戸田奈津子の翻訳だったら、フルメタル・ジャケットは間違いなく注目されなかった
1 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:
映画翻訳家協会が主催したシンポジウム「みんなで話そう、映画字幕のこと」がオーディトリウム渋谷
にて開催され、戸田奈津子、菊地浩司、そして最長老の山崎剛太郎といった翻訳者たちが公の前で
初めて一堂に会した。
このシンポジウムは「字幕翻訳者が選ぶオールタイム外国映画ベストテン」の出版記念として、
2部構成で約2時間半にわたって行われた。翻訳者たちは、「英語ができることは出発点にすぎず、
日本語力が勝負」「料理人に例えれば、語学力は包丁であって常に研ぐことが大事」「脚本家と監督が
売りにしているのはどこかに着目して、正しく良い字幕で内容を伝えることが大事」といった持論を述べた。
文字数制限があるため情報を取捨選択し日本語にしていかなければならないのに、洋画を製作した
本国のチェッカー(字幕をチェックする人)は基本的に「情報が10あればそのすべてを字幕に反映させる
べき」という考えを持っているため、困難な局面も多々あるという。また、第一線で活躍する翻訳者
ならではの業も語られた。
第2部では、映画配給会社の制作担当であるワーナー・ブラザース映画の松崎忍氏、ギャガ株式会社の
宮本美雪氏がゲストとして登壇。翻訳者と共に映画や字幕にまつわる興味深い話の数々を繰り広げ、
満場の客席は静かに耳を傾けていた。
映画翻訳家協会は、故・清水俊二を代表として1983年に12名で設立(2012年現在20名)。会員同士の
交流、映画配給会社と契約交渉を行う労組的な側面もある。なお、翻訳者それぞれがフリーランスの
立場で仕事を請け負うため「協会が受注して翻訳者に振り分けているのでは」という一部で流布する誤った
認識を訂正し、協会員は同志であるとともにライバルであるという実態を明かす場面もあった。
(取材・文・写真:南樹里)
http://woman.infoseek.co.jp/news/entertainment/cinematoday_N0039582
ハゲドウ
3 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 14:53:00.25 ID:KnUgXGKB0
テスタロッサちゃん
4 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 14:55:30.30 ID:NshMQC2c0
青春チンポジウム
英語できない奴が
受け売りだけで戸田批判してるのを見るのも恥ずかしいね
6 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 14:56:08.84 ID:DDQWxZol0
このファック野郎のようにね!
放してやった
戸田はもう老害
酷すぎだわ
ジョーカー 「アイツ、ジョン・ウェインかよ?」
ハートマン軍曹「誰だこのファック野郎!
共産主義者の手先め、ぶっ殺すぞ!
黙ってないで聖母マリアに誓って答えろ!
コイツは傑作だ、おっ死ぬまでPTしてやる!!」
10 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 15:53:15.04 ID:GH2Jh11E0
京大入試の英語はむしろ戸田みたいなのが高得点取れる
11 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 15:56:40.19 ID:scpfBXObO
ハートマン「おいお前、俺の妹とファックしろ!」
当時、誉めてるのか叱責してるのかわからなかった
まあ今もわかってない
12 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 15:57:09.52 ID:minbpiKe0
動きがのろいからな!
プロメテウスの翻訳がなっちだって聞いたんで吹替版に逃げたら
ヒロインがゴーリキだった・・・
どうしろっていうんだ
>>5 英語できないから正しい翻訳を求めるんだろうが
15 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 16:09:09.10 ID:scpfBXObO
>>13 先行アヴェンジャーズの3D見たくて吹き替え選んだら
ブラックウィドーの米倉、宮迫が棒だった俺と変わらんな
いーじーどんりーどじゃすとふぉうまっち、ははは
マスかき止め!、が何故か一番印象に残った
と、字幕なしで洋画を見れないカスがほざいております
19 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 17:29:46.72 ID:eMKC06MN0
英語は得意なんだろうが、戸田の日本語は美しくない、以上
そびえ立つクソかもだ
21 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 17:32:08.30 ID:cqu2BiDV0
ラブアンドピース
22 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 17:33:26.69 ID:A78NI5Wz0
たとえばどんな訳がどんな訳になるのか例を示してくれると助かる
23 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 17:34:21.71 ID:i6KSuho30
注目されなかったので?
24 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 17:34:30.04 ID:aysparRTi
よく「エスキモーのプッシーは冷凍マン庫」なんてフレーズを思いつくな
25 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 17:36:01.67 ID:cqu2BiDV0
俺くらいのレベルになるとハートマン軍曹のミリタリーケイデンスを大声で歌える
26 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 17:39:35.78 ID:r9ypfb4z0
ほほえみデブが死んでからのストーリーって必要だったの?
28 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 17:46:26.86 ID:qGn74jNj0
>>22 ●公開版
誰だ!
どのクソだ!
アカの手先のおフェラ豚め!ぶっ殺されたいか!?
答え無し?
魔法使いのババアか!
上出来だ、
頭が死ぬほどファックするまでシゴいて(P.T.)やる!
ケツの穴でミルクを飲むようになるまでシゴき(P.T.)倒す!
●なっち版(想像)
誰で?
どのファック野郎で?
共産主義者の手先め!ぶっ殺されたいので?
答え無しで?
魔法使いのババアで?
上出来だ、
おっ死ぬまでファックしてやる!
ミルクを飲むようになるまでファックしてやる!
2週間前のソースで
30 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 17:48:20.59 ID:+DSuc/J5O
キューブリック作品だったので?
32 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 18:00:22.52 ID:A78NI5Wz0
プロメテウスが地球から近い星の話だって聞いて笑った
34 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 18:02:28.37 ID:MrHdE7KU0
戸田奈津子の翻訳だったら、フルメタル・ジャケットは間違いなく注目されなかったかもだ
35 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 18:03:54.04 ID:l0iG5RST0
./ ;ヽ
l _,,,,,,,,_,;;;;i <いいぞ ベイべー!
l l''|~___;;、_y__ lミ;l 逃げる奴はベトコンだ!!
゙l;| | `'",;_,i`'"|;i | 逃げない奴はよく訓練されたベトコンだ!!
,r''i ヽ, '~rーj`c=/
,/ ヽ ヽ`ー"/:: `ヽ
/ ゙ヽ  ̄、::::: ゙l, ホント 戦場は地獄だぜ! フゥハハハーハァー
|;/"⌒ヽ, \ ヽ: _l_ ri ri
l l ヽr‐─ヽ_|_⊂////;`ゞ--―─-r| | / |
゙l゙l, l,|`゙゙゙''―ll___l,,l,|,iノ二二二二│`""""""""""""|二;;二二;;二二二i≡二三三l
| ヽ ヽ _|_ _ "l ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ |二;;二二;;二=''''''''''' ̄ノ
/"ヽ 'j_/ヽヽ, ̄ ,,,/"''''''''''''⊃r‐l'二二二T ̄ ̄ ̄ [i゙''''''''''''''''"゙゙゙ ̄`"
/ ヽ ー──''''''""(;;) `゙,j" | | |
36 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 18:04:24.63 ID:qGn74jNj0
>>32 キューブリック監督がなっちの翻訳を英語直訳したのを見て、
「全然迫力と下品さが足りねーよ」って却下したそうだ。
37 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/23(木) 18:07:49.77 ID:eMKC06MN0
具体例は提示出来ないが、ゴッドファーザーV見たとき
こいつセンスないわと悟った
意味さえ伝われば良さそうなんだけどね
ニュアンスなんかは俳優の声のトーンなど演技力で解るもの
上出来だ、
アヘ顔ダブルピース(P.T.)!
ケツ穴マーブルスクリュー(P.T.)!
村燃やしてミッキーマウスマーチ歌ってるシーンが
凄かったな