日本防衛オカ板部隊待合室25

このエントリーをはてなブックマークに追加
294攻殻搭載型はりせんぼん ◆HaRiFlpFHo
>>281
なるほどねぇ。

一昨日、電気屋に寄ったら「超字幕 マトリックス」と言う文字が飛び込んできたので買ってきた。
まだ全部は見てないけど、印象に残ったセリフ。

仮想現実空間内で模擬戦闘を行うネオとモーフィアス。モーフィアスは言う。「お前は俺より速いはずだ」と。

What are you waiting for? You're faster than this. Don't think you are. Know you are.
何を待ってる? お前はこれより速い。考えるんじゃない、識るんだ。

仮想現実の中でビルから落ち、肉体が傷ついた〔口の中を切った)ネオと、モーフィアスのやり取り。

ネオ:I thought it wasn't real./俺は、あれが現実ではないと思った。
モーフィアス:Your mind makes it real./お前の心が、それを現実にする。
ネオ:If you're killed in the Matrix, you die here?/もし、マトリックスの中で殺された時、ここで死ぬのか?
モーフィアス:The body cannot live without mind./肉体は、心なしには生きられん。

The Matrix is a system,Neo./マトリックスはシステム(組織・体制)だ
That system is our enemy./そのシステムは、我々の敵だ。
But when you're inside, what do you see?/マトリックスの中にいた時、何を観た?
Bussinessmen,teachers,lawyers,carpenters/ビジネスマン、教師、弁護士、大工
The very minds of the people we are trying to save./我々が救おうとしてる、とても気にかけている人々だ。
But until we do,these people are a part of that system.../だが我々が救い出すまでは、彼らはシステムの一部であり
...and that makes them our enemy./我々の敵となる。

You have to understand.../お前は知るべきだ、
...most of these people are not ready to be unplugged./彼らの多くは(マトリックスから)接続を外す準備ができていないことを。
And meny of them are so inert.../彼らの大多数は非活動的であり、
...so hopelessly dependent on the system.../絶望的なほどにシステムに頼っている。
...that they will fight to protect it./そして、システムを守るために戦うだろう。