって声優オタだけだろ
嫌儲は洋ゲーを得意げに語るくせに
アクティジャパンが昔あって
とんでもないクソローカライズだったのを知らないやつが多数いるほどニワカぞろいだったとは驚きだわ…
100番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:18:37.75 ID:tX956Hky0
日本語なのに主人公が何言ってんのかわからん作品もあったしね
>>52
あのクソゲーか・・・。
懐かしい
102番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:18:54.66 ID:RT4rTcYa0
>>98
声オタ喜ぶようなの出てないだろあほうか?
codとかは全部英語でもいいけどGTAは英語だと運転中何言ってんのかさっぱり
>>40
あれ酷かった
ボンドお馴染みのフレーズがめちゃくちゃな誤訳されてた
105番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:20:13.46 ID:MluG/10g0
そくなことよりスクエニは自社のソフト早く作れよ
106番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:20:55.92 ID:QwtolPwJ0
これで字幕、吹き替えが満足出来るクオリティならスゲーってなるんだろうけど
あのクオリティでこんなこと知らされてもふざけんな死ね早く辞めろとしか言われないだろ・・・
こんなもん会社同士の話し合い次第なんじゃないの
今で無理なら人増やすかローカライズ受けなきゃいいじゃん
ユーザーに泣き言たれんなよ
スカイリムは日本語吹き替えでがんばってたのに
GTAいっかんしてすべて英語なのは謎だな
街中での会話はなにしゃべってるのかわからんし
ラジオの会話も断片的にしかわからないのが不満だわ
>>99
CoD4は誤訳とかそういうレベルを遥かに超えていたな
スクエニはCoDのローカライズに関しては、エリートがないこと以外は特に文句ないわ
>>103
字幕読んでる間に車ボコボコになっちゃうよね
111番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:25:17.73 ID:fBFjo7x/0
別におめえの所でやらなくてもいいんだぜ?
クズエニさん
112番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:25:39.15 ID:9xHWww+80
>>5
しないけど他国より定価3000円割増しとくわぁ
殺せ、おま値だ
114番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:25:54.15 ID:yfjSx/KC0
>>108
ベセスダゲーはゼニマックス・アジアがかなり頑張ってるからな
誤訳超訳があるのはご愛嬌だけどクソエニよりマシな気がする
115番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:27:58.29 ID:9rOTWPi50
過程の話なんか知ったこっちゃねーよ
発売が1週間以上遅れる、この事実だけでも叩くに値する
誤訳がどうとかはシングルやらないからどうでもいい
字幕と吹き替え別々に売るのやめてほしいわ
荒野のウエスタンでロシア人を殺せじゅうううううううびょおおおおおおお
118番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:29:52.88 ID:gdIGncsk0
もう箱は人いないだろうなぁ、今回はPS3版買うしかないかな・・・
イタリアとか他国語の翻訳でもそんなスケジュールなのか?
エネルギーがある間は無料で翻訳が出るってシステムにしたらいいんじゃない?
エネルギー貯めるには数日待つかpsストアでエネルギー買うかで
今そういうの流行ってるし
121番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:30:53.30 ID:o6YYzGCzP
このクソ企業だけは一刻も早く潰れろ
>>97
スクエニが参入したのはMW2からじゃん
あの時点でCOD4がプレミア化してたんだから洋ゲーの評価が定まってた
それよりカプコンがゴッドオブウォーやGTA3出してたお陰だろ
言ってる事は、私も寝てないんだよ!と同じレベル
自分はクオリティコントロールができてませんよって言ってるようなもん。
>>115
一週間遅れなら頑張ってるほうだろ
というか洋ゲーで日本も同時販売することの方が少ないんじゃないか?
どうせマシな翻訳屋なんてないんだ
スクエニでいいじゃないか
126番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:32:56.65 ID:azZ9j7v10
ローカライズするにしてもなんでこんなクソみてえなところにローカライズさせるかね
127番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:32:58.43 ID:Ozj+5uAH0
そんなクソ翻訳いらねえから海外版を発売日に確実に入手できるようにしてくれ
パッケージ日本語化するくらで内容はなーんも手を付けなくていいから
128番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:33:44.76 ID:AtgJSiAiP
>>126
こんなもんiPhoneと同じ。一定数量売ってくれるパブリッシャであることが
条件で、そうなるとバンナムかスクエニ、セガ、KONAMI辺りに限られる。
求められてるのは営業販売であってローカライズはノルマでしか無い。
字幕だけ出して音声は英語でいいんじゃないのかと思うんだが
130番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:34:35.09 ID:n+/l/Jyr0
こんなこといって誤訳が仕方ないみたいな言い方はやめろ
出来ないなら発売日から見なおせ
ローカライズは昔に比べたらはるかに早くなったよな
昔は1年遅れは当たり前
GTASAなんかは確か3年遅れで
超絶クソローカライズだったからなw
>>1 ■FF14の軌跡
Α制作
 和田「FF14作るぞ」
 スタッフ「ベースができました」
 和田「よしお前らはクビ」
 スタッフ「えっ」
 和田「後は中国の下請けに出して安く仕上げ大儲け。うひゃひゃ」
Β決算
 和田「有能な私の働きでリストラをし利益を大幅に上げました!」
γベータ
 プレイヤー「バグだらけだぞ」
 和田「なぜか開発力が低下してた」
 プレイヤー「こんな未完成品でどうするつもりだ」
 和田「もうじき正式オープン。課金を開始します」
Ω発売
 失望した株主の株売りで株価急落
 和田「不具合改修まで無料とします。あと。スタッフを大量急募」
 プレイヤー「バグが多いし。内容もつまらん。やってられるか」
 和田「パッチを製作しました。これでプレイヤーも満足するだろう」
 幹部「FF14のプレイヤー数がどんどん減っていきます」
 和田「ユーザーがFFブランドに求める理想が高すぎた」

【悲報】アフィブログが更新終了 → スクエニ「お疲れさまでした…長いこと応援ありがとうございます」
http://engawa.2ch.net/test/read.cgi/poverty/1377010942/
スクエニ新生FF14公式「アフィブログさん応援ありがとう!」 → ユーザー猛抗議 → 抗議を全削除
http://engawa.2ch.net/test/read.cgi/poverty/1377053143/
スクエニがネ実の無断転載著作権侵害アフィブログと癒着!!!!!!
http://anago.2ch.net/test/read.cgi/ghard/1377012704/
14公式が無断転載アフィに謝辞を述べ炎上黙殺中☆2
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/ogame/1377053449/
ロシア人だ
誤訳はしかたないけどさ、マジでそのへんの高校生でもわかるような単語とか言い回しがちゃんと
訳せないのはどうなんだ、
一応一流企業だろ?翻訳担当は一体どうなってんだ
135番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:38:51.12 ID:ym10H/e80
>>98
声優ほとんど知らないけど
クラップトラップとかハマーロック氏とかすごく自然でイイ感じだった
荒野のウェスタンでじゅうびょおおおおおのロシア人を殺せ…
137番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:40:25.15 ID:RLJCZtyz0
>>1
トゥームレイダー「Japanese Language Pack」はSteamでご購入頂いた欧米版「トゥームレイダー」を日本語音声/字幕でお楽しみ頂けるダウンロードコンテンツです。
http://www.sqex-ee.jp/2013/04/-japanese-language-pack.html

PS3 360 PC 日本語パッケージ 7980円  steam 49.99ドル+30ドル 79.99ドル

発売直前までおま国(スクエニ直営のサイトで買わせるため)

解禁直後は日本語込みで配信←ここでDLした人は日本語プレイが出来た

解禁一時間後にアプデで日本語データ消される+日本語化無効化

本スレで日本語化復活方法が発見される(解禁後一時間以内にDLした人のみ)

数週間後、日本語化復活方法でゲームをプレイするとCoDBO2のマルチプレイデータがリセットされるようになる

日本語データを30ドルで売る←New!

日本語データ有料販売発表日の夜にニコ生で社員が出るも「30ドル」など多数のコメントをNGにし言論統制←New!

・字幕/音声有り
English* ドイツ語* フランス語* イタリア語* スペイン語* ロシア語* ポーランド語* Arabic*
・字幕あり
韓国語 中国語 (繁体字) オランダ語 チェコ語 ブラジルポルトガル語
・3000円払え
日本語
138番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:41:44.80 ID:lCpdTtq80
殺せ、ロシア人だ
トゥームレイダー日本語化パッチ3000円
で有名なスクエニローカライズ部か
これは信頼出来る
139番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:42:54.93 ID:7nk754d40
吹替えの要望が意外と多いんだとさ。実際ジワジワ売れてる
現状3になって言語版:ローカライズ版の売上げの割合が6:4ぐらいになってるって公式で言うてるし
まぁFPSを遊ぶ際の情報処理の差にも影響するけど吹替えの方がやりやすいって人もいることはいる

スクエニとしては別に吹替えに文句言わなくても言語版が遊べるんだからそっちやればってスタンス
今の業界でスクエニ以上に金出してCoDの版権買って翻訳してくれるメーカーなんてあるのかどうか
殺せ、ロシア人だ
141番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:45:54.08 ID:ZoBAcsWJ0
あなたのチームの負けです!
142番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:46:07.02 ID:gdIGncsk0
>>139
キャンペーンは吹き替えで、マルチは字幕でやりたいわ
143番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:47:49.21 ID:Z4lDWsHtO
無料で翻訳してくれるんだぜ
144番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:48:30.80 ID:V3wBgalc0
殺せ、スクエニ社員だ
英語音声、日本語字幕がベスト
吹き替え欲しいやつだけ金払えよ
146番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:48:49.35 ID:oZZTeIJf0
エリート対応とか出来ない約束を平気で約束する詐欺師
147番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:49:03.75 ID:RLYzNTKni
キャンペーンモードとかどうせやらねえわ
マルチだけ
アナル男爵はよ
149番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:52:23.85 ID:pCXpqkWQ0
>>47
家ゴミwwwwwwwwwwwwww
150番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:52:31.04 ID:BeZR9Mhy0
英語版をプレイした層が一定いるせいか、スクエニ版のCODだけ目立ってるけど
翻訳が糞な日本版洋ゲーって他にも一杯あると思うんだが
151番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:52:32.55 ID:s++t/UR80
翻訳も価格もアクティ日本法人があった頃の方がよかったなあ
糞エニはほんと癌だわ
152番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:52:40.14 ID:RbXyCXKN0
>>92
doom3のエンジンを魔改造して使ってんだろ
いい加減新しいの作ればいいのに
いっそアクティビジョンがスクエニ買い取ってほしい
154番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:54:54.26 ID:/Z2i7KHO0
叩かれるの分かってて予防線張ってるんかw
155番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:54:57.35 ID:BeZR9Mhy0
>>151
ギャズ、、、うか?
>>151
それはない
改行すらまともに出来てなかったろ
>>117で終わってます
日本語吹替え必要なの?
159番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:59:07.19 ID:BeZR9Mhy0
「動力を止めろ」はCOD4だよな
fallout3の吹き替えは良かった記憶がある
DJとか

アンチャは千葉繁の存在が大きい気がするw
161番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/10/31(木) 23:59:37.99 ID:FS2qizqD0
>>114
代表が元スパイクでオブリの翻訳やった高橋とかいう人だからな
だったらローカライズから手を引けよ
CoDでやらかしたのもあるがジャストコーズ2だけは絶対に許さんからな
163番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 00:06:40.60 ID:kXodqMGCP
>>153
アクティに何のメリットがあんだよw
>>159
ミュートをトグルとか昇順安定とか海軍兵とかいろいろあったな
165番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 00:09:39.30 ID:kl4uLAg/0
>>160
元に忠実かどうかは知らんが個人的にはGoWは最高だった
廣田のCVも大きいが
スクエニの無能さは日本一
167番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 00:13:38.09 ID:7O/emgBZ0
糞みたいなローカライズで糞高い値段つけやがって
嫌ならやめろ
168番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 00:14:44.59 ID:N+GgV59K0
クソエニはディアブロ3も翻訳担当するんだよなぁ・・・
カプンコとどっこいどっこいだけど
>>161
元カプコンでゴッドオブウォーやGTA3やってた高橋徹だね
稲船、三上、岡本あたりより結果出してる
170番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 00:19:55.22 ID:a7mGFLrm0
こいつらがローカライズするソフトは二度と買わない
ゴーストも北米版予約したからな
>>50
いらねーよ
172番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 00:20:05.05 ID:MC+TOA6Y0
発射中……
173番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 00:22:28.29 ID:2c0f+IyoP
まともなローカライズなんて出来たこともないんだから対して変わらねえよ
そのくせおま国はきっちりしやがる
はよ潰れろや
>>168
装備の名前とか酷いことになりそう
GTA5でバグなのか字幕が表示されないシーンがあった
が、ちゃんと聴いたら何言ってるか分かった
もしかして脳みそのリソースを字幕読むことじゃなくヒアリングに使ったら意外に理解できるのかも
176番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 00:26:38.36 ID:mLMOBo9a0
何でヘリ落として廃車確定なのか 撃墜の一言で済むだろ
>>151
さすがにそれはねえよ
CoD4も再販しないせいでプレミア付いてたし
ユーザーに喧嘩を売っていくスタイル
確かに別に吹き替えはいらないよな
>ブラックオプス2では、キャラクターが死んだのに嬉しそうに話している…などなど、思い出したくもないことが沢山ありました。
このシーンだけ見てみたい
181番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 01:20:04.57 ID:RnTerSm40
じゃローカライズやんなクズ
BO2海外版買ったけど思いの外英語読めたぞクソが
COD;ghosts本スレにフラゲの神プトロ ◆XpBIaVF7aUが爆誕する
http://toro.2ch.net/test/read.cgi/famicom/1383219867/

いろんなSSを貼り調子に乗る

調子に乗ってyoutubeに割れ動画をupする。youtube垢名 上本純
http://www.youtube.com/watch?v=-Xxm60U-kgE(削除済み)

割れだと気づかれ動画を消す←今ここ
アクティビジョンもちょっとなんか言ってやれよ
クズエニのローカライズ毎回ネタになってんだぞ
184番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 01:37:40.12 ID:kXodqMGCP
日本市場なんか規制しまくりのせいで糞面倒な上に誤差みたいな売上しかない
わざわざ本社が文句なんかいってこねーよ
185番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 01:46:59.88 ID:FR+XbYeA0
クソエニが俺の所のゲーム!的に販売するのが気に食わない

またも吹替版は一月遅れ
スクエニはクソだがおま国セガやカプコンもクソ
>>108
日本語だけじゃなくて、あらゆる国版の音声は英語に統一されてる
ロックスターのポリシーでそうなってるから、日本語だけ吹き替えはありえない
188番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 01:58:58.42 ID:vdrNcoKi0
もう有志が集まってる合資会社作らないか?
洋ゲーの
189番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 02:05:31.60 ID:hB53oSJ50
字幕版と吹替版のパケ二種出すの無駄だからやめとけよ
ポケモンみたいな需要ないんだから一本にまとめとけ
MW2の時、串通さないとsteamで買えなかったよな懐かしい。クソエニは消滅しろ
191番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 02:10:23.20 ID:Hw1CoVXA0
つまりその期間以外忙しくない楽なお仕事ですとしか読めんのだが
192番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 02:10:53.91 ID:xQhLsiA+0
     /      \
    /   ⌒   ⌒\
  /     ,(⌒) (⌒)、\  3000円でトゥームレイダーが買えたお
  |     /// (__人__)/// |     安いお! 今夜は楽しむおww
  \      ` ヽ_ノ   /
    ヽ    , __ , イ
    /       |_"__________
   |   l..   /l japanese     l
   ヽ  丶-.,/  |__Language pack|
   /`ー、_ノ /         /
じゃあ手を出すな
194番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 02:41:23.89 ID:iFiIjinE0
タクティカルK
195番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 03:02:40.97 ID:XxHnDycw0
>>186
カプコンの糞翻訳と言えば ミニガン→小型拳銃 だなw
>>189
需要があるんだな、これが
197番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 03:15:01.86 ID:sdZmaAsf0
英語字幕だけもらえばええやん
>>98
あれオタが喜ぶような有名な人出てるの?
>>139
任天堂にやって欲しいわ
レゴシティは完璧なローカライズだった
マルチ展開出来ないからあり得ないけどさ
200番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 03:38:40.35 ID:kl4uLAg/0
ちなみに
いまさらだが「荒野のウエスタン」ってのは間違ってない
知っての通りCODはところどころに戦争映画のパロが散りばめられてるが
ブラックホークダウンのブリーフィングの場面に全く同じセリフ(wild western)がある
201番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 03:47:18.28 ID:Hxj/kMRI0
ローカライズってセカンドパーティーのものはどれも高品質だと思う
MSやSCEのゲームとか
そこらの事情を見るに、QCできる人が如何に映画、書籍のプロ翻訳家、演出家と
仕事進めていくかって具合のようだな
202番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 07:31:20.32 ID:8Gg5MRFq0
これなら3000円も納得だわ
じゅうびょおおおおお
殺せ、ロシア人だ
は絶対に許さない
やめてくれよ・・・
205番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 07:34:20.78 ID:UYsWVHHL0
動力を止めろ
206番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 07:36:16.65 ID:bvhLvF0S0
そもそもゴミエニかかわらなくていいよ
たしか4はスパイクアクワイアだったかブリザードアクセルで
吹き替えも字幕もどっちもあったよな?そっちのほうが良心的
アクチジャパンってアクチ本社関係無いはずじゃ
採石場について何か知らないか?
209番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 09:14:35.51 ID:BeaYuLp60
英語版が$59で6000円なのにジャップ版は7980円…
210番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 09:18:19.34 ID:IuW4kjeI0
なんか知らんがマルチを皆やるんでしょ?
ならローカライズなんていらんやん、大体分かるやろ
パッチ前提な商品を売るな
212番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 09:27:02.87 ID:DrzEHHuv0
>>1
糞エニてめえはCODのローカライズするの辞めろ!CODBOの日本語吹替版のスコープバグ
の修正パッチをとうとう配信しなかったよな。なんだあの酷いバグはゾンビ遊んでいて、
エーコックスコープ覗いたら視野が真っ白状態になり何も見えない糞バグ。問い合わせ
してもシカト無言を決め込んでいるし最悪な糞企業だ。
後、字幕版をいつも先行販売しやがって吹替版の人は毎回発売日が後なのでマルチ対戦で
いつも不利な状況からのスタートってどういう事よア!?舐めてんの(゚Д゚)<死ね
字幕発売から1ヶ月もしてりゃあ先に字幕購入組は武器、アタッチメント、パークが強くなって
いるじゃねええかこの糞!(゚Д゚)<死ね
シナリオ作ってる時点で横について翻訳しろや(´・ω・`)
214番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 09:33:57.70 ID:DrzEHHuv0
>>47
オブリビオン、スカイリム、ホールアオウトの吹き替えってどうよ?後ラスアス、ヘイローとか
215番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 09:35:43.97 ID:GrULnqOL0
>>189
ひえー流石日本語データを3000円で売る会社は違うな
字幕か吹き替えかなんて両方入っててオプションでオンオフ選べて当然だと思うんだが
>>1
トゥームレイダー「Japanese Language Pack」はSteamでご購入頂いた欧米版「トゥームレイダー」を日本語音声/字幕でお楽しみ頂けるダウンロードコンテンツです。
http://www.sqex-ee.jp/2013/04/-japanese-language-pack.html

PS3 360 PC 日本語パッケージ 7980円  steam 49.99ドル+30ドル 79.99ドル

発売直前までおま国(スクエニ直営のサイトで買わせるため)

解禁直後は日本語込みで配信←ここでDLした人は日本語プレイが出来た

解禁一時間後にアプデで日本語データ消される+日本語化無効化

本スレで日本語化復活方法が発見される(解禁後一時間以内にDLした人のみ)

数週間後、日本語化復活方法でゲームをプレイするとCoDBO2のマルチプレイデータがリセットされるようになる

日本語データを30ドルで売る←New!

日本語データ有料販売発表日の夜にニコ生で社員が出るも「30ドル」など多数のコメントをNGにし言論統制←New!

・字幕/音声有り
English* ドイツ語* フランス語* イタリア語* スペイン語* ロシア語* ポーランド語* Arabic*
・字幕あり
韓国語 中国語 (繁体字) オランダ語 チェコ語 ブラジルポルトガル語
・3000円払え
日本語
mw3は良かったのにBO2で劣化しやがった
なんで武器名まで翻訳するんだ
5-7ってなんじゃそりゃ
無理があるならやらなくていいよ、ていうかやるな
219番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 09:42:57.47 ID:0tTi/5Cy0
他人様のローカライズどころか自分のFFシリーズも満足に作れないゴミエニ
220番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 09:46:28.98 ID:AEpcbPsM0
検索中…
ローカライズ版と字幕版一緒にすれば皆満足だろなんで一緒にしないの?、音声データってそんなに容量あんの?
ジャブスコ司令官
    ↓
至高のオーバーロード・ジャブスコ
>>65
あれは秀逸だったわ2Kは優良企業だわ
ロシア版買った俺様にも日本語版でプレイする権利くれたしな
2Kは神、次回はちゃんと英語版をフルプライスで買おうと思ってる
224番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 10:03:16.65 ID:bCGCF2yo0
他人のみるときは確実に台詞分かる字幕だが自分がやる場合は吹き替えじゃないと困るよな
映画は字幕しか基本みないがあれは観るだけだから楽なんだなって
>>222
あのゲーム超訳多いけどこれだけは何をどうすればこうなるかわからん
目標をセンターに入れてスイッチすればいいんだろ?

いいじゃん 訳さなくて どうせたいした事言ってないし
227番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 10:24:34.00 ID:Ji+ztbNAO
>>200
wild westで西部劇の舞台になりそうなヤバい場所、無法地帯とくらいの意味になる。
かなり茶化した表現だが、誰もが危険とわかる戦場でそういう表現をあえて使う事に意味がある。
いかにもアメリカンな表現なので難しいのはわかるが、こういうニュアンスを伝える努力が足りない。
一方で気のきいたセリフにしようという無駄な功名心だけはあるからじゅうびょおおおとか殺せみたいなトンチンカン訳になる。
もっと言うと白バックの時に白文字の字幕をどう表示するのかという問題をここ数作引きずったまま。
228番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 10:25:57.47 ID:CwAMFMYu0
十秒で支度しな
229番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 10:26:35.05 ID:60JpBTEy0
おま値段利権のくせに
ぼくこんなに苦労してるんだぞ!!!アピール

しねばいいのに
廃 車 確 定
231番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 10:29:45.04 ID:l8UyL9Jx0
30ドル(ボソッ
232番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 10:41:11.90 ID:nUPVEqr/0
翻訳もひどいけどフォントもひどいんだよ
ダサすぎ
233番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 11:00:17.76 ID:/fvQo3Cz0
発売日伸ばせの低脳
234番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 11:28:11.73 ID:zwEbKrS70
ローカライズの是非はともかく、売上げ見ると吹替えの需要が年々増えてんだよな
FPSの敷居が少々下がって新規ファンが買ってるのかね?
多少の誤訳は仕方ないにしても↓これは言い逃れ出来ねぇだろ

マルチプレイヤーへよ........q

何やってんだよ、ちゃんと仕事しろカス
236番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 11:51:51.81 ID:kO4XbZU00
■頭の悪い国民をNSA盗聴問題の話題に集中させつつ 裏では 「盗聴法の改正」 へ向け準備が進んでいる

http://beatniks.cocolog-nifty.com/cruising/2013/06/post-5ec7.html
政府の情報セキュリティー政策会議(議長・菅義偉官房長官)は、2013年6月10日、2015年度までの
「サイバーセキュリティー戦略」を正式決定した。サイバー犯罪の複雑化と被害の深刻化を踏まえ、
通信事業者がインターネットの利用状況を解析したり、利用内容の履歴を保存したりすることについての検討を打ち出している。
今後は、特に、通信履歴の一定期間の保存を通信事業者に義務付けることの検討が進むだろう。
このように、既に、私たちり電子メールや通信履歴については現行法上も対象犯罪の限定なく容易に取得できる状況となっており、

さらに、通信傍受が拡大されるとともに、その手続が緩和されようとしており、捜査機関の捜査権限はますまず拡大されようとしているのである。

対象犯罪にテロ関連犯罪も含める動きがあることから、通信傍受の対象は、ますまず将来犯罪を対象とするものに拡大され、
限りなく行政盗聴に近付いていくことが予想される。そうだとしたら、アメリカで明らかになったインターネットの監視プログラムに
ついても他人事ではないと言わなければならない。秋の臨時国会には、秘密保全法案が提出されることも決まっており、
これと併せて、日本においても通信の監視が強化されていく可能性は極めて高いと言わなければならない。

いずれにしても、通信傍受法の改正の動きを注視し、反対の声をあげていくことが強く求められている。


■マイナンバー法と盗聴法改正問題
http://blogs.yahoo.co.jp/constimasahikos/31888191.html
■ACTA〜水面下で進められる動きに注意〜/堤 未果のブログから ほか
http://blog.goo.ne.jp/harumi-s_2005/e/d1d08b3ae375726481dc64a2ef8c24ee
「国民が何が起きているか分からないでいるうちに、急速かつ強権的に改革を進めることだ」
国民がおかしいと気付いた時には、すでに社会のあらゆる場所が「監視国家」と化していたのだ。
テレビや新聞が抽象的なスローガンや芸能ニュースで占められ、国民の知らない間に、
いつの間にか法律がいじられてゆくという状況は、3・11以降の日本と酷似しているのではないか。
237番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 11:53:41.73 ID:dODoCuAw0
238番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 11:55:24.52 ID:nZMFz0Ca0
>>237
なにこの台本書き写したかのような字幕は
239番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 11:56:48.32 ID:tQkxdQ6qO
とうとう事前に言い訳か
やめちまえ
240番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 12:11:24.07 ID:+k4C4hKb0
>>225
ボス格なのに普通の雑魚だから
大げさに仕上げたんじゃないの
動力を止めろ、昇順安定に直して欲しい
PC版ですら日本語版のユーザーの方が多いんじゃねって思うくらいだし
それでも売れてるんだろう
>>215
字幕と吹き替えが同時収録できないのはスクエニのせいではないぞ
というか同時収録のせいで一ヶ月遅れるくらいなら今のままでいいわ
244番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 14:38:19.11 ID:yqTG8Iqz0
BFの訳とかどうなの?
BF4で初めてBFシリーズ始めようと思っているのだけれど
245番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 14:41:16.36 ID:3b4W/flO0
>>238
クローズドキャプションだろ
Valveのゲームも似たようなやつだったやん
99.99ドルになるの?
247番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 14:45:35.50 ID:2z53Chjc0
元々売れなくて○○(発売元)ジャパンとか置いて翻訳作業出来ないのが問題なんだけどなあ
248番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 14:46:39.75 ID:ddmWisno0
じゃあローカライズすんな
そのまま売れクソ
249番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 14:52:14.44 ID:J1uoBxf00
CoDってなんでこんな売れてんだ
特に見るべきところのないFPSに見えるんだが
ステマがうまいのか
>>243
BF3もMoHWも超訳だらけだったから期待しない方がいいぞ
EAの吹き替えは初代クライシスの頃辺りがピークで後は年々下がる一方だ
251番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 16:28:32.02 ID:OihtLjMi0
日本版mw2は日本版吹替え+超訳で絶望したっけなぁ
>>216
クズエニスレのテンプレサークルKサンクス
253番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 16:31:43.67 ID:TspxYaQL0
>ユーザーの皆さんにご満足頂けるクオリティにまで仕上げるということであれば、かなり無茶なスケジュールだと思います。

無茶なスケジュールなので今後も満足頂けるクオリティには仕上げられませんってことか
254番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 16:36:06.01 ID:ynSZUzC40
MW2から海外版なんでどうでもいいっすよ
スクエニが誤訳や規制したおかげで洋ゲーは海外版買うようになったわ
255番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 16:43:50.30 ID:0o8ll6pZ0
むしろ思ったより手がかかってる割にあの程度なのか
BO2へよp
挑戦しむ

どう言い訳してもこれは擁護しきれないわ
ひでーのはひでーからな
Fear3とかPainkillerH&Dとか風味強すぎ
http://www.youtube.com/watch?v=NX-lTX7UxAE
http://www.youtube.com/watch?v=y0Ma2dn-NZo
258番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 17:02:05.00 ID:9ZAd9pgcO
余計なことするな
だから4000円払え
260番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 17:06:47.11 ID:rfro4DI90
通信機?の画面から文字がはみ出てたのこれだっけ
261番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 17:11:20.08 ID:mPxW/FkR0
海外版買うからどうでもいい
スクエニはさっさと潰れろ、潰れなくてもいいからローカライズに手を出すな
>>257
これ聞きたくてFEAR3買ったのにもう入って無いんやで
263番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 17:24:57.91 ID:Awk0JVXJ0
クソエニに金を落としたくないがために
今年もアジア版か北米版を購入する
モダンウォーフェア1のプライスの
「う、、、か?」って誤訳なん?
265番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 17:41:11.60 ID:hi98LOAH0
有志の日本語化は早けりゃ1ヶ月で完成するんだからプロが文句言ってんじゃねーよ
266番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 17:43:23.90 ID:oKug80+F0
>>237
ヒェ〜(言葉にならない驚きの声)
>>237
耳が聴こえない人用だろこれ
268番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 17:58:55.85 ID:l0YAMdAf0
>>267
残念ながら字幕はこの一種類しかない
吹き替え有りだからそっちに抵抗無ければ字幕は消して遊ぶ
269番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 18:02:55.28 ID:A0qCIYSc0
>>237
これは別に翻訳が糞なんじゃなくて元の英字幕や他の言語の字幕もこんな感じなんじゃないの?
UBIは吹き替え当たり前で翻訳完璧なのにな・・・
272番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 18:49:38.31 ID:Ji+ztbNAO
>>262
アップデートで消したからな。
ただでさえ恐くないのに腑抜けた演技の爆笑ドンパチコメディに。

スクエニであと思い出したのは、デウスエクスのトロフィー誤訳修正がトロフィーwikiの丸写しだった事かな。
日本版発売と同時にアップデートしたから日本版買った人は気づかなかったかもしれない。
日本語吹き替えの演技自体はまあまあよかったが。
273番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 18:55:48.72 ID:gH/R4iNY0
CoD4の字幕仕様で十分だったのにな


捏造ネガキャンで箱○市場妨害しまくったソニーが悪い
274番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 19:14:15.82 ID:Lo43T1vK0
CoDみたいなカジュアルやってみようかと思ってるんだがSteam認証必要なん?
スクエニの日本語パックセールで75パーオフだったから買ってやったけど字幕は普通になってたな
まあゲーム自体は微妙だったけ
276番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 19:41:54.06 ID:2rKMxXY80
>>237
なんJ翻訳は好きだ
277番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 19:42:42.12 ID:kcoeMQFn0
もういやだ
スクエニには翻訳してほしくない
278番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 19:46:20.90 ID:mGLDXdOzP
>>277
簡単さ、Activisionから日本での販売権と翻訳権を獲得してくるだけだから。
翻訳権だって著作権あるって事を理解せずに、輸入して在野の日本語パッチ
当ててるって公言してる奴は恥を知れ恥を。ひっそりとバレないようにやれ。
279番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2013/11/01(金) 23:15:33.57 ID:zwEbKrS70
吹替えの作業が想像以上にハードらしい
外画と同じようにあっちの本国の方の声優の演技聞いてから収録するが
向こうもお疲れだなってのが分かるぐらいヘロヘロになってるとか
テイクも多く叫びすぎて担当声優が余裕で喉潰すつってた
しかも収録中、収録後にも差し替えどんどん入ってくるんだと
>>279
何度かボイス収録立ち会ったことあるけど、このゲームの物量考えたら1日で録らない方が良い
何日かに分ければ良いコンディションで録れるのにね