【耳すま】カントリーロードの訳詩を創るスレ【耳すま】
Take me home, country roads
Almost heaven, West VirginiaBlue
Ridge Mountains, Shenandoah River
Life is old there, older than the trees
Younger than the mountain, growin’like a breeze
Country roads, take me home
To the place I belong
West Virginia, mountain momma
Take me home, country roads
All my mem’ries gather ‘round her
Miner’s lady, stranger to blue water
Dark and dusty, painted on the sky
Misty taste of moonshine, teardrop in my eye
I hear her voice, in the morning hour she calls me
The radio reminds me of my home far away
And drivin’ down the road I get a feelin’
That I should have been home yesterday, yesterday
2 :
名前はいらない:04/03/30 12:03 ID:k+e5j1X8
こういうの翻訳ソフトにかけると面白いぞ。ついでに2ゲット
私に家と田舎道をとります。
ほとんど天、西のVirginiaBlueリッジ山脈、
シェナンドア川人生はそこで古い、
山より若い木およびgrowin'likeより古い、微風
田舎道、私にその場所への家をとる、
私は属します。ウェストバージニアおよび山ママは
私に家と田舎道をとります。
私のmem'riesはすべて集まります
「彼女の鉱夫の女性を回って、青海原日暮れを知らない人、
そしてほこりまみれ、空に月光(私の目の中の涙)の不明瞭な味を描く。
私は、彼女が私と呼ぶ午前時間で、
彼女の声を聞きます、ラジオは、
私の家を私にずっと遠くに思い出させます、
そして私が感じることを取って来てやる道を
下へ運転すること私は昨日昨日家にいるべきでした。
カントリーロード 春日なる
ふるさとに 掛かる月
青丹よし奈良 三笠の山
涙落つ カントリーロード
カントリーロード 春日なる
三笠の山へ 我が国へ
帰りたい 帰してくれ
お願いだ 玄宗帝
638 :名無シネマ@上映中 :04/03/30 00:50 ID:0opYzI5O
カントリーロード 東風吹かば
思い起こせ 梅の花
我無しとて 春忘るな
藤原氏に サンダーボルト
639 :名無シネマ@上映中 :04/03/30 01:33 ID:zy2M1dBp
カントリーロード 久々の
日本ぜよ 帰ったきに
ダサイちょんまげ 封建社会
俺は英才 ジョン万次郎
640 :名無シネマ@上映中 :04/03/30 01:35 ID:zy2M1dBp
カントリーロード 死ぬまでに
帰りたし 我が生家
頭をあげて 望む山月
頭を垂れて 想う故郷
【月島雫訳 コンクリートロード版】
コンクリートロード どこまでも
森を伐り 谷を埋め
ウエストトーキョー マウントタマ
故郷は コンクリートロード
懐かしき故郷の泥道
西の処女地清廉の青
山野辺の曲り川にて
老木より齢経た山々
命息吹を吹き下ろす