☆届け!!私の心!! W☆彡

このエントリーをはてなブックマークに追加
337アルマジROM ◆OU44qoUesQ
「money(マネー)」<1>


打ち出の小槌 money
もうかりゃそれでいい
簡単だろ
金が金を生むのさ

ソレがなきゃ 何も出来ん 世の中だろ
世界を両替するまで稼ぎまくれ

キツネ狩りだよ!
あこがれの商品 get 売る
ほしいあなたに get 売る
地獄の釜でも get 売る


ココだけの秘密 money
勝組に入ればいい
簡単だろ
金が金を生むのさ

騒いで 宣伝 追い込め!? 仕留めろ!?
成るも成らぬも濡れ手に 札束

キツネ狩りだよ!
あこがれの商品 get 売る
配達・敏速 get 売る
命も心も get 売る
338アルマジROM ◆OU44qoUesQ :2008/12/20(土) 11:30:28 ID:fnrCzYOG
「money(マネー)」<2>


おでこに輝く money
理想の世界はどうなったやら

悪の花咲く money
誰の夢も叶えやしない

頼むよ 両替してほしい

未来と 両替してほしい


チェッ、チェッ、チェッ、チェッ、CHAAA(;`O´)AAANGE !!!

首切れ、首切れ、たたっ切れ
切れるものなら切ってみろ

チェッ、チェッ、チェッ、チェッ、CHAAA(`O´)AAANGE !!!

首切れ、首切れ、たたっ切れ
切れるものなら切ってみろ

チェッ、チェッ、チェッ、チェッ、CHAAA(`O´;)AAANGE !!!

首切れ、首切れ、たたっ切れ
切れるものなら切ってみろ

(『うちは儲かる治療しかしません』
カチャッ、プーッ、プーッ、プーッ・・・)
339アルマジROM ◆OU44qoUesQ :2008/12/20(土) 11:32:00 ID:fnrCzYOG
ピンク・フロイドの曲「Money」の和訳を発見。
(o^v^o) えっへへ

その名もズバリ「ピンク・フロイド和訳サイト」です。
“Dark Side of the Moon”(A面)と言うページ

money(マネー)

中島みゆき作詞の「キツネ狩りの歌」に
『キツネ狩りは素敵さただ生きて戻れたら・・』と。。

キツネ狩りのつもりが、回りまわって足元から崩れてゆく、
そんな崩壊劇の只中にいるようです。
(独自解釈ですいません、みゆきさん)

大変な世界経済、世界中がよい方向に変わってほしいと願います。
名無しで、さんちゃーーんて呼んだことあります。