【来日:過熱?】ジュセリーノの予言19【空振り?】

このエントリーをはてなブックマークに追加
777竹下雅敏ジュセリーノ捏造便乗詐欺師
山川栄一の翻訳の失態は「黒い雲」だけではない。

ジュセリーノ本に出てくるP280の

●「黄金の球」とか
●「金の母」
●「別なものが内部に形成された」
●「実体との融合」

などの直訳にも見られる。

ここらへんの意味不明な直訳も、ジュセリーノの霊的高みから来る
奥深い意味や体験を台無しにしている。

勿論これらをもっと正確に翻訳しようと思えば村岡宏治が考えてるような
辞書片手に原文があっても不可能。ジュセリーノ本人への取材や
ジュセリーノの宗教的知識の背景、ブラジル文化まで調べる必要がある。
778竹下雅敏ジュセリーノ捏造便乗詐欺師:2007/12/14(金) 23:38:58 ID:5K74vGEG0
ポルトガル語は知らないが、山川栄一の「厨房翻訳の翻訳」をすれば
この一文だけでも恐ろしく奥深い意味が隠されている。

まず「黄金の球」とは霊的レベルが発達した人間に内視できる「霊光」であり
オーラやチャクラ、後光、霊魂とか呼ばれる部類のものと推測される。