このページに関してのお問い合わせはこちら
ウィトゲンシュタイン読むぞゴルァ(゚Д゚)
ツイート
662
:
純丘
:
02/01/25 19:07
よけいなお世話ながら、
ウィットゲンシュタインだよ。
ウィーンをヴィーンとはイワンだろ。
本人も、オレをヴィットゲンシュタインと呼ぶな、と書いている。
それから、どうせ『青本』他読むなら、
黒崎宏先生の新訳、解説付きをお奨めします。
大修館の全集はどれもこれも翻訳がひどい。あまりにひどい。
藤×さんの訳なんか、
「根本的な誤りがある」が「基盤に穴が開いている」となっている。