【ENGLISH】海外旅行で使える英語【PART13】 952 :
異邦人さん :2010/02/16(火) 07:52:47 ID:5arTo6kG
do yourself
953 :
異邦人さん :2010/02/16(火) 09:02:53 ID:XqJmo8V7
954 :
異邦人さん :2010/02/16(火) 14:12:54 ID:ET33jEO2
>>951 excuse me と言ってサッと横切ればいいだけ。
955 :
異邦人さん :2010/02/16(火) 19:57:18 ID:I2gsri7x
割り込みと間違えられてもめるぞ
956 :
異邦人さん :2010/02/16(火) 21:29:49 ID:1hXVnAYV
>>951 I want to across the line of the person
957 :
異邦人さん :2010/02/17(水) 00:32:08 ID:JIv18Je/
>>955 そりゃ、そこに並んだらね。
でも通り過ぎたら何も言わないよ。
グダグダ言ってないで、さっと通り抜けろよ。
日本でだって
「申し訳ありませんが、そこを横切ってもよろしいでしょうか?」
なんて言う人の方が、何この人?って思われるって。
「すいませ〜ん」と言ってさっさと横切れ。
958 :
異邦人さん :2010/02/17(水) 09:53:46 ID:5P1PCPMz
ここが最後尾ですか?は Is the end of the queue? でいいですか?
959 :
異邦人さん :2010/02/17(水) 10:26:50 ID:UPqTDjMt
956はありえないだろ acrossはない。せめてcross。
960 :
異邦人さん :2010/02/17(水) 10:27:02 ID:UPqTDjMt
961 :
異邦人さん :2010/02/17(水) 13:15:13 ID:l/BFqtOf
>>958 Is this the end of the queue?
962 :
異邦人さん :2010/02/17(水) 13:50:53 ID:5YziaQVy
queue使う奴多いな。アメリカだと完全にLINEだぞ。
963 :
異邦人さん :2010/02/17(水) 14:38:30 ID:QjPmlZYu
いいえ、アメリカでも両方使います
964 :
異邦人さん :2010/02/17(水) 15:14:23 ID:DYeiAjNY
normalement on utilise la queue.
965 :
異邦人さん :2010/02/17(水) 15:31:06 ID:IXJ+QMaJ
966 :
異邦人さん :2010/02/17(水) 16:56:58 ID:R1AUaoKA
どっちも使う queueのほうが見聞きする機会は少ないとは思うが
967 :
異邦人さん :2010/02/17(水) 16:59:16 ID:mP0Ovixc
968 :
異邦人さん :2010/02/17(水) 17:05:41 ID:IXJ+QMaJ
wikipediaでスマンが Queue A queue in British English refers to a line, usually of people, cars etc., assembled in the order they arrived and waiting for some event or service. The next person to be served is the person at the front of the queue. New arrivals go to the back of the queue. As people are served, they move forwards in the queue, until they reach the front and are served, thereby assuring that people are served in the order they arrived. イギリス英語つかいたがるニューイングランドや、イギリス人が多数いるニューヨーク辺り以外では 誰も使わんよ。 lineのほうが日本人に親しみがある単語だしね。
969 :
異邦人さん :2010/02/17(水) 20:58:58 ID:k8/xrADl
ニューイングランドでイギリス英語なんか聞かないよw
970 :
異邦人さん :2010/02/17(水) 22:31:24 ID:E6D94uUN
使い分ければいいだけなのに
971 :
異邦人さん :2010/02/18(木) 01:42:45 ID:FKwxrnj/
おれはrowで通す!!!
972 :
異邦人さん :2010/02/19(金) 02:24:52 ID:4S06zU5W
737 名前:列島縦断名無しさん :2010/02/17(水) 10:25:09 ID:cCWUKeJk0 京都 自己レスへレス
>>734 あのあたりは学生にとっていい御飯が食べられるいい町でしたね
ああいう感じの食堂が今住んでいる町にも欲しい
876 名前:異邦人さん :2010/02/17(水) 10:25:57 ID:UPqTDjMt 初心者
持っていないからわかんない、っていう回答者もお邪魔ですな
504 :異邦人さん:2010/02/17(水) 10:26:29 ID:UPqTDjMt USA
>>502 ESTAのサイトに説明があるからちゃんと読め
日本語だ
959 名前:異邦人さん :2010/02/17(水) 10:26:50 ID:UPqTDjMt 英語
956はありえないだろ
acrossはない。せめてcross。
960 名前:異邦人さん :2010/02/17(水) 10:27:02 ID:UPqTDjMt
>>958 はい
973 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 04:08:05 ID:zmCEvFk9
「おまえのサービス(業務)は、チップを支払うに値しないと感じるので チップをあげたく無いのだが、おまえはどう思う?」 と言いたいときの英語をおしえれ。
974 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 04:14:08 ID:zmCEvFk9
i will pay you net price because i found it that your service was no worth of paying extra. d'you think that? これでいいですか?どうですか?てんさくせれ。
975 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 05:30:09 ID:wpF/6KQt
列に並んでいてre you line?と聞かれたことあるがメジャーな言い方ですか?
976 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 06:33:22 ID:IkVwzIgc
宗教上の理由です! ってなんて言えばいい?
977 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 07:45:50 ID:9H4Olv5f
パワ原&カツラがイマツ
978 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 08:19:35 ID:SDS5VsoA
>>976 For (my) religious reason.
状況に応じて頭にIt'sを入れるとかは適当に。
979 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 09:49:11 ID:fHmHhuml
>>974 殺されたくなければ。
I expected a better service.
ぐらいにしておけ。
980 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 15:58:37 ID:NgF61wGn
>>979 禿同
>>974 時々日本語をそのまま訳して言おうとする人がいるけど、
案外英語圏の人はナイーブなので、そのまま言うと「なぬ!」と
怒らせるだけになるぞ
981 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 16:31:47 ID:NzQinjEZ
アイムソーリー ヒゲソーリー レッツラゴー
982 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 16:53:04 ID:Whxbrkrq
>>978 ありがとう
これいろいろ断る時や言い訳にする時、
ジョークにしたり使えそうですねw
>>980 外国語のi love youは愛してる、より気軽に言えるように、
キツい言葉も軽く言えちゃうのが怖いですよね。
怒ってgo to hell!って言えても
日本語で地獄へ堕ちろ!ってグッサー
みたいな。
983 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 16:55:00 ID:kv/AwDwB
チップがエキストラ、なんていう感覚がもうダメじゃん
984 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 17:14:13 ID:NgF61wGn
Ilove youは外人には気軽に言っちゃダメみたい。 外人はそんなに誰にでもloveって言わないからね。 やっぱり本命にしか使わない言葉らしい。
985 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 17:21:38 ID:Whxbrkrq
986 :
974 :2010/02/21(日) 20:18:57 ID:zmCEvFk9
サンーンクス! 英語的には通じるレベルだったか。 昔共通一次で200点だっただけに基礎はまだ残ってた。 今更勉強する気にはなれんけど。
987 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 20:55:34 ID:SDS5VsoA
>>982 例えこちらが軽い気持ちでも宗教をジョークのネタにするのって欧米では引かれる可能性が
あるから気をつけてね。特にアメリカ人の中には原理主義的な信仰をしていて、常にそういう
考え方をする人が結構な割合で存在しているから、本当にシャレにならないことがあるよ。
988 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 21:50:37 ID:Whxbrkrq
もちろん相手をバカにするような事には絶対つかいません。 自分の理由付けに使いたかったのですが。 でも宗教は日本人に理解出来ない問題を起こす恐れがあるので気をつけます。
989 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 22:48:57 ID:SDS5VsoA
>>988 いや、だから自分の話であっても、おまいさんは日本人だから会話を和やかにする潤滑剤的な
ことを期待しているのかも知れんが、往々にしてそういうのがネタになることすら考えもしない
カルチャーで育った人達がいるってこと。
990 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 23:07:17 ID:oif97DBd
991 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 23:18:48 ID:kv/AwDwB
992 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 23:19:37 ID:kv/AwDwB
>>990 いやいや、宗教ネタは相手を不快にさせかねない(特に、普通の日本人は)
993 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 23:38:05 ID:oif97DBd
>>992 釣られたのか?
釣られ好きなのか?
と釣られてみる
994 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 23:41:25 ID:bisc2+BN
ここで質問しているレベルの人にはおすすめしない話題ではあるよね
995 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 23:43:59 ID:TSc3/VsV
そうです。 京都のね悪化。 正しいことを言えないどころか 自分のことなのに責任と間違いを 人のせいにする(笑)もの
996 :
異邦人さん :2010/02/21(日) 23:57:22 ID:SDS5VsoA
え、俺も釣られたの?
997 :
異邦人さん :2010/02/22(月) 00:54:49 ID:+cg6joYR
>>994 そういうレベルの会話ができれば
こんなスレにはいないだろ。
998 :
異邦人さん :2010/02/22(月) 02:24:38 ID:lZa+u7qa
って住人の君たちは何なのだw
999 :
異邦人さん :2010/02/22(月) 16:29:00 ID:/hrMqhwX
日本でもそうだけど、そんなに親しくない人には宗教の話をしないだろ。
ってか、
>>982 では宗教の話出てないんじゃないか?
単にgo to the hell!ってだけで宗教に結び付けるのはどうかな。
まぁ天気の話は万国共通だから、無難な会話なら天気の話が一番いい。
1000 :
異邦人さん :2010/02/22(月) 16:30:24 ID:/hrMqhwX
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。