☆雑談・質問スレ☆

このエントリーをはてなブックマークに追加
1考える名無しさん
(ただし)in Deutsch
2考える名無しさん:2001/05/02(水) 08:12
..aber jetzt bin ich schlaeflig,so ich will uber die Thema dieser Tafel
kurz sagen.
Die ist schlicht.....Lernen Sie Deutsch miteinander!!
3考える名無しさん:2001/05/02(水) 08:15
..und korriegen sie auch jede falsche Grammatik!!
4考える名無しさん:2001/05/02(水) 23:12
Damen und Herren , Guten Abend!!
aber...gibt es kein Mensch , der ein bischen Deutsch sprechen kann?
5考える名無しさん:2001/05/02(水) 23:13
ah...sehr traurig.
6考える名無しさん:2001/05/02(水) 23:36
wakew a kame
7考える名無しさん:2001/05/02(水) 23:42
(いやあのね、ドイツ語の勉強も兼ねて
 ドイツ語で会話しましょ、って趣向なの。ダメ?)
8考える名無しさん:2001/05/02(水) 23:57
nichit mehr
9考える名無しさん:2001/05/02(水) 23:59
nicht mehr ですね。でも意味不明です
(no more)
10考える名無しさん@107:2001/05/03(木) 00:01
>>2
uber die Thema →ueber die Themen では??
11考える名無しさん:2001/05/03(木) 00:04
>>10
 ウムラウト省略しちゃいました^^;
 Themaは単数扱いで表記しました。
あ、それじゃuber die Thema→uber das Themaですね
あげあしとり大成功!!
14考える名無しさん:2001/05/03(木) 00:13
>>12-13
だからueberにしないとね。表記。おばかさん。
表記法教えろゴルァ!!
a+ウムラウト→ae
o+ウムラウト→oe
u+ウムラウト→ue
こうか?
16語学板へ来い!:2001/05/03(木) 00:43
しごいてやる!
17考える名無しさん:2001/05/04(金) 00:49
Nach oben!
18考える名無しさん:2001/05/04(金) 00:58
>>1

Du hast ,in Deutsch' geschrieben.
Abe es ist besser, meiner Meinung nach,
,auf Deutsch' zu sein.
1918:2001/05/04(金) 00:59
abe>aber

201:2001/05/04(金) 01:02
>>18
Was neinst du?
Leider kann ich du nicht verstehen..
211:2001/05/04(金) 01:02
>>18
Was meinst du?
Leider kann ich du nicht verstehen..
221:2001/05/04(金) 01:06
Ich soll,auf'Deutsch geschrieben.
Ist das richtig? Meine Meinung ist anders..
23考える名無しさん:2001/05/04(金) 02:30
知識自慢スレ見っけ。
24考える名無しさん:2001/05/04(金) 02:35
1はネタ集め
25考える名無しさん:2001/05/04(金) 02:39
Ich fand den Dummkopf.
2624:2001/05/04(金) 02:58
resugatigausureni,tonndemota.
27考える名無しさん:2001/05/05(土) 01:00
Ich lerne Deutsch hier.
Eine Lampe haengt ueber dem Tisch.
Die Eichhoernchen essen Eicheln gern.
Die Akrobatin geht auf ihren Haenden.
Thomas lachte ueber die Handlungen des Clowns.
28考える名無しさん:2001/05/05(土) 01:08
Comment dit-on "スレ" en allemand?
Repondez a ma question!
Vite,vite!
29考える名無しさん:2001/05/06(日) 00:18
Der Schauspieler ist im Rampenlicht.
Die Schauspielerin ist am Fernsehen.
Fuege die Milch dem Muesli zu.
Die Adresse ist auf dem Paket.
Wir spielen Ball nach der Schule.
Kalte Luft kommt durch das Fenster.
30考える名無しさん:2001/05/06(日) 13:44
Das Fulgzeug fliegt durch Wolken.
Susannes Wecker steht auf dem Nachttisch.
Die Blumen sehen gleich aus.
Alle Blaetter sind gefallen.
Der Allegator dletterte aus dem Fluss.
Die Studentin schrieb das Alphabet.
Das Baby laechelt immer.
31考える名無しさん:2001/05/06(日) 15:35
Ein Krankenwagen raste die Strasse hinab.
Stephan warf den Anker in das Wasser.
Engel haben Fluegel.
Thomas macht ein aergerliches Gesicht.
Viele Tiere leben im Zoo,
Die Ameisen krochen in die Zuckerschale.
32考える名無しさん:2001/05/06(日) 19:40
In diesem Apfel ist ein Wurm.
Aprikosen wachsen auf Baeumen.
An der Schueze des Koches ist Senf.
Thomas Aquarium ist voller Fische.
Ein Bogenschuetze traegt einen Bogen und Pfeile.
Ein Rotkehlchen setzt auf Helenes Arm.
33考える名無しさん:2001/05/06(日) 20:09
Die genannte Frage ist heute in Vergessenheit gekommen,
obzwar unsere Zeit sich als Fortschritt anrechnet, die
>>Metaphysik<< wieder zubejahen.
34考える名無しさん:2001/05/06(日) 20:11
Gleichwohl haelt man sich der Anstrengungen einer neu zu
entfanden ぎがんとまきあ ぺり てえ〜す う〜しあす fuer
enthoben.
35考える名無しさん:2001/05/06(日) 20:24
Dabei ist die angeruehrte Frage doch keine beliebige.
36考える名無しさん:2001/05/06(日) 20:29
Sie hat das forschen von Plato und Aristoteles in Atem
gehalten, um freilich auch von da an zu verstummen - als
themattische Frage wirklicher Untersuchung.
37考える名無しさん:2001/05/06(日) 20:32
Was die beiden gewonnen, hat sich in mannigfachen Verschiebungen
und >>Uebermalungen<< bis in die >>Logik<< Hegels durchgehalten.
38jojo:2001/05/06(日) 21:11
doitsu no kagakuryoku ha sekai ichi i i i i i i i i i i 〜〜〜〜〜!
39考える名無しさん:2001/05/06(日) 21:18
>>38
Nein! STROHEIM!!
40考える名無しさん:2001/05/06(日) 21:21
Und was ehemals in der hoechsten Anstrengung des Denkens
den Phaenomenen abgerugen wurde, wenngleich bruchstueckhaft
und in ersten Anlaeuten, ist laengst trivialieiert.
41考える名無しさん:2001/05/06(日) 21:27
Nicht nur das.
42考える名無しさん:2001/05/06(日) 21:30
Auf dem Boden der griechischen Ansaetze zur Interpretation
des Seins hat sich ein Dogma ausgebildet, das die Frage nach
dem Sinn von Sein nicht nur fuer ueberfluessig erklaert,
sondern das Versaeumnis der Frage ueberdies sanktioniert.
43考える名無しさん:2001/05/06(日) 21:33
Man sagt: >>Sein<< ist der allgemeinste und leerste Begriff.
44考える名無しさん:2001/05/06(日) 21:34
Als solcher widersteht er jedem Definitionsversuch.
45考える名無しさん:2001/05/06(日) 21:40
利口なフリする馬鹿発見(藁
46考える名無しさん:2001/05/06(日) 21:41
Dieser allgemeieste und daher undefinierbare Begriff bedarf
auch keiner Definition.
47考える名無しさん:2001/05/06(日) 21:45
Jeder gebraucht ihn staendig und versteht auch schon, was
er je damit meist.
48考える名無しさん:2001/05/06(日) 21:49
Damit ist das, was als Verborgenes das antike Philosophieren
in die Unruhe trieb und in ihr erhielt, zu einer sonnenklaren
Selbstverstaendlichkeit geworden, so zwar, dass, wer darnach
auch noch fragt, einer methodischen Verfehlung bezichtigt
wird.
49考える名無しさん:2001/05/06(日) 21:57
Der neue Sessel ist bequem.
Ein Zaun geht um unser Haus.
Der Pleil weist auf die Tuer.
Ich fand eine Pleilspitze in dem Feld.
Kunst wird im Museum aufbewahrt.
Der Kuenstler malt ein Bild von dem Ozean.
50考える名無しさん:2001/05/06(日) 22:06
Zu Beginn dieser Untersuchung koennen die Vorurteile nicht
ausfuerlich eroertert werden, die staendig neu die Beduerfnislosgleit
eines Frages nach dem Sein plfanzen und hegen.
51考える名無しさん:2001/05/06(日) 22:16
Der Astronaut stand auf dem Mond.
Jimmy ist ganzen Tag zu Hause.
Der Athlet gezann eine Goldmedaille.
52考える名無しさん:2001/05/06(日) 22:58
Grossmutters Haus hat eine Dachstube.
Thomas Tante ist die Schxester seines Vaters.
Im Herbst harken wir Blaetter.
53考える名無しさん:2001/05/06(日) 23:03
Sie haben ihre Wurzel in der antiken Ontologie selbst.
54考える名無しさん:2001/05/06(日) 23:09
Diese ist wiederum nur - hinsichtlich des Bodens, dem die
ontologischen Grundbegriffe entwachsen sind, bezueglich der
Angemessenheit der Ausweisung der Kategorien und ihrer
Vollstaendigkeit - zureichend zu interpretieren am Leitfaden
der zuvor geklaerten und beantworteten Frage nach dem Sein.
55考える名無しさん:2001/05/06(日) 23:16
Wir wollen daher die Diskussion der Vorrurteile nur so weit
fuehren, dass dadurch die Notwendigkeit einer Wiederholung
der Frage nach dem Sinn von Sein einsichtig wird.
56考える名無しさん:2001/05/06(日) 23:19
Es sind deren drei:
57考える名無しさん:2001/05/06(日) 23:41
1.Das >>Sein<< ist der >>allgemeinste<< Begriff: と おん
えすてぃ かとろ〜 まりすた ぱんと〜ん.
58考える名無しさん:2001/05/07(月) 00:38
Illud quod primo cadit sub apprehensione, est ens, cuius
intellectus includitur in omnibus, quaecumque quis apprehehdit.
59考える名無しさん:2001/05/07(月) 00:49
>>Ein Verstaendnis des Seins ist je schon mit inbegriffen in
allem, was einer am Seienden erfasst.<<
60考える名無しさん:2001/05/07(月) 00:54
Maria ass eine Avokato zum Mittagessen.
Der Hase rannte weg.
Der Farmer faellt den Baum mit einer Axt.
61考える名無しさん:2001/05/07(月) 01:06
Aber die >>Allgemeinheit<< von >>Sein<< ist nicht die der Gattung.
62考える名無しさん:2001/05/07(月) 01:12
Das Baby spielt mit Spielzeugen.
63考える名無しさん:2001/05/07(月) 01:52
>>Sein<< umgrenzt nicht die oberste Region des Seienden,
sofern diese nach Gattung und Art begrifflich artikliert
ist: う〜て と おん げのす.
64考える名無しさん:2001/05/07(月) 02:03
Die >>Allgemeinheit<< des Seins >>uebersteigt<< alle gattungsmaessige
Allgemeinheit.
65考える名無しさん:2001/05/07(月) 02:08
>>Sein<< ist nach der Bezeichnung der mitterlalterlichen
Ontologie ein >>transcendens<<.
66考える名無しさん:2001/05/07(月) 02:11
Susanne hat einen Reissverschluss auf der Rueckseite ihres Kleides.
Viele Studenten tragen Rucksaecke zur Schule.
Das Wetter war zu schlecht fuer ein Picknick.
67考える名無しさん:2001/05/07(月) 02:27
Die Einheit diese transzendental >>Allgemeinen<< gegenueber
der Mannigfaltigkeit der sachhaltigen obersten Gattungsbegriffe
hat schon Aristoteles als die Einheit der Analogie erkannt.
68考える名無しさん:2001/05/07(月) 02:54
Wir spielten Federball auf dem Hof.
Wilhelm steckt einen Apfel in seinen Lunchbeutel.
Unser Gepaeck war schwer!
69考える名無しさん:2001/05/07(月) 03:36
Wenn es um das Englische geht, vielleicht sind die Erwiderungen noch
viel. Aber jetzt die Studenten, die auf (in?) Deutsch schreiben koennen,
sind sehr wenig, auch in sprachlich Tafel.
Wie denken Sie sich diesen monistischen Zustand?
70考える名無しさん:2001/05/07(月) 03:58
Un jour j'ecrirai en allemand.
Mais je ne peux pas comprendre ce que vous avez ecrit.
Meine Mama backte Brot fuer mich.
Der Baecker ist glucklich.
Onkel Eduard kauft Brot in der Baedkerei.
Mein neuer Ball ist auf dem Dach.
Der Ballon des Jungen ist zu seinem Hadgelenk.
Ich esse Bananen zu meinem Muesli.
71揚げ足鳥:2001/05/07(月) 04:10
sprachlichは>sprachlicherだな。
sprachlicher Tafelってのはたぶん語学板のことなんだろうけど、
monistischってどういう意味?。画一的な、くらいの意味なのかな。

いちゃもんつけるだけでは能がないので返答を
(俺も実はドイツ語で書くとボロでそうなので日本語で失礼)
別スレでの不毛な議論には参加する気にはなれなかったんだけど、
ドイツ語を必要にしている人間の総数は、おそらく、
戦前よりも今の方が多いんじゃないかと思う。
ただ、英語を必要とする層の方がそれよりもはるかに増えたから
目立たなくなっただけじゃないかな。
昔も今も、ドイツ哲学・ドイツ史・独文学をやるなら
ドイツ語が必須だってことに変わりはないはずだ。
アメリカの一般的な大学だったらみんな翻訳でやっちゃうそうで、
そりゃ―無茶だろと思うんだけど、
もし日本の大学でもドイツ語を知らずにドイツ哲学を研究することが
許されるようになれば、そのときにこそ抗議の声をあげようよ。
いまはまだ悲観的にならなくても大丈夫。

ドイツ語で書いてないのでsageます。
Entschuldig!


72揚げ足鳥:2001/05/07(月) 04:13
sageてなかった・・・・・


     Λ||Λ    ich moechte versterben
    ( / ⌒ヽ
     | |   |
     ∪ / ノ
      | ||
      ∪∪

69のドイツ語おかしくない?
74考える名無しさん:2001/05/07(月) 05:13
Denkst Du so, korrigier einmal!
75考える名無しさん:2001/05/08(火) 00:32
Mit dieser Entdeckung hat Aristoteles bei aller Abhaengigkeit von der
ontologischen Fragestellung Platons das Problem des Seins auf eine
grundsaetzlich neue Basis gestellt.
76考える名無しさん:2001/05/08(火) 00:37
ハイデガーのテキストやドイツ語の教科書からの引用は、
いいかげんにしていただきたい。
自分で考えたドイツ語だったら、1やラゲが添削してくれるってさ。
77考える名無しさん:2001/05/08(火) 00:51
は〜い。 Ich bin muede.
78考える名無しさん:2001/05/08(火) 00:55
なんだ、75=77って素直な奴じゃないか。
79考える名無しさん:2001/05/09(水) 02:25
80考える名無しさん:2001/05/13(日) 20:42
だんだんオカルト板になってきてますね.
81考える名無しさん:2001/05/14(月) 07:46
真善美って誰が言い出したことなのでしょうか
教えてください
82名無しさん:2001/05/14(月) 08:26
ドイツ語かぁ。seinしか知らないなぁ。僕は日本語と英語ができればいいや。
83考える名無しさん:2001/05/15(火) 23:55
 
84考える名無しさん:2001/05/16(水) 00:24
かんと
85考える名無しさん:2001/05/16(水) 00:44
あるかつぇるら
86考える名無しさん:2001/05/16(水) 00:48
わーげん
87考える名無しさん:2001/05/16(水) 01:23
2chにはドイツ語で切る人はあんまりいない見たいだし、
このスレ、もうドイツ語限定じゃなくて、
日本語での雑談・質問を受け付けるところにしてもいいんじゃない?
1よ、嫌かい?
88考える名無しさん:2001/06/04(月) 00:05
ここは質問スレということなんですが、
メタフォリカルってどういうことですか?
お願いします。
89考える名無しさん:2001/06/10(日) 03:35
Prolegomena zu einer jeden kuenftigen Metaphysik
90考える名無しさん:2001/06/10(日) 03:36
Vorrede
91考える名無しさん:2001/06/10(日) 03:39
Diese Prolegaomena sind nicht zum Gebrauch fuer Lehrlinge,
sondern fuer kuenftige Lehrer, und sollen auch diesen nicht
etwa dienen, um den Vortag einer schon vorhandenen Wissneschaft
anzuordnen, sondern um diese Wissenschaft selbst allererst zu
erfinden.
92考える名無しさん
Warum?
identitaet