他のスレでインチキ訳を紹介したらどうやらそれ一辺倒に捉えられがちなので別スレにした。
英文を頭から読み込んでいくやり方で、細かく言えばいろんなテクニックの集大成であるのだが、とにかく慣れを重視して、ノー解説で進める。
また、俺が推奨する本来のインチキ訳は、できるだけ訳さないで助詞などを最低限だけ付加して英語のままにしておくものだが、このスレでは理解しやすさを優先して語意を示す。
しかし、語意を示してしまうので、解説は一切なし。
気になったら自分で辞書を引いて調べること。
インチキ訳をセンター問題くらいのレベルでやれるようになると、読解速度が飛躍的に上がるようになるはず。
まあ、そうじゃなくても責任はまったく取らない。
誤爆しました。削除依頼出しておきます。