ドイツの魔女について

このエントリーをはてなブックマークに追加
1本当にあった怖い名無し
2本当にあった怖い名無し:2007/07/08(日) 23:30:29 ID:O4nkEv5qO
3本当にあった怖い名無し:2007/07/08(日) 23:35:36 ID:fBo8aaNY0
北欧、ドイツ、イングランドに関係する魔女の後継者らしいんだけど、
本当にこの画像の女の子なのだろうか?
4本当にあった怖い名無し:2007/07/08(日) 23:37:47 ID:ByBwPt66O
3かなり限定だね
5本当にあった怖い名無し:2007/07/08(日) 23:40:29 ID:fBo8aaNY0
魔女は他の民族にもいるのだろうか?
6本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 00:05:02 ID:fBo8aaNY0
おっと、誰も反応しないのか・・・。何でだろう?こんな凄い秘密
滅多に見れるもんじゃないはずだけど。
7本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 00:42:16 ID:wnhPSmv20
そっちの魔女って言ったらドルイドとかルーンとか?
ドルイドってケルトでしょ?
嘘っぽいわ〜
8本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 00:46:32 ID:owcFlFOh0
この子は北欧−ゲルマン系だから、ケルト人とは違う系統のはず。
9本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 00:47:33 ID:wnhPSmv20
じゃぁワカンネ
10本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 00:47:38 ID:Z7q1dyDA0
魔女って薬作ってくれる人の俗称だろ?
11本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 00:51:33 ID:owcFlFOh0
手マンでがーーーーっといじっていかせてやるぜ。
12本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 00:53:34 ID:owcFlFOh0
がーーっといじって。
13本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 00:59:19 ID:owcFlFOh0
がーーつと。
14本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 01:22:05 ID:owcFlFOh0
がーーっといかせてやるぜ。
15本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 01:56:33 ID:nd73bX6oO
ぬるぽ
16本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 02:32:56 ID:W6Ai6J7GO
ニャー!
17本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 02:50:51 ID:WztMST7lO
>>15
がっ
18本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 03:10:52 ID:3sz5c9rM0
>>1
本物の魔女なの?
19本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 03:32:30 ID:owcFlFOh0
>>18
そう。本物のドイツの魔女の後継者の女の子。
20本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 03:55:35 ID:KDxlUiXC0
見て損したわ
21本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 03:58:20 ID:e4K+lNtg0
だまれアホw
22本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 04:02:31 ID:3sz5c9rM0
>>19
証拠みせてください
そもそも魔女って空想の産物でしょ?
23本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 04:06:17 ID:owcFlFOh0
>>22
証拠は無いなあ。人から貰っただけだから。
24本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 04:06:20 ID:tIRXjr1g0
コレは...かあええな
はぁはぁ
25本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 04:07:57 ID:nd73bX6oO
魔法や呪術を使って…的な魔女は空想。

独自の風習を守り、自然との共存を選んだのが魔女と呼ばれる人達だと、
うろ覚えながら聞いた事があるけど。
26本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 18:07:07 ID:owcFlFOh0
age
27本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 18:22:25 ID:TPGqdsOQO
この娘は魔女だお
この画像見てたらちんちんがおっきしたお
魔法をかけられたんだお(^ω^)
28本当にあった怖い名無し:2007/07/09(月) 23:48:10 ID:/HW7hUzp0
このスレが気になって眠れません
1さんもっと詳細を教えてください
29本当にあった怖い名無し:2007/07/10(火) 04:19:48 ID:Wv6D0eIP0
ねるねるねるね作ったのこいつ?
30本当にあった怖い名無し:2007/07/10(火) 05:02:13 ID:KbZ/54qf0
One the dark dances in the continuing miniature garden
and it goes down to the dark.
→暗闇が継続する箱庭とそれで踊る1つは暗闇に降ります。

Here is no sound.
→ここには、音が全くありません。

There is the quiet dark.
→静かな暗闇があります。

とりあえず>>1の画像にある英文を無料サイトで訳してみた。
訳は原文ママなので一番最初のやつとかイミフ。

ほかにも何か書いてあるっぽいけど読みとれんかった。

31 ◆TO7UAkDhi2 :2007/07/10(火) 23:36:38 ID:mINQwp/Q0
過疎っているみたいなので、気まぐれに解読に興じよう。
興味のある人は参加求む。


まず読み取れる範囲で段落に分け、今後の解読の一助とする。
色の違う”Silent Child”に隠されて読み取れない部分は、目算で文字数を入れてみた。

1) One the dark dances in the continuing miniature garden and it goes down to the dark.
2) The chil-10文字-
3) It da-2-3文字?- in dark thr-10文字-nity and it dances.
4) Here is a no sound.
5) There is the quiet dark.
32 ◆TO7UAkDhi2 :2007/07/10(火) 23:57:08 ID:mINQwp/Q0
次に、一応全部判明していると思われる1)4)5)段落を先に訳してしまおう。

1)この文はandによって2文に分かれている。
先の文の主語:One、動詞:dance(s)、
後の文の主語:it(代名詞)、動詞:go(es)

先の文について→Oneとdancesの間の”the dark”は先行するOneを修飾する。
つまりココでの主部は「One the dark(暗闇のOne)」
この場合のOneは不特定の何かを表すと見てよいので、先の文は「暗闇のモノ」が主語となる。

continuingは続く・連なると言う意味で、主に時間的に連続している状態として後の語を修飾する。
miniature garden:箱庭には動的な意味合いは感じられないので、
継続して存在する、変らない、程の意味で良いのではないかと思う。


後の文について→主語は先の文でのOneを指す。


従って、
[変らぬ箱庭の中で暗闇を纏う『それ』は踊り、そして闇に沈んでゆく]
と訳してみた。
33 ◆TO7UAkDhi2 :2007/07/11(水) 00:07:43 ID:X/0rGAuV0
4)について、着目しなくてはならないのがnoの前のaである。
通常、名詞に打ち消しの修飾語が付くとき、aなどは要らない。
この場合にa no soundとなっているのは「no sound(無音)」がある、と言う意味であろう。

そこで、
[無音が、此処には在る]
と訳してみた。
34 ◆TO7UAkDhi2 :2007/07/11(水) 00:09:35 ID:X/0rGAuV0
5)ではさほど悩むこともなく、
theが修飾する背景を明確にすればよい。

[其処にはその静寂の暗闇があるのだ]
なんていうところでいかがであろうか。
35 ◆TO7UAkDhi2 :2007/07/11(水) 00:18:13 ID:X/0rGAuV0
さて、隠されていて読めない2)3)についての解読を進める前に、
この詩の主題を明確にしておこう。
キーワードは多くはない。
[dark][continuing][dance][no sound = the quiet]
あとは題名とも読める[Silent child]

これらが主題を織り成していることを考慮して解読を進めていこう。
36 ◆TO7UAkDhi2 :2007/07/11(水) 00:35:25 ID:X/0rGAuV0
先に3)について考えてみたい。
3) It da-2-3文字?- in dark thr-10文字-nity and it dances.
この2語目に動詞が来るのは疑いを容れようがないが、上記のキーワードを考慮すると、
且つ文後半との整合性を考えると、やはりdancesで良いと思う。

そしてその状況は続く文に表されているはずだ。
大きく書かれたchildのcとhの間の下のほうに、背景となる分と同じ色で書いてある何かが見えると思う。これはgの一部分ではないだろうか。
thrで始まり、おおよそ3文字後にgが来る英単語をthroughとするのに抵抗はあるだろうか。

また常に現在形で綴られていることを感じ取れると思う。
これはキーワードに挙げたcontinuingにも通じるものがあると思うのだが、
定常状態、変ることのない「暗闇」「無音」の状態を主題としていると見るのに飛躍があるだろうか。
私は続く-nityの元の単語としてeternityを推したい。


つまり
It dances in dark through eternity and it dances.
[Itは永遠なる時間を(通して)闇に踊り、そして踊る]
という文ではないかと考える。


※但し、もしかしたらthroughとeternityの間にtheが入るかもしれない。
37 ◆TO7UAkDhi2 :2007/07/11(水) 00:46:51 ID:X/0rGAuV0
最後に2)について考えよう。
2) The chil-10文字-

もう既に充分なほどキーワードは出ていると思う。
また、10文字程度隠れていると目測で数えたが、
改行されている1)の後半の部分に接続しない程度に短くしなければならないと思う。
全ての文の最後に必ずピリオドを打っていることからも、
1)の文はこれで完結していると見なしてよい。

つまり、この2)文は英文の最小構成要素のS+Vである可能性が高い。

主語はThe chil-とあるが当然The childで良いだろう。

では動詞は?
dancesでないことがあろうか、いやない(反語)(※注1)。
では決まり。

The child dances.
[その子供は踊る]
38 ◆TO7UAkDhi2 :2007/07/11(水) 00:52:52 ID:X/0rGAuV0
まとめよう。

元の文は下記のように考えられる。
1) One the dark dances in the continuing miniature garden and it goes down to the dark.
2) The child dances.
3) It dances in dark through eternity and it dances.
4) Here is a no sound.
5) There is the quiet dark.

訳してみよう。
[変らぬ箱庭の中で暗闇を纏う『それ』は踊り、そして闇に沈んでゆく]
[その子供は踊る]
[子供は永遠なる時間を闇に踊り、そして踊る]
[無音が、ここには在る]
[そこにはその静寂の暗闇があるのだ]

いかがであろうか。
ニホンゴの詩としては面白くない出来だと思うので、有志は改変されたし。




(※注1)本当ならば英文には多用される押韻も考えるべきかとは思ったのだが、
残念ながら脚韻しか知らないのであまり深く突っ込まないことにした。
私もそこをあまり突っ込まれると困ります。
39 ◆TO7UAkDhi2 :2007/07/11(水) 00:54:16 ID:X/0rGAuV0
はい、連投ごめんなさいよ〜っとねw
んじゃまたノシ
40>>30:2007/07/11(水) 01:01:55 ID:vWi7NnS50
無料サイトに頼るしか能の無い俺はゆとり決定(´・ω・`)
41 ◆TO7UAkDhi2 :2007/07/11(水) 01:08:45 ID:X/0rGAuV0
んなこたぁないw

>>30が興味を持ってきっかけを作ってくれたから、
暇人が暇つぶしに遊んだだけ。
今の「ゆとり」は興味も持たないでしょう。
42 ◆TO7UAkDhi2 :2007/07/11(水) 01:11:38 ID:X/0rGAuV0
あ、ちなみに上記の翻訳も無料サイト使ってますよw
無料翻訳サイトと無料英語辞書
オヌヌメはここ↓
翻訳: ttp://translation.infoseek.co.jp/
辞書: ttp://www.alc.co.jp/
43>>30:2007/07/11(水) 02:03:13 ID:vWi7NnS50
>>42、ありがとう。・゚・(ノ∀`)・゚・。
じゃあ俺はとりあえず訳を深読みしてみる。

「子供」=>>1の画像の少女 (これはほぼ確定)
「踊り」=なんらかの儀式?
「暗闇」「闇」=魔力とか邪な力のことか
「箱庭」=世界?あるいは魔女たちの何らかの共同体とも

うん、実に浅い考察だなw \(^o^)/オレオワタ!

まあ過疎らない程度に皆で妄想してみるのもアリかと


      
44本当にあった怖い名無し:2007/07/11(水) 03:00:22 ID:lMcfuSHq0
変にしてみた


そこは縮みゆく庭 とある闇なる舞踏は暗黒へと沈む
踊る子供
暗黒の世界で永遠に踊り続ける子供
静寂の支配
そこにはただ静の暗黒が広がる
45腐れ神父 ◆IOTqrkkSK. :2007/07/12(木) 00:33:54 ID:pFr8vgR80
自分も勝手に変換w

暗闇を纏う少女
時の止まりし世界で踊る
少女は闇へ踊り
少女は闇に踊った
少女は闇となった
そこには静かな暗闇だけがあった…
46本当にあった怖い名無し:2007/07/12(木) 01:04:32 ID:k2avF03H0
結局ソースに限界があるな
あの英文も>>1の噛ませかもしれないし
釣りだということは分かってるが
せめて魔女画像の出所だけでも突き止めたいものだ

あ、ちなみに「画像で画像検索」でググってみたら
2004年にリコーからそういうソフトが発売されていたそうな
で、そのお値段なんとたったの29万円!

さあ有志よ
札束の力で>>1をギャフンと言わせてやろうぜ!
47本当にあった怖い名無し:2007/07/13(金) 21:03:48 ID:hQrzUW490
そんなことより魔女の宅急便実況しようぜ!
48本当にあった怖い名無し:2007/07/13(金) 21:57:43 ID:rwuMf00t0
ttp://vista.flop.jp/img/vi8423696553.jpg
エロ掲示板で見つけた
49本当にあった怖い名無し:2007/07/13(金) 22:38:36 ID:OGrLhy8K0
>>48
乙です!てかエロてw
50本当にあった怖い名無し
ところで。
教えてくんで大変恐縮なんですが
釣り餌が発覚したスレってどうなるんでしょう?
やはり削除?それともネタスレとして存続?
めちゃ楽しみなんですが。。。