1 :
ジョン :
2001/08/27(月) 02:32 英語は世界共通語。
2 :
異邦人さん :01/08/27 02:36 ID:pNWQMVLs
「私のこと覚えててくれて嬉しかったです」って英語でなんて言えばいいですか? 最近、何年かぶりに会ったアメリカ人さんに言いたいんです。 辞書で調べてはみたけどわからなくって。
3 :
異邦人さん :01/08/27 02:42 ID:QaYFbdrQ
「私」+「は」+「嬉しい」+接続詞+「あなたが」+「覚えている」+「私を」
4 :
異邦人さん :01/08/27 02:51 ID:Tl5qFbsE
What a bloody ○×! かな?
5 :
2 :01/08/27 02:54 ID:pNWQMVLs
I was so happy to you remember me. でいいのかな?わかんないよ〜(冷汗 誰か教えてください。
6 :
異邦人さん :01/08/27 03:54 ID:KkmOrjIU
I am very glad that you did not forgot me. I felt it is my plevilage that a piece of your memory concernig to me was not perfectly dissapeared. なんてのはどう?
>>6 な、長すぎ…ませんか?最後の奴。最初の奴とかだと「覚えていてくれるハズと思ってはいたんだけど、まさか本当に覚えていてくれるなんて思わなかったよ。サンキュー」みたいなニュアンスにもなります。
I'm so happy that(that←は、できるだけちっちゃな声で) you still remember me!
(私の事覚えててくれたのね、嬉しい!)
と言うと大抵「Of course I remember you!(当たり前じゃん)」と返ってきます。どこが違うかというとdidn't が still になってるとこかな。
日本人の表現って消極的が美徳だけどアメリカ人のは積極的・肯定的が美徳なので、「覚えていてくれてありがとう」みたいな表現は変な…感じがしますね。
「You remember me?!(私っ!わかる?!)」みたいの方が一般的っちゃー一般的。
口語では質問する時の頭の Do とか Does は わりと省略します。ってゆうか超小さく言うので殆んど聞こえません。Did はちゃんと言います。
8 :
2 :01/08/28 00:14 ID:JdSehEck
おお!ありがとうございます!使ってみます。
9 :
異邦人さん :01/08/28 00:56 ID:JdSehEck
すいません。あともうひとつ。 「東京では友達と一緒にいました」って英語で何て言えばいいですか?
10 :
異邦人さん :01/08/28 00:59 ID:gCg9OcJU
I stay in Tokyo with my friend でいいんじゃないの?
11 :
異邦人さん :01/08/28 01:04 ID:nQcj/7Ew
>9 Go to NOVA!
12 :
異邦人さん :01/08/28 01:04 ID:gCg9OcJU
↑ごめん、間違えた。 ×stay ○stayed
13 :
9 :01/08/28 01:17 ID:JdSehEck
サンクス!
14 :
異邦人さん :01/08/28 10:36 ID:kAMUgP7w
カリフォルニア工科いってた俺に言わせるとみんな、ニュアンス的に少しおかしいね。 丁寧語過ぎる,もっと砕けてたほうがいいと思う。
15 :
異邦人さん :01/08/28 10:45 ID:U7UQfHFc
16 :
異邦人さん :01/08/28 12:01 ID:XEDPNtUE
別にいきがって砕けた英語使わなくていいんじゃないの? 初心者にはフォーマルな英語でもいいんだから。
17 :
異邦人さん :01/08/28 12:28 ID:U7UQfHFc
>>16 そうだね。片言英語+スラングなんてサイテー。
外国人に「ツーカ、シンジュクッテナニセンガイイ?」
なんて尋ねられても、なに言っているか解りません。
やっぱ、
「シンジュクニハ、ナニセンでイクノガイイデスカ?」
と聞いてくれなきゃね。
18 :
異邦人さん :01/08/28 13:12 ID:yAGf7wBM
>>14 ネタだろ。>カリフォルニア工科大
ちゃんとした英語になってるから、みんな14のいうことなんてきかなくて大丈夫だよ。
19 :
異邦人さん :01/08/28 23:46 ID:c9zl11d.
英語って難しい。。。 話せるようになりたいんだけど。
20 :
異邦人さん :01/08/28 23:55 ID:g0gAWeEY
>>14 は留学経験があり,英語に堪能なのかも知れないが,
日本語と日本社会におけるコミュニケートについてもっと
勉強した方がいいな.
21 :
異邦人さん :01/08/28 23:57 ID:dNDmWFdo
英語は話せるって。日本人はなんか「英語しゃべれない」っていう呪いにかかってるだけ。 中学と高校の英語は伊達じゃないと思うよ。 漏れは高校卒業して以来英語のテキストすら開いたことなくて、辞書もあえて英英辞典やけど、 実践あるのみで体当たりしたらかなりしゃべれるようになった。 単語の数なんか中卒+うぶ毛程度だよ。スラングはかなり覚えたけど(藁
22 :
↑ >>19 :01/08/29 00:00 ID:74rTLSTI
とにかく、英語しゃべれないって嘆いてるくらいなら 間違えても、笑われてもいいからしゃべってみなって。 わからなかったら"pardon?" "Excuse me?" 何回も繰り返してみなって。
23 :
異邦人さん :01/08/29 00:01 ID:jrantAy.
>14 さん教えてくれよ。 あんたのカリフォ〜ニヤでの研究テーマについて。
24 :
異邦人さん :01/08/29 00:03 ID:YgvDcZKw
英語が上達するのに1番良い方法ってなんですか?
25 :
異邦人さん :01/08/29 00:15 ID:gfMLlKG.
26 :
24 :01/08/29 00:19 ID:YgvDcZKw
外人との出会いがないです。
27 :
異邦人さん :01/08/29 00:28 ID:oPUGnEJA
外人とチャットで盛り上がりましょう。 あと、発音だけなら徹底的に語学講座とか映画とかのネイティブの発音をまねること。 ちゃんとした発音になるまで何十回も練習することかな。 語学の上達に王道なし!!
28 :
教えて君 :01/08/29 00:47 ID:cQ8mZOKs
よくアメリカ人の友達が言うんだけど "awesome","awful"って何? 綴り教えてもらって辞書引いたら「畏れ多い」とか「荘厳」とか なんだけど、どうもそういう意味で使ってるとは思えない。 「すばらしい!」とか「いいね!」なんて感じがするんだけど。 どなたか教えて!
29 :
異邦人さん :01/08/29 00:54 ID:oPUGnEJA
awesomeは"Very good" って意味もあるよ。 あと、"awful" も似たような意味だけど、 awesomeはポジティブなイメージで、awfulはネガティブなイメージって ところかな? さっきオックスフォード英英辞典で調べた即席の解釈。
30 :
異邦人さん :01/08/29 00:58 ID:OxrCJjqs
htp://www.dictionary.com/cgi-bin/dict.pl?term=awesome
Slang. Remarkable; outstanding: “a totally awesome arcade game” (Los Angeles Times).
http://www.dictionary.com/cgi-bin/dict.pl?term=awful Extremely; very: was awful sick.
今週のラジオ英会話にもでてきたね。
No matter how much you hate your first job, you learn an awful lot.
awful もポジティブな意味でも使えるってことじゃない?
ポジティブっていうか extremely, veryってことで。
31 :
異邦人さん :01/08/29 00:59 ID:OxrCJjqs
あ、英語板のスレだと思ってレスしてしまった。
32 :
異邦人さん :01/08/29 01:04 ID:oPUGnEJA
たしかに英語板のスレだよな、これ。
33 :
異邦人さん :01/08/29 01:11 ID:YgvDcZKw
ぎゃー!やっぱ英語わからん!
34 :
教えて君 :01/08/29 01:31 ID:cQ8mZOKs
>28 >29 素早いレスどうもありがとうです。 使わない人は全く使わないよね。 ちなみに発音は普通に「オーサム」でいいのかな?
35 :
異邦人さん :01/08/29 01:33 ID:eJukTiOE
羞恥心を捨てて何でもしゃべらなきゃだめ。 使わなければ身にならん。 しゃべる相手がいればの話だけど…。
36 :
異邦人さん :01/08/29 01:51 ID:FD8mFfXA
>>34 htp://cougar.eb.com/sound/a/awesom01.wav
37 :
異邦人さん :01/08/29 05:56 ID:A.gLx17g
英語がよくわ
38 :
異邦人さん :01/08/29 16:18 ID:UtNllDuA
日英首脳会談で英語教師3000人常時派遣で合意。 公立小中学校全校で本場の英語教育を受けられる方針。
39 :
異邦人さん :01/08/30 15:35 ID:JLnAj1sM
日本人英語教師全員一度は英国研修義務付け。
40 :
異邦人さん :01/09/01 04:48 ID:uJSnTIxQ
すいません。教えてください。 「彼女にキミにメールするように伝えておいたよ」 ってどう書いたら良いのでしょうか?
41 :
異邦人さん :01/09/01 04:57 ID:G2FiQlMg
I told her to send e-mail to you.
42 :
40 :01/09/01 05:02 ID:uJSnTIxQ
ありがとうございます!
43 :
異邦人さん :01/09/01 05:16 ID:uJSnTIxQ
「彼女は元気だよ」ってどう書いたら良いのでしょうか?
44 :
異邦人さん :01/09/01 05:18 ID:G2FiQlMg
She is fine.
45 :
異邦人さん :01/09/01 10:10 ID:JIbccITg
>>43 くだけた調だったら She is OK でもいいよ。
46 :
異邦人さん :01/09/01 11:00 ID:KEqHSJA6
私はどうしても○○がみたくてこの国に来たんです いつもいいたいんだけど何ていっていいのかわかりません
47 :
異邦人さん :01/09/01 11:38 ID:GY8lqcDo
ホンコンの友達は幼稚園から英語を学び始めた、と言ってた。 外国語教育は早ければ早いほどいい。
48 :
異邦人さん :01/09/01 11:51 ID:UuTXOiYY
2流の短大卒でも中学校の英語教師になれる現実は変! 一流大卒でも英会話のできない英語の先生がいるのも変! バリバリの帰国子女・外国人をもっと採用すべきだと思う。 日本の大学で、英語科・英文科と名の付く学科は、少なくとも英 検準一級・TOEIC700点程度を卒業の条件とするべき。
49 :
異邦人さん :01/09/01 12:40 ID:6OuOOywo
まんま簡単に言えばいいだけです。 "I came to this country 'cause I really wanted to see ○○!" "Oh, she came to this country only to see ○○!! はっはっは!!!” なんて光景が目に浮かぶようです。 イミグレで笑いを取るために使いたいのですか?
50 :
異邦人さん :01/09/01 12:42 ID:3AVRvJqc
まとめてEnglish板へ逝って下さい。 .
51 :
異邦人さん :01/09/02 00:33 ID:fCFDj5eA
あなたは〜ですよね?ってなんて言えば良いでしょうか?
52 :
異邦人さん :01/09/02 00:56 ID:kXQ.8u7A
>>51 You are 〜,are't you? とか You are〜,right?
でいいんかな?
53 :
異邦人さん :01/09/02 00:59 ID:vUDDWnsU
NOVAでも逝けば? タダで習おうとする考えは甘い。
54 :
異邦人さん :01/09/02 01:07 ID:8jklW4C6
じゃあ、今度から「旅先で使える英語(ブロークン可)」にお題を変更しよう。 英語板はちょっとカタいからね。
観光案内所でいい宿泊先を紹介してもらうとか 穴場を教えてもらうための英語のひとことは?
訊くだけ訊いといて教えてあげても有難うとも言ってこない人にマジレスしてバカだったと思う。 もう教えない。
学校の英語の授業、 根本から見直した方がよい!
ありがとうございました。遅くなってごめんなさい。 本当にありがとう。イミグレで笑いをとりたいんじゃなくて 本当に見たくて行った場所のユースでそういいたかったの いえなくて悲しかったの。
「NHKラジオ英会話講座」けっこういいですよ。 1ヶ月テキスト代の300円で英語を学べる! 私は通勤電車の中とかでも録音して聞いたりして、 これでかなりリスニング力ついたし、 発音も前より良くなったと思います。 あと受験生などが必死に覚える、 単語の本を1冊買って覚える。 文法できなくても単語が出てくれば会話はできるもんね。 というのが私の意見ですが、 皆様はいかがでしょうか???
っていうかぁ、日本の中高で教えてるヴォケ英語教員全員あぼーんでOKじゃない? 付け焼き刃的に海外研修っていっても40才〜50才のヴォケ教員なんて、遊んで 帰ってくるな。どうせ役に立たないし、どうにもならない英語なんて義務教育から 外してもイイかと思われ。 英語はNHKラジオ講座だけでもOK 安いしな。
外人に「エ オボエトッテクレタンカイナ メッチャウレシイワ マジデ!」て言われてもなにがなんだか。 「あなたが 私を 覚えていてくれて とても 嬉しい です」ならわかるし 「あなた 私 覚えている 嬉しい」でもよくわかりますね、はい。
>>62 あんたいいこと言うね。
英語ははーとだ!!!!!