この原理を応用して持ってる漫画の英語版を読めば……
天才か
パチとどう繋げるんだこれ?
4 :
名無しさん@ドル箱いっぱい:2012/08/28(火) 19:19:18.28 ID:Gn+Jy//H
つまり英語が出るパチンコを打てってわけだ
俺はパチンコのおかげでRUSHという単語を覚えた
5 :
名無しさん@ドル箱いっぱい:2012/08/28(火) 19:29:11.88 ID:8Vqxi1S1
おれは「chance」とは何なのかと考えさせられた。
6 :
名無しさん@ドル箱いっぱい:2012/08/28(火) 19:39:25.76 ID:z44WuSN8
俺はREACHって英語なのかどうか悩んだ
7 :
名無しさん@ドル箱いっぱい:2012/08/28(火) 19:45:47.90 ID:IkmyObmy
闇に惑いし哀れな影よ
Oh pitiful shadow lost in the darkness...
人を傷つけ貶めて
Demeaning and bringing harm to others...
罪に溺れし業の魂
A damned soul wallowing in sin...
いっぺん、死んでみる?
Care to give death a try?
8 :
名無しさん@ドル箱いっぱい:2012/08/28(火) 20:27:33.18 ID:wu7OOkyG
パチンコって英語?
なるほど…
繋がるね。
10 :
名無しさん@ドル箱いっぱい:2012/08/29(水) 23:45:15.29 ID:sAMESbA5
パチンコは日本語
因みに
平仮名で「ぱちんこ」と表記するのが正しい表記らしい。
NAMIDA
僕は泣かないよ!