韓国旅行スレPart50

このエントリーをはてなブックマークに追加
274異邦人さん
1 2009/01/12(月) 00:46:48.89 ID:iXUIuvft Lv.23:988560948
すずめちゃん(岩手県)

http://img.2ch.net/ico/goo_3.gif
表音文字 用語理解に妨げ 「ハングルだけ」見直しを ■韓国の社団法人■ 漢字教育求め署名

 【ソウル11日小出浩樹】韓国の社団法人「全国漢字教育促進総連合会」は、かつては広く使用されていた
漢字の教育を小学校の正規科目に取り入れるよう、政府に申し入れたことを明らかにした。音だけを表す
韓国固有の文字ハングルだけでは、特に学術用語など抽象語の理解の妨げになるとの批判が強い。

 申し入れ書は「ハングルだけを使う誤った政策により、韓国人の文化生活は1997年のアジア通貨危機よりも
さらなる危機に直面している」と指摘。漢字をハングルとともに「国字」として教育するよう、金鍾泌(キムジョンピル)氏ら
歴代首相20人の署名を添え、大統領府に提出した。

 関係機関によると、韓国社会から漢字を追放してハングルだけとする政策は、朴正熙(パクチョンヒ)政権(1963‐79年)を
中心に推進。(1)日本植民地時代の日本語教育への反発(2)独立後の漢字識字率の低さ‐などが理由とみられている。

 もともと韓国語の7割は、「新鮮(シンソン)」など漢字を韓国語読みする漢字由来語。混乱や騒乱などは、
「乱」の意味を知っていれば熟語の意味を想起できると指摘される。

 大企業の就職試験にも出題されることから、漢字検定試験の受験者は年々増えており、
今回の申し入れが「皆ハングル社会」を見直すきっかけになるか注目される。

=2009/01/12付 西日本新聞朝刊=

http://www.nishinippon.co.jp/nnp/item/70413