( ´ん`)「ロールパン、プリーズ」 (^∠^)「プークスクスw」 (;´ん`)「えっ・・・・?」
Japanglish、正しく言うならこうでしょう
134 roll pan(ロールパン)
これは非常に惜しい一例。英語で正しく言うなら、ただ“roll(s)"か“bun(s)"。
どちらも「小さく丸いプレーンな味、もしくは多少甘みを含むパン」という意味で、注目すべき点は、これにはすでに「パン」いう意味が含まれているということ。
つまり、わたしたちの言う「ロールパン」は、英語圏の人に取っては「ロールパン・パン」と言ってるのと同じなんです。
http://news.mynavi.jp/series/Japa/134/
2 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/12(日) 16:18:08.01 ID:VB2Qiq/N0
「お前チョンだろ」「ネトウヨの定義は?」「じゃあ日本人みんなネトウヨだ」
ロールパイパン?
>>2 お前もかなり病的だなwwwwwwwwwwww
5 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/12(日) 16:20:10.59 ID:kZ4XHI8B0
そもそも英語圏では「パン」じゃないでしょ
やなせさんは関係ないだろ
7 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/12(日) 16:20:55.37 ID:RmGLuWSA0
ちぐはぐな日本語使う外人見てもほほえましいと思うけど
やつらは何で嫌味ったらしく指摘しなきゃ気が済まないの?
彡⌒ミ
. (`・ω・´) <もーち!
cく_>ycく__)
(___,,_,,___,,_) ∬
彡※※※※ミ 旦
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
\ おつ〜/// / \ 氏ね!! /
\ / \ ∞
l|||||||||||||| ∩,,∩ ∩,,∩ ∩,,∩ ミ∩ハ∩彡
(, )(,, ) ,,)( )( )
10 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/12(日) 16:28:27.03 ID:vwla5bkZ0
グレイビーソースみたいなもんか
11 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/12(日) 16:29:35.44 ID:J2xaYHApP
シュークリーム
12 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/12(日) 18:11:00.58 ID:XTgez3tp0
日本で外来語使う場合に限れば、原語に忠実である必要はないと思うが
13 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:2012/08/12(日) 18:14:29.44 ID:PTNzMLs/0
ゴリラゴリラ
___
n: / R /\ n:
|| / /\ \ ||
f「| |^ト | / /=ヽ \ | 「| |^|`|
|: :: ! } |/ (゚) (゚) \| | ! : ::}
ヽ ,イ \── ゝ── ノ ヽ ,イ
\____/
15 :
番組の途中ですがアフィサイトへの転載は禁止です:
頭痛が腹痛で腰痛です