【地震?】ブラジルの予言者ジュセリーノ【出版?】

このエントリーをはてなブックマークに追加
2423
んでさらに、自動翻訳サイトの Babel Fish Translation
ttp://babelfish.altavista.com/
を使って、ポルトガル語→英語→日本語に、二段階で機械翻訳してみた

May 2006: b) Earthquake in Japan will cause panic and fear;
2006 年5 月: b) 日本の地震によりパニック及び恐れを引き起こす;

August 2006: a) Earthquake in Japan will cause more panic in the people,
and Japanese crisis starts to appear stronger;
2006 年8 月: a) 日本の地震により人々でより多くのパニックを引き起こし、
日本の危機はより強いようで始める;

該当スレを立てた PIT BULL という人が、2006年に関する予言のまとめとして
2006/1/25に書き込んだ項目に、上のふたつも含まれてるので、5月が外れたから
8月を追加した… ていうわけじゃなく、両方セットで予言されてたみたい