取り敢えず無害と言われている方のポエムを訳してみた。
<原文>
k p a
サナトリウム へ チチガモドル
ナニモシラズ ニ ノックスル
ソウシテ オソロシイ ケモノトノ
オモワヌ ハチアワセ
ヨカツタ_ チチハ ケツケヨク
イキテ モ イナイノダシ
ジツサイニ ハ コノジケンガ
チチニ フリカカル コトモナイ
 ̄ ̄ ̄´
<解釈>
k(筆記体k)p(筆記体y,d)a
サナトリウムへ父が戻る
何も知らずにノックする
そうして恐ろしい獣との
思わぬはち合わせ
1*良かった-父は「けっけよく」
生きても居ないのだし
2*「じっさい」にはこの事件が
父に降り掛かる事もない
 ̄ ̄ ̄ ̄´
<予想>
1*良かった父は格好良く