>>41 > 具体的に言えば、社長のJimさんが自分のポケットから出している(下記参照)。
この行、「サーバ・通信費等は」の次の行が正解すね。スマソ。
以下、おまけ。
金曜日に西海岸で仕事した後ちょっぴり時間とれたので、
Jimさんに会ってきました。会ったのははじめてです。
食事をとりながら、Ni-channelやthe oyster projectやpink-channelのことなど
徒然に話をしました。しかし、西海岸のイタリアンレストランでパスタを食いながら、
初めて会ったアメリカ人とNi-channelの話を下手な英語でするのは、
なかなかに異様な気がしました。
で、個人的には、
>>41 を裏付けた感じかしら。
あと、やっぱ個人的には、人となりを知っておきたかったかなというのもあります。
なんだかんだ言っても、物事は常に慎重にみたほうがいいし、裏はとってみるべきかなと。
で、
>>50 ですが、Jimさんはとってもサーバの状況を認識していて、
Sorry, all servers of pink-channel are heavily loaded. Especially, vip.bbspink.com.
I want to add a new server, but pink-channel makes no money...
と言ってました(もうしわけなさそうにしてました)。
で、
I think that pink-channel need the framework for cashflow
like an 'oyster project', as you know. But sorry, currently I have no idea.
と、返事をしました。
さて、どうしたもんかなあ。