>>116 横レスだが、ある。本当にイタリア語だけ、しかも手書きをコピーしたペラペラの紙一枚
癖のある字でぎっしり書いてあるからイタリア語うんぬん以前に読みにくくて辛いw
仕入れによって繁雑にメニューが変わるから、そういう形らしい
基本的に地元の客が多いが、ネット口コミ?で欧州各国からの観光客が多くて
(フランス人が多かった感じ)
数人いる店員のうち2人くらいが仏語英語できて簡単な説明してた
仏人が『ふぉるまっじょ』がわかんなくて何度も聞き返して『ふろまーじゅ』って言われて納得してたが
あんたそれ読み方がちょっと違うだけやん殆ど同じ単語やんって突っ込みたかった