緊急 ノストラダムスはこんな予言はしていない。

このエントリーをはてなブックマークに追加
266某研究家 (デムパ)
sera au mois d'octobre que quelque grande translation sera faite,
10月のつきになんらかの大移動が行なわれるだろう

& telle que l'on cuidera la pesanteur de la terre avoir perdu son naturel mouvement,
そして おなじように人は大地の重力がもつその自然な運行を失ったと考えるだろう

& etre abismee en perpetuelles tenebres, seront precedens au temps vernal,
そして 永遠の闇に沈んだ状態    春の期間に先立つだろう、

& s'en ensuivant apres d'extremes changements,
そして 次の後で極端な変化 (複数形)

permutations de regnes,  par grand tremblement de terre,
王国(複数形)の交代、 大地震によって、

avec pullulation de la neufve Babylonne,  fille miserable augmentee
一緒に新しいバビロンの急激な増殖、  増大した惨めな娘

par l'abomination du premier holocauste,
嫌悪すべきその最初のホロコースト、

& ne tiendra tant seulement septante trois ans, sept moys,
そしてただ73年7ヶ月だけしか保てないだろう

※誤訳があったら指摘してください。