海外で使ってはいけない言葉とは?

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん
イタリアの「カンパイ」(ちんこ)と、タイの「コーヒー」(まんこ)
は知っているのですが、他に何かヤバイのってあります?
2名無しさん:2000/06/25(日) 22:35
香港で「はいどうも」(陰毛)
3名無しさん:2000/06/26(月) 01:31
>1
イタリア語で「チンチン」は日本語で乾杯、なんだよね。不思議。
4石原しんたらふ:2000/06/26(月) 01:49
中国で「三国人」
5名無しさん:2000/06/26(月) 10:39
カガマリコって気持ちよくウンコするって意味だったような....
6いぬ:2000/06/26(月) 11:00
開高健さんの本に載っていた話しですが............
氏が南米のある国(どこだか忘れた。スペイン語を話すとこ)
で酒場に行ったときのこと。氏は以前ブラジルを旅していて
ピンガと言う焼酎を大変気にいっていた。その酒場でもピン
ガを注文しようとして、「ピンガ、ポルファボール(ピンガち
ょうだい)」と言ったが反応がない。聞こえなかったのか、と
思い今度は大声で「ピンガ、ポルファボール!!」と叫んだら
こんどは大爆笑されてしまった。なんとピンガというのは、チ
ンポ、それも特大の叩いたらキンキン音がするような物を指す
言葉だったのだ。開高さんは「チンポちょうだい!」と叫んで
たんですね....ちなみに ピンガ>ピンチョ>ピコだそうです。
7よっしー:2000/06/26(月) 11:24
無党派層は寝てろ
8名無しさん:2000/06/26(月) 12:06
韓国で「朝鮮人」
9名無しさん:2000/06/26(月) 12:30
昔日本の支配地域で「バカヤロー」
有名な言葉らしい。
10名無しさん:2000/06/26(月) 14:16
吉田はスペイン語で「私、エイズ」になるそうです。
11名無しさん:2000/06/26(月) 17:01
韓国でばかちょんカメラとか。
12ベトナムでは。。:2000/06/26(月) 17:03
 ベトナム語は大部分の単語が単音節で、かつ発音や抑揚(声調という)の仕方で
日本語では同じ言葉に聞こえる音でも、全く意味が異なることがあります。
面白いのを一つ。「く=KU」という日本語のUの部分を口をすぼめて発音すると、
ティムポの意味だそうです。また、「ぼ」の音を下がり調子で発音すると牛という
意味だそうです。だから「久保」「窪」さんは、発音の仕方によっては、ベトナム語は修飾語は
被修飾語に後置するので、牛のティムポという意味になるそうです。
 ちなみに「が」は、発音の仕方によっては鶏の意味があるので、
「久賀」、「久我」さんはご注意下さい。
13名無しさん:2000/06/26(月) 17:07
いや、日本でもダメでしょ?<ばかちょん
14名無しさん:2000/06/27(火) 03:47
日本語のもしもし=ドイツ語ではまむぼ。の意味らしい。
インドネシア語でマンコは茶碗の意味。
15名無しさん:2000/06/27(火) 04:20
何か、ここ、海外行ったことない奴がかなり混ざってないか?
もっとマシなこと書けない?
11ちゃんなんか、海外旅行童貞でしょ?
16名無しさん:2000/06/27(火) 04:21
まんこといえば、日本のどっかに「まんこ焼き」っていう焼き物が
あったな。
17名無しさん:2000/06/27(火) 06:02
スワヒリ語で「クマモト」意味は
熱いお●●こ。
188=11:2000/06/27(火) 07:00
いやいや行ったことありますよ。
韓国行くときに人から「北朝鮮とか言っちゃだめだよ。ノースコリアって
言うんだよ。」とかいろいろ注意されたんで書きました。
たいていの人は普段意識してないからついうっかり言いそうでしょ?
(年寄りだけかもしれないけど。)
そういえばばかちょんカメラはニュースステーションで久米宏が
うっかり言って後で訂正してました。

19名無しさん:2000/06/27(火) 12:53
巨人にチョン投手っているね。
20アホな在米:2000/06/27(火) 16:32
中国人や韓国人の前で「馬鹿やろー」も言わない方がbetter。
どうせ解らないだろうと思ってふざけて言ったら
「その意味知ってるぞ」って怒られた。
日本語の罵り文句は気を付けた方がいいみたいだね。
っていうか、俺が気を付けます。
21名無しさん:2000/06/27(火) 17:34
じゃあ方言で煽ったら良し。
「うるへ、ぼけ、ごら」
22νコロ助:2000/06/27(火) 17:40
オイラが友達の子とファミレス逝った時…ウェイトレスが黒人
だったんだよ〜。んでもって、注文した時にね〜パンは白パン
か黒パンのどっちがええ?って聞かれたんよ…。(英語じゃ、
白パンはまんまホワイトブレッド、黒パンはウィートブレッド
ちゅうんや…)んで、友達の子がウィートはブラックだよね?
って黒人に対して質問した時は一瞬辺りが凍り付いたな〜。
(その場にいりゃ解ります…この緊迫感は、普通ブラウンって
質問するだろ??色からして…)皆さんも色について極力意識
して海外にいきましょう!(分かりにくい文章で御免な〜)
23νコロ助:2000/06/27(火) 17:44
あ〜!ウェイターだった…失礼!あの時嫌な顔されたんだよ!
24名無しさん:2000/06/27(火) 19:48
ニグロっていうのも言っちゃいけないの?
アメリカ野球ファンの友人が、ニグロリーグの博物館に行ったとかで、
シカゴで会った時にニグロを連発されて困ったよ。
25名無しさん:2000/06/27(火) 21:01
コーヒー飲んで「苦〜〜(ニガ〜〜)」
26Erica:2000/06/27(火) 21:40
余談ですので・・・
カナダ系のハイスクールに通ってたときのこと。
(多分ケンカしてたと思うんですけど)
男子生徒が女子生徒に「Fuck You!」って言っただけで
その男子生徒は停学になりました。
先生も最後まで、Fuckの単語を「F−word」といい、決して口にだしませんでした。
日本ではもちろん映画とかで頻繁に使われてるのに、かなり重みのある言葉だと知らされました。
27名無しさん:2000/06/27(火) 23:44
フランスでフランス語学校に入学した友人。
英語で先生に話しかけたら、退学になった。
28名無しさん:2000/06/28(水) 00:18
小学校のときクラスに在日の女の子がいて
ボクはその子に惚れていたのでよくいぢめました。
「やーい、やーい、チョン子」
ボクの初恋は破れました。
韓国に行くと、今でも思い出すなあ
29名無しさん:2000/06/28(水) 02:23
何かで読んだけど、日本人男性がアメリカ人とゴルフしてて、
アメリカ人女性に「シングルプレーヤー並みに上手ですね」と、
誉め言葉として言ったら激怒されたらしい。
シングルプレーヤーって、オナニーしてるヒトっていう意味に
取られたみたい。
30名無しさん:2000/06/28(水) 05:04
スペイン語で「加賀まりこ」は
おかまがうんこする、という意味。
31名無しさん:2000/06/28(水) 07:31
>24
言わない方がいいに決まってるでしょう。
32名無しさん:2000/06/28(水) 08:02
何も入れていないコーヒーって何て言うの?
ブラックコーヒーって言っちゃ駄目?
33νコロ助:2000/06/28(水) 08:32
黒人の前じゃ出来る限り言わん方がええ!他に例え様がない
バヤイは(あの黒い車…みたいな)使ってよし。あまり意識
し過ぎも反って問題じゃがな…。
34名無しさん:2000/06/28(水) 08:34
>32
普通にコーヒーといえば何も入らないのがでてくると思うが。
35>26:2000/06/28(水) 10:24
ああ、それは確かにありますね。F*** Youはもう「最後の手段」と
いうか、基本的に人前では口に出すべき言葉ではないという感じ。
TVでもピー音が入るし。

僕はアメリカの大学にいたとき、やはり喧嘩で、女の子が男に向
かってわめいた現場に居合わせたことがあります。退学にはなら
なかったみたいだけど。


36>32:2000/06/28(水) 12:37
Back to the futureでマイケルJフォックスが
「フリーのコーヒーをくれ」って言ってから、フリーで良いんじゃない?

ちなみに映画のオチは「フリー(無料)のものはない」でしたけど。
37ブラックコーヒー:2000/06/28(水) 13:26
coffee と言ってから just black と言えばOK
普通に coffee だと、必ず cream or sugar ? と聞かれる。

ちなみに、ミルクよりはクリームと言う方が一般的かな。

38ブラックコーヒー:2000/06/28(水) 14:54
カフィー、ライク ァ ニグロ プリーズ!
39:2000/06/28(水) 15:25
「ニガー」は、黒人どうしでは使うことがあるけど、黒人以外の
人が使ったらまあ、まず最低でもぶちのめされるだろうね。
そんなに言ってみたければ試してみれば? 命の保証はまったく
ないけどね。
40名無しさん:2000/06/28(水) 15:41
これは言葉というより身振りだけど、日本でガキどもがけっこう
気軽にやってる、あの中指立てだけど、絶対にアメリカではやっ
てはいけない。マジで殺されても文句言えない。

女の子に中指立てたら、その指をいきなり折られた奴を俺は知っ
ている。

41νコロ助:2000/06/28(水) 16:29
牧場で馬に乗っていて日本人観光客に対して「へい!じゃっぷ!!」とゆうて颯爽と逃げたJAPはオイラDeath!あの時は御免!
42名無しさん:2000/06/28(水) 17:15
ジャッキーチェンのラッシュアワーっていう映画の中で、
香港警察から派遣されたジャッキーが、黒人がたむろする場末の盛り場で、
黒人同士が使う会話を真似して「Waht’s up ? Nigar」と言って
殺されそうになる場面を思い出しました。

でもNigroはTVで「American Univsersity for Nigro」というコマーシャルを
やっているくらいで、差別用語とは思えないのですが?
モンゴリアンくらいのニュアンスだと思うけどなあ。
あとエスキモーは蔑視の意味があるので、あまり使ってはダメダとアメリカの友人に言われました。
43名無しさん:2000/06/28(水) 17:57
エスキモー。。。
今の日本の学校ではその言葉、勉強しないんだよ。
20未満の日本人はもう知ってる人いないと思うけど。
44名無しさん:2000/06/28(水) 17:59
エスキモーは、当のエスキモーたちはけっこう気にせず使ってる、
って聞いたことあるけどね。
45名無しさん:2000/06/28(水) 18:07
ちびくろさんぼは幼い頃読んだなー
気が付いたら見なくなってて、
高校に入って黒人差別の関係で絶版になった
と知りました
46名無しさん:2000/06/28(水) 18:32
“Fuck”って言いたがる日本人の男は最高にかっこわるいです。
47>2:2000/06/28(水) 20:46
厳密には、下の毛が濃いという意味ね。
48名無しさん
土人ていう言葉もなくなったな。