緊急 ノストラダムスはこんな予言はしていない。

このエントリーをはてなブックマークに追加
257あなたのうしろに名無しさんが・・・
au temps vernalというのが1917年の春(三月革命)なのか
1918年の春なのかという問題があるようで=原文見ると1918に見えるけど

また、permutations de regnesというのが1917年なのか(三月革命)なのか
1918年(ニコライ死刑)なのかという問題もあるようで=これは全くわからんが
au temps vernalがどっちかによって定まりそう。

しかしこの詩がロシア関係の物としたら、neufve Babylonneとは
モスクワを指すのだろうか(ローマでもニューヨークでもなく)


tant seulementが「しか」なのか「以内」なのかという問題も
あるようです=前者が正しいように思えるけど