◆自然な英語が使えるためにはPart11◆

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無しさん
今日もバトルの始まりてす。どうぞ!!
2名無しさん:04/04/13 04:16 ID:bDS0J93Q
2 とも書いてもらえないスレ発見!
3名無しさん:04/04/13 04:40 ID:Z3M9iHAG
>>2 だって、IDがでちゃうんだもん。自作自演できないじゃん。
4名無しさん:04/04/13 05:44 ID:QAC+durF
英語板にカエレ。
5名無しさん:04/04/13 08:30 ID:RG823NXg
私は発音だけは凄く良い。電話だと相手は100%アメリカ人だと
思い込んでくれる。けど、プレゼンテーションなどで
長文とアドリブ出ちゃうと、文法的な言いまわしで
2ヶ国語人とばれる。発音が良いのは、両親が小さい頃
英会話教室に通わせて、ネイティブアメリカ人の先生達と
ゲームをしたり、英語の歌を歌ってたせい。なんでも人間は14歳くらいで
顎の筋肉の発達が止まって、口が堅くなるそうだ。その頃、
英語の早口言葉の訓練も受けていた。今思うと凄くそれが役に
たったかもしれない。子供の頃、結局耳から英語を覚えてたので、
中学に入ったとき、教科書と違うので驚いた。
で、まぁ発音だけ良いからだから何?って話だけど、よく歌手の真似で
発音を頑張る人がいるけど、個人的には大人になってから英会話を
頑張る人はアナウンサーの話し方を真似ると良いと思う。自分の声も
テープに取るとか。あと日本女性は英語を話すとき、意識して低い声を
出すように。ただでさえ高い声は余計聞きづらいそうだ。
6名無しさん:04/04/13 14:05 ID:Uq4MU4JX
別にも一つ立ったんじゃない?
7名無しさん:04/04/13 20:30 ID:k9ekfpmK
>>5
うやらやましい。
ちょっと興味があるんだけど、その、英会話に通っていたのって、
何歳から何歳ぐらいの時で、どれくらいの頻度で通っていたの?

>なんでも人間は14歳くらいで
>顎の筋肉の発達が止まって、口が堅くなるそうだ。
あごの筋肉というよりも、脳内配線が完成してしまうってことだろうね。
いったん脳が一つの言語用に配線されてしまうと、別の言語の音を取り入れる
ことが出来なくなる。子供の時には、脳の中の配線工事の真っ最中だから
その頃英語を聞くと、脳に英語用の配線も出来上がる。

おそらく、貴方だったら、今から、留学したりして英語に大量に触れる機会
を得れば、恐らく長文のアドリブでもネイティブと同じ用に喋れるように
なるだろうね。自分は一生かかってもそのレベルには達することはできない
だろうけど。
8名無しさん:04/04/14 00:56 ID:ybihW+/S
本スレ http://academy2.2ch.net/test/read.cgi/english/1081831454/ では
爆笑キャラ901君があなたをファンタジーの世界に誘います。

前スレよりその抜粋
--------------------------------------------------------
From: [901] 名無しさん@英語勉強中 <sage>
Date: 04/04/13 01:31

>>898
whatever that you willとかなら、まだなんとか言えるが
whatever that you are doingは不自然な言い回しだという
区別がついてないようだね。
--------------------------------------------------------
From: [933] 名無しさん@英語勉強中 <sage>
Date: 04/04/13 02:31

>>922
ちなみに、"whatever that you are doing"に対応するものとして、
"whatever that you will do"で検索してみました。
あなたが示した"whatever that you will"ではnoun phraseとして成立しませんので。

以下がその結果です。
http://www.google.com/search?q=whatever-that-you-will-do

Your search - whatever-that-you-will-do - did not match any documents.
Suggestions:
- Make sure all words are spelled correctly.
- Try different keywords.
- Try more general keywords.
- Try fewer keywords.

さあ、何か申し開きはありますか?
9名無しさん:04/04/14 01:35 ID:lzkaQPMa
英語板にカエレ。
10名無しさん:04/04/14 01:37 ID:NbnCtCDa
みなさんこんにちは、ここに来ないのはOBだけと思います。
自由なご意見をお聞かせください。
11名無しさん:04/04/14 02:04 ID:/9yw8vQc
英語あきらめました。帰国までカタカナ英語で通します。
そして通じないのは相手が悪いからだと思うことにします。
そしてあとはテレパシーと念力でなんとかします。
12名無しさん:04/04/14 02:07 ID:lOv+hAT8
>>11
いつまでいるんですか?
駐在の方?
13名無しさん:04/04/14 02:12 ID:lOv+hAT8
>>10
自分がOBだけど、しばらく名無しで潜んでます。
14名無しさん:04/04/14 02:13 ID:lOv+hAT8
>>10 あちらの皆さんによろしくお伝えください。
15名無しさん:04/04/14 02:26 ID:NbnCtCDa
>>12>>14までIDおなじ。
16名無しさん:04/04/14 04:22 ID:lOv+hAT8
>>15
だから、私はOBだって言ってるでしょ。誰も信じてくれないね。
17名無しさん:04/04/14 04:51 ID:lzkaQPMa
>>ID:lOv+hAT8
英語板へカエレ。
1811:04/04/14 05:45 ID:KUEw+g/+
これでもPhDコースです。もうすぐキャンディデイトになれると思います。
学位論文書いたらとっとと帰ろうと思ってます。
19名無しさん:04/04/14 07:45 ID:lOv+hAT8
>>18
なんのPhDか知らないけど、(まあ、カタカナ英語って言ってるから
理系のなんかだろうけど)やっぱり、多少は英語ができないと。学会で
プレゼンしても、質疑応答で英語でぐっと詰まっちゃうのは格好悪い。
あと、PhDのcandidateになるにはprelimとかあるでしょう?
当然オーラルセッションとかあるんじゃないですか?
実はかなり謙遜されているのでは?
もし、そうでないのならば、もう既に何年もいるわけだから、
ちょっとした、発音のこつを掴んだらいいかも知れないですね。
発音矯正指導みたいのを専門家から受けるという手もあるかもしれません。
20名無しさん:04/04/14 07:46 ID:4EQM59yg
Twnety(トゥェンティー)とかThirty(サーティー)が、トゥェニー、サーリーと
しか発音出来ない人、次のようにやってみ、

tyのところdyと思って舌をつくりdではなくtの発音をする。

ありゃー、できちゃった。
21名無しさん:04/04/14 21:22 ID:UDxg6VT4
だれも、来ないの?
22名無しさん:04/04/14 21:25 ID:JFJ3txGn
>>20 33のサー、ティー、ス、リー、すべてが苦手。言い方教えて。
23名無しさん:04/04/15 01:45 ID:wnSned3T
おはようさん。OBです。
24名無しさん:04/04/15 01:45 ID:wnSned3T
>>22
サーティの部分は、スーリーといってスの部分にthをあてる。
りは日本語のりでOK。
25MADTV:04/04/15 01:54 ID:muIxiht9
:::::::::::::::::::::::::::::::::|  ヽ|/|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::|/ ̄ ̄|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::| ノ'' ll '|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::|.(●) (|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::|/ ̄⌒~|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::|| l~ ̄~|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::|ヽ  ̄ ̄|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::|  ,◎、|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::| ./|_.|イ|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::|/、ニEl(,|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::|〈 .ニニノ|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::|._ーノ |:::::::::::::::::::::::::::::::::
26MADTV:04/04/15 01:54 ID:muIxiht9
:::::::::::::::::::::::::::::::::|     |:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::|__∩|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::|      |:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::|   ●|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::|( _●_) .|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::| |∪|.  |:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::| ヽノ /|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::|  ,◎、|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::| ./|_.|イ|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::|/、ニEl(,|:::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::|〈 .ニニノ|::::::::::::::::::::::::::::::::: 
:::::::::::::::::::::::::::::::::|._ーノ |:::::::::::::::::::::::::::::::::
27名無しさん:04/04/15 03:05 ID:1TuqkTJb
>>24
>りは日本語のりでOK。

アホか。つーか、虚しくない?
28名無しさん:04/04/15 05:26 ID:wnSned3T
>>27
日本語のラ行は、英語の母音にbetter, prettyなどのtの音に非常に近い。
しかも、tyの長母音の発音も日本語のイーに近いので、
thirtyのthirの部分をス(th)ーで置き換えてtyを日本語のりーで置き換える
というのは、理にかなったやり方なのです。なぜなら、thirの中のrは
イギリス英語では発音されないことを考えれば、それがかけていても
理解するうえで差し支えない。まずこのやり方から入ってファインチューニング
していくのがいいと思う。
2911:04/04/15 06:23 ID:gIsq1lls
>>19
謙遜じゃありません。何年もいるのに教授がジョークを言ってみんな
ゲラゲラ笑っててもひとりだけ笑えず悔しい思いをしたこと数しれず。
もういいです。開き直りました。質疑応答は目で交信します。だからいま
眼力を鍛えています。何か聞かれる前にガン飛ばせば大体相手は黙ります。
30名無しさん:04/04/15 06:35 ID:uToXx6p5
結局twentyってトゥエンティーって発音するのが正しいの?
こっち来てみんながトゥエニィーって言ってるように聞こえたしだれもティーって発音してないよ。。。
31名無しさん:04/04/15 06:48 ID:wnSned3T
>>30
twentyはトゥエニーでよし。ただし、ゆっくり言うときはトゥエンティーで。
32名無しさん:04/04/15 09:39 ID:nFf6kvNo
Thirtyを

Thirまで発音して、Rのところで舌が奥に引っ込むでしょ。でもあまり舌を奥
まで引っ込めず、上歯ぐき近辺までにしておいてそのまま舌の先頭を上歯ぐき
につけてdの発音の準備をして、

弱くdy と発音すればいいんだよ。

Thir-dy。最初から最後まで舌の両側は両上歯ぐきちゅうか歯の側面についた
ままね。

日本語の「りー」はダメ。そう言う発音は、けっしてだれも言わないけど、
聞き苦しい。

Thirdy thirdy でいいんだよ。そのままの口と舌の形で濁音だけ取れば、
ありゃーできちゃったー。
33名無しさん:04/04/15 15:28 ID:0ZZSbKzf
あげあげー

33,練習してみっかぁ。

発音って不思議だよねー。
友達のメキシコ人は、NYのことを「ニュージョーク」と言う。
本人は「ニューヨーク」と言っているらしい。
Do you〜と言うときも、youが何気に「ひゅう」に近い。
ちゃんと言ってるつもりなんだと思う。
私が英語話すとき、ちゃんと言おうとしてるのと同じで。
不思議。
34名無しさん:04/04/15 21:09 ID:FJiSHdB4
>>32
いや、実際に、ネイティブにはprettyのtの音と日本語のラ行の音がおなじに
聞こえるらしい。ある大学のアメリカ人向けの日本語のクラスで、
アメリカ人の先生が
pretta
pretty
prettu
prette
pretto
とやって、ラリルレロを教えてました。
35名無しさん:04/04/15 21:53 ID:WnE+FF76
36名無しさん:04/04/16 01:42 ID:Y+ejDohd
日本語でベリーというと
Bettyという女の名前になるよ。
もっと本当らしくするんだったら、「べ」に唾が飛ぶぐらい力を入れていう。
これで、貴方もネイティブです。
37名無しさん:04/04/16 02:56 ID:Lh/4b4Ht
>>29
ワラタ
でも実は笑えない俺。。。
英語本当に難しい。
”自分で喋れない(発音できない)言葉は聞き取れない”
っていうような言葉を聞くけど、あながちウソではないのかなと、最近納得し始めました。
38名無しさん:04/04/16 03:20 ID:3trZdCPJ
32だけど、

日本語の「りー」はダメ。そう言う発音は、けっしてだれも言わないけど、
聞き苦しい。

で、聞き苦しいと言いたかったのは日本語のラリルレロは舌の両脇のしまりが
甘く、やはりLとの区別がゆるくて、Tとしては聞き苦しいのよ。

Thir-dy。最初から最後まで舌の両側から絶対にもれないこと。
39名無しさん:04/04/16 04:59 ID:3trZdCPJ
32です、

> いや、実際に、ネイティブにはprettyのtの音と日本語のラ行の音がおなじに
> 聞こえるらしい。ある大学のアメリカ人向けの日本語のクラスで、
> ...
>
> とやって、ラリルレロを教えてました。


結構、この問題 面白いです。
確かに、ラリルレロと日本人に聞こえるような発音の教え方としては納得で
す。
... が、その方法の反対方向のラリルレロと発音すれば、pre-tta -tty
-ttu -tte -tto のそれぞれの発音ケ所になるかと言えば、違うような気が
します。

例えば、日本語の挨拶「おはよー」を、アメリカ人がOhioと英語で言えば日
本人は「おはよー」と聞いてくれると言う話と似ているように思う。この場
合は分かりやすい、アメリカ人にAre you come from「おはよー」と言えばい
いにはならない。

... でしょ。
40名無しさん:04/04/16 06:20 ID:Y+ejDohd
>例えば、日本語の挨拶「おはよー」を、アメリカ人がOhioと英語で言えば日
>本人は「おはよー」と聞いてくれると言う話と似ているように思う。
そうなんだけど、でもそれは、全くの度素人にイチ、ニー、サン、シーを
itch,knee,sun,sheと教えるレベルの話で、
上のはちゃんとした日本語のクラスで日本語を専門とする先生が教えていた
わけだから。日本人の喋るラリルレロを聞いて、prettyのtとほぼ同じように
聞こえているとみていいんじゃないかな。それにLとはかなり違うと
思いますが。
41名無しさん:04/04/16 07:04 ID:3trZdCPJ
32です、

私は多くの日本人が「サーリー」と言うのを聞くたびに、気持ち悪く思うので
そう言ったまででです。山瀬まみのラリルレロならよさそうだけど、人々のラリ
ルレロはもう少しL要素も入っているように思うぞ。

私は、在米20年の耳です。
42名無しさん:04/04/16 07:54 ID:N2TR1BIQ
在米5年目にしてラリルレロは欧米人は発音できない事を知った。
同時にLa. Li, Lu, Leと仮に書いたとしても、Lの英語発音とラリルレロは、
全然違う事を知った。

情けなや。
43名無しさん:04/04/16 08:15 ID:EVRt1j2F
漏れがネイティブの義姉に、執拗に直された発音:
rural(ralの時下あごを意識的に使うように)
大学のremedial classの先生に直された発音:
ambiguous(guの音が弱いって言われた)

雨に来て初めて自分の発音が変だと思った言葉:
garage,pouch,kilometer,industrialなどの-al,
44名無しさん:04/04/16 13:07 ID:WPgasZoG
アメリカから日本に向かう飛行機の中で、日本人乗客が客室乗務員に
Are you Japanese American?
あなたは日系アメリカ人ですか。とぶしつけに聞いていたのも
耳にしたが、乗務員は苦虫を噛み潰したような表情で、その問いには
答えなかった。 
・・見ず知らずの人に、大勢の人の前で人種や民族を尋ねるのは失礼なことだ。
私ならI’ma human being.とかIt’s none of your 
business. と答えていただろう。

有元美津世 国際ビジネスコンサルタント

質問なんですが、これはそのとおりなんでしょうか?
45名無しさん:04/04/16 13:09 ID:WPgasZoG
日本では特に失礼ではないですし。
おくにはドコですか?など。やはり、差別的で不自然な発言に取られますか?
46MADTV:04/04/16 13:15 ID:hC8d1j6O
そういやぁこの手のスレってENGLISH板で散々叩かれてるが
ここの住人は健全やのう
47名無しさん:04/04/16 15:02 ID:TomtmEtQ
>>46 健全だね
言語は奥が深いから、こうやって情報交換出来る場があると嬉しいよ
48名無しさん:04/04/16 16:15 ID:vjtReLFb
>>46,47 次埋めてるんだから、答えてやれや。
49名無しさん:04/04/16 16:20 ID:hC8d1j6O
>>45さんへ
日本では特に失礼ではないですし。
おくにはドコですか?など。やはり、差別的で不自然な発言に取られますか?

相手によりますけど聞いても差し支えないと思います。
しかし仕事場などで聞くつもりなら避けたほうがよいかもしれません。
50名無しさん:04/04/16 16:28 ID:M2MrHMlt
>>42
教え方が悪い
la, lee, lue le(like french) low
これでそこそこ発音できるようになる。
51名無しさん:04/04/16 16:32 ID:hC8d1j6O
アメリカから日本に向かう飛行機の中で、日本人乗客が客室乗務員に
Are you Japanese American?
あなたは日系アメリカ人ですか。とぶしつけに聞いていたのも
耳にしたが、乗務員は苦虫を噛み潰したような表情で、その問いには
答えなかった。 
・・見ず知らずの人に、大勢の人の前で人種や民族を尋ねるのは失礼なことだ。
私ならI’ma human being.とかIt’s none of your 
business. と答えていただろう。

有元美津世 国際ビジネスコンサルタント

質問なんですが、これはそのとおりなんでしょうか?


この状況の場合、乗務員が業務中であることが問題です。
相手の国籍を聞くことは、相手に興味を持っているということですから、
乗務員が客に対して個人的興味を持つことは
不自然ということだと思います。逆を言えば、プライベートで、例えばバス停などで
他の人が”hey man, u japanese?" みたいな事を聞かれても私は不快になりませんが
考えられる違いはこんなとこでしょうか。
52名無しさん:04/04/16 16:55 ID:WeF8/uBi
下のどっちかじゃないの?
その乗務員が日本人: (失礼な、日系人なんかじゃないわよ、フン!)
その乗務員が日系人: (また日本人>日系人の馬鹿かよ、fucking Jap!)
5352:04/04/16 17:01 ID:WeF8/uBi
補足
それを、有元というコンサルさんが勝手な解釈しているだけでしょう。
アメリカ人がアメリカ人に「お前は何系だ?」と聞くのはちょっとと思うが、
明らかに外国人がアメリカ人がそういう質問しても悪くは取られないよ。
Ethnic Identityに誇りをもってるアメリカ人って多いよ。
54名無しさん:04/04/16 21:41 ID:x1fnK8RR
つーか、見知らぬ人に、ethnic backgroundを聞くのはあまりしないほうがいい。
ちょっと黒人が混ざってるかな、見たいな人にいきなりare you black?
とかきいたら失礼。だいたい、色んな会員申込書などでも差別の原因
になるからそういう質問はしないことになってるし。

日本式の「おくにはどちら?」式のwhere are you from?はぜんぜん問題
ないでしょう。
55名無しさん:04/04/16 21:48 ID:x1fnK8RR
もっと失礼だけど、よく、白人アメリカ人がやるのが、アジア人
を見ると誰かまわず、ニーハオ、とかオハイオとかやるやつ。
さらにもっと酷いのは、(自分も経験するが)こっちが一言も口を
開いていないのに、いきなり、Do you speak English?
アジア系アメリカ人(アメリカ生まれ)にも同じことをやるらしい。
56名無しさん:04/04/17 05:30 ID:mrW2YylG
>55 うちの友達なんか見てると、そう言われても仕方がないよ。彼女は私より長いこと留学してるのに、ろくに英語を喋らない上、人間嫌い。ある日、バス停でバスを待ってた時、その友達は有名なアメリカのロックを口ずさんでいた。
5756つづき:04/04/17 05:36 ID:mrW2YylG
そしたら地元ではないと見られる白人がやってきて「君、英語喋れる?」と友達に道を聞きたがっていた様子だったが、友達は無視してまだロックを鼻唄していた。そりゃ、海外にいてこんな失敬な日本人がいたら信用されないでしょ
58名無しさん:04/04/17 08:10 ID:EAlHjP2r
>そしたら地元ではないと見られる白人がやってきて「君、英語喋れる?」と
女の子か。まずその子がかわいいかどうかが問題だ。
59名無しさん:04/04/17 09:28 ID:iM/7o+4Y
おれは、ある中西部の都市で、学生ばかりの10階建てくらいの上の階から
水風船を落とされたり、走る車のなかから、わざわざ中国語を真似たような
訳の分からないことを叫ばれたり、同じように走る車から通りざまに
SuperSoakerで水をかけられたりしたことがあるぞ。
俺は、外国人だから、いいけど、もし、俺がアメリカ生まれの日系人
だったとしたら、と思うといたたまれない。
60名無しさん:04/04/17 11:40 ID:AsvmhwST
>>59さんの最後の二行に関してですが、
ハワイの日系人が大学進学でアメリカ本土
(ハワイの人はメインランドというが)
に渡った際に、そういう辛い思いをする→卒業後、ハワイに戻る
ていうのがよくある。もちろん西海岸ではそんなに厳しくはないが。

あと日系の人が日本に旅行に来た際も嫌がらせを受けることがあります。
英語は話すんだど、白人でないし、日本語もしゃべれないと
東南アジア系と見られて、ぞんざいな扱いを受ける。
6160:04/04/17 11:47 ID:AsvmhwST
先学期、学校でアジア系アメリカ人史というクラスをとりました。
そのときに読んだUC Berkerlyノ教授のRonald Takakiの
Starangers from a Different Shoreという本に、アジア系アメリカ
人の話が載っていて興味深かったです。
www.amazon.com/exec/obidos/tg/detail/-/0316831301/103-0354620-7434225?v=glance#product-details
62名無しさん:04/04/18 14:51 ID:yYkqavFE
>58 一応友達はかわいいけど、多少は出会いも期待しながら声かけてきたかもしれないけど、基本的に周りには達しかいなかった。まあ基本的にうちらは白人の少ない所に住んでいたから慣れていなかったというのもあるだろう。
63名無しさん:04/04/18 16:02 ID:sPXgS4A4
>>学生ばかりの10階建てくらいの上の階から
>>水風船を落とされたり

“学生ばかりの”がどこにかかるのかまったくわからん
64名無しさん:04/04/18 19:32 ID:jKqtj+b/
>>63
こんなのがわからないと、翻訳はできないな。
65名無しさん:04/04/19 01:51 ID:/AREhQUi
>>64
いや、むしろ>>59のような日本語に何の問題も感じないような奴こそ
翻訳なんてしないほうがいい。
66名無しさん:04/04/19 04:29 ID:rNC6fpLV

どうでもいいことだろう。
学生ばかりすんでる10建てのアパートか、なんかから
水風船落とされたって話だろ。
そんなもん、ちょっと考えれば分かること。
67名無しさん:04/04/19 12:24 ID:omNhl2PR
year と ear の発音の違いを正しく発音できる人、いる?
68名無しさん:04/04/20 01:53 ID:6rTd8oHS
イヤア、無理だ。
69名無しさん:04/04/22 16:59 ID:TR1c+LFo
シアトルに住んでる人いる?
70名無しさん:04/04/27 18:55 ID:q2FeQEo7
どうやらいないらしいな(藁
71名無しさん:04/04/28 10:50 ID:tfIo22DS
TOEFLの教材ですけど、皆さんは何を使いました。
日本のアマゾンで検索すると関連商品が多数ヒットして、初心者の私には
何が何やらの状態です。皆さんがお使いになったものを手始めに当って
見ようと思いますので、宜しくコメントをお願いします。
72名無しさん:04/04/28 12:00 ID:FB6Rl2J1
>>◆自然な英語が使えるためにはPart11◆

この日本語自体すごく不自然
73名無しさん:04/04/28 14:37 ID:xbpJAf6D
>>67
同じ発音だと思ってた…
辞書見てみたら違っててびっくりw
74名無しさん:04/04/28 16:55 ID:10flgNtt
アメリカ人がよく言う
「all right」って発音意外と難しいよね。
何であんなに自然に言えるんだろう。
75名無しさん:04/04/29 02:33 ID:Oz/w64j/
>>72
もともとは、自然な英語を使えるようになるには、だったんだけど、
ここにスレを立てたバカが、いい加減にやった。
76名無しさん:04/04/29 03:14 ID:GNrFPnas
>>72
日本国憲法の条文にこのタイプの不自然な日本語があったような。
「○○は、これを認めない」みたいな、主語に対して「を」と
「は」「が」が滅茶苦茶になっている日本語。どういうやつが
原文(英語)を翻訳したんだか、といつも思う。
77名無しさん:04/04/29 03:50 ID:P2rlHSCD
>>76
それは君が日本語を知らないだけ。「は」は主語だけでなく主題をあらわすこ
ともある助詞だ。
7876:04/04/29 04:04 ID:8c5KTVm4
そうか。訂正THX。国語の先生はありゃ翻訳だから文法ヘンなのだと
説明してたがね。するとスレタイの「が」は正しいの?
79名無しさん:04/04/29 04:12 ID:8c5KTVm4
ちょっと正確に言えば、「○○は、これを認めない」っていう文は、
主題に対して「は」「を」って2回使っているから不自然かもしれない。
「○○は認めない」だったら確かに問題なさそうだね。
801:04/04/30 21:59 ID:BP0nERk4
おれは日本語には、うるさいんだよ。
81名無しさん:04/05/01 10:04 ID:J1eylfd1
>>71
私勉強したときはデルタ(Delta's key to the toeflだとおもう)を使ったけど結構良かったよ。
トフルの先生もお勧めだった。あとフラッシュシリーズ(In a flash、Peterson's)のグラマーとリーディングも好き。
うすいからすぐできて達成感が。後安いし。デルタはちょっと高いかも。CDーROMつきがおすすめ。
82名無しさん:04/05/01 11:21 ID:J1LmBnlj
っつーか、大学入試の問題集マスターすれば600ぐらいすぐとれると思うが
83名無しさん:04/05/02 19:16 ID:Cv0Pamth
あげ
84名無しさん:04/05/03 16:45 ID:Iv2k1vpk
85名無しさん:04/05/04 07:04 ID:yUbwxcRO
AGE
86名無しさん:04/05/05 07:04 ID:uruBWUKE
正しい日本語の話題はこちらのスレではないかと・・・

ttp://life4.2ch.net/test/read.cgi/northa/1016610368/l50
87名無しさん:04/05/05 11:04 ID:XSGcG/eX
herg
88名無しさん:04/05/28 00:26 ID:uIxBFrVr
アメリカには日本のNHKラジオ・テレビ英会話講座みたいな番組はあるんですか?
移民をたくさんかかえてるから、あって当然だともうんだけど、あるの?
89名無しさん:04/05/28 01:26 ID:K9RxWo0z
2ヶ月住んでるだけだけど、そういうのは見た事無いような・・・
90名無しさん:04/05/28 01:39 ID:cSAuOTmQ
community collegeやchurchがやってる英会話教室がメインみたいだな。
9188:04/05/28 07:49 ID:uIxBFrVr
なんかそれっておかしくない(ないもんはないんだろうけど)
日本ですら在日外国人向け日本語教育番組あるんだよ?
92名無しさん:04/07/14 21:14 ID:kiNiNC7q
If it rains tomorrow...
と、
If it will rain tomorrow...
って、ニュアンスが違うの?どっちでもいいの?
93名無しさん:04/09/22 01:18:37 ID:/gVdTG7K
友人の間ではうまく話せるのに、突然見知らぬ人に話しかけられたりすると緊張して駄目な場合って
何か薬のんだら解決するのかな?
アメ人もプレゼンの前とかに薬飲んでる人多いし。
94名無しさん:04/09/22 01:33:17 ID:WFjr/mOZ
If it will rain tomorrow...
は文法的に間違い
95名無しさん:04/09/22 08:06:56 ID:9+xP0CGU
>>59
自分は南部,西部,東部、中西部に住んだことがあるけれど、
一番,中西部周辺が東洋人に対しての差別があると思ったよ。
なんでだろ?
96名無しさん:04/12/27 06:11:14 ID:C4QNFMRp
同性のアメリカ人友達を作って四六時中一緒に遊んでれば一番発音良くなるよー。
97Get Free gifts for $40 cell boosters!!:05/01/05 18:54:27 ID:20ITFIv+
Cell Phone Booster (2個パック)を40ドルで買うと順番待ちでSony LaptopやiPODが無償で貰えます。
欺されたと思ってサインアップした友達は二週間でiPOD PhotoをGETしました。 驚きです。
今日、1/6/2005 ぴったり4PM(EST)にiMAC G5とPanasonic DVD Playerを新しくリストサインアップを受け付け開始するので
大勢の人が飛び交うので貰うまでの待ち時間が凄く短くなることが予想されます。
40ドルでしかもこのチャンスは滅多になく待つ甲斐が有ると思うので、以下のリンクで試してみてください。
以下のサイトに書いて有るとおり、4PM (EST)に新しい商品の為のリスト受付が開始されます。
まずサインアップして40ドルCell Phone Boosterを今日の4PM(EST)直後に買うことを勧めます。 早い者勝ち絶好のチャンスです。
http://www.power2source.com/index.php?ref_id=1600
98名無しさん:05/01/06 16:48:45 ID:JVsdjMZ5
これこそ自然な英語だなwww

http://www.shooshtime.com/clips/video.php?id=46
99名無しさん:05/01/08 05:53:38 ID:InC8gxXR
自然な英語=アメリカ英語なの?
英語は英語でも british english とかオーストラリアのとかもあるし。
アメリカ英語って一言で言っても北と南、東と西じゃあ発音、アクセント違うときが多いし。
100名無しさん:05/01/21 16:38:23 ID:ncWupJjG
law, jaw, award,
発音が上手く出来ない上に、絶対「えっ?」って聞き返されるので
この3つの単語は使わない様にしています。
ドキドキ。
101名無しさん:05/01/21 16:58:38 ID:bfXsmh8P
木曜日のThursdayがどうしてもうまく通じません。相手にはSaturdayに
聞こえるみたいです。なんかコツはありまつか?
102名無しさん:05/01/23 17:31:49 ID:X1aka2eE
>>93
93w
103名無しさん:05/01/24 01:46:32 ID:CrLyZwiT
>>101
そりゃth、urの発音どちらか(あるいは両方)が全然できてないんだろ。
どんな口の形するか調べてみなされ。英和辞典の付録とかに説明されてるから。

実際の発音はこちらで確認。スピーカーの絵をクリック。
http://dictionary.goo.ne.jp/search.php?MT=thursday&ej.x=29&ej.y=10&kind=&mode=0
104名無しさん:05/02/01 15:57:57 ID:liDzKJTz

こんなふうにトイックで英語ができた気になってるやつらがうらやましい…
●中学高校英語教育&教員総合スレッド●2校目
http://academy3.2ch.net/test/read.cgi/english/1092988373/
105名無しさん:05/02/01 17:46:39 ID:YR0tc1Rh
>>104
何か論点自体が違ってて別世界だね

元々日本の
そこそこ英語に力入れてますって学部にいたんだけど
トフルは点数すこぶるいいくせに
授業中当てられるとバカみたいに
固まる彼らを思い出したよ。。。
106名無しさん:05/02/02 00:49:46 ID:Sbwki+Og
あれだな…よく言われるように。

日本で英検1級とかTOEIC900超えの人はプライドがめちゃくちゃ高い。
海外で勉強してる人はとっくの昔に最高資格とっても、常にネイティブの英語力にさらされてるからコンプレックス持ってるっていう…

あれの典型か。こっちだと後から来たヨーロッパ系の学生とかに、あっという間に追い越されたりするからなあ(´Д`;)
107名無しさん:05/02/02 06:15:03 ID:VGr1JYkV
>>106
> あれの典型か。こっちだと後から来たヨーロッパ系の学生とかに、あっという間に追い越されたりするからなあ(´Д`;)

ドイツ人が英語をおぼえるのなんて、
関西人が標準語を覚えるようなもんだからなあ。
あれで非ネイティブ扱いになって外国語取らなくていいなんて、ズルいよ。
108名無しさん:05/02/02 10:52:02 ID:Sbwki+Og
>>107
まったくだ、たしか何かのテストだとアメリカ人の英語の成績抜くこともあるらしいね。ドイツ人って。
アメリカ人、文法弱いからなあ。
109名無しさん:05/02/03 17:15:02 ID:3w0MUTCI
LAでは?
110名無しさん:05/02/03 17:15:42 ID:3w0MUTCI
ごめん、
111名無しさん:05/02/18 07:02:16 ID:nV/ENz9p
>>101
日本語のイメージの「サーズディ」といった感じで、sの音を少しでも残すと
ダメ。クィックフィクスとしては思い切ってインド人チックに「ターズディ」
でオーケー。絶対通じる。スリー(three)もトゥリーで通じる。

>>103の提案もよいが、お急ぎならということで。
112名無しさん:05/02/18 07:53:48 ID:j89gSXVV
自然な英語なんて無理なものは求めません。
相手に通じるためのテクニック、裏技を集めて、
今後戦っていくつもりです。

>111
私もターズディ使っています。 濁らないTHは「タ」
で解決する事が多いですね。

他に自分の経験ではRで始まる単語はすべて
きこえないくらいちいさく「ゥ」をつけてから発音しています。
Rat ゥラット、
Radio ゥレイディオ
Right ゥライッ  
Light ライッ
で、より間違いなく通じるようです。
113名無しさん:05/02/18 08:06:54 ID:I6f9HIzO
>>101
相手に見えるぐらい大げさに舌を噛んで(気分は1センチ位)
唾を相手に飛ばす位にTH発音汁。
冗談に聞こえるけど、これマジ。
唾が飛ぶぐらいでないと聞き分けてもらえんよ。
114名無しさん:05/02/18 08:16:05 ID:BQTZuOJs
>>112
Rの前にゥを付けるのって完全に間違いでしょ。
英語学校に居たころ、発音の授業の後、先生に呼ばれて、「日本ではR音の前にW音を付けるように教わるのか?」と聞かれた。
「君は正しくRを発音するけど、日本人の中にR音の前にW音を付ける人がいるから、もしかしたら日本では、そういうふうに教えてるのかと思ったから聞いてみたんだ。」と言ってた。
おれは、そんなの聞いた事もなかったから、知らないと答えといた。
次の発音のクラスで、もう一人の日本人の生徒が、みんなの前で、「いいか、よく聞け、R音に唇を使うな、唇はR音を少しも助けない、R音の前にW音を付けるな、わかったか。」と、こっぴどくやられてたぞ。
115111:05/02/18 08:44:54 ID:nV/ENz9p
>>112

全くそのとおりだと思います。アメリカで生きるための知恵の
ようなものでしょうか。上の方の言うとおり、本当は間違いなのかも
知れませんが、少なくとも相手に聞き返されずに伝わることは
確かですし、私も(特に仕事で初対面の相手とかには)wを入れて
発音することが多いです。

私が発音で困った場合に気をつけていることは、(1)意味が多少
ブレても、長い単語を使うこと(twoをa couple ofとか、sawを
encounteredとか)。音節(?)の量を多くすればそれだけ気づく
きっかけをたくさん向こうに与えることが出来て、聞き取って
もらいやすい。(2)その言葉を使わないこと。こっちに来て
最初の5年くらいはバスキンロビンスとかでバニラを注文しなかった
ことを思い出します。
116名無しさん:05/02/18 09:04:28 ID:BQTZuOJs
なさけねえなあ、
Wつけてごまかすより、舌の動きを研究して、ちゃんとしたR音を身に付けようって気は無いのかよ。
そんなに難しいことじゃねえぞ。
TH音もバニラのV音も113の言う通り。舌の噛みかた、唇の噛みかたがハンパなんだよ。
TH音をT音にしちゃうまえに113の言う通り、おもいっきり舌出せば解決することだぞ。
カニかまぼこみてえな偽物の発音覚えるんじゃねえ。
117111:05/02/18 09:38:41 ID:nV/ENz9p
>>116

そうですね。がんばります。

ところで、バニラは「バ」より「二」のあたりがきれいに
発音できないように思いません?
118名無しさん:05/02/18 09:46:56 ID:BQTZuOJs
ヴァッネッラッ って言うときの、”ネ”の時に、舌全体をべったり口の天井に付けてないですか?
次の”ラ”の時と同じように舌先だけ付けるとよいかと。
119名無しさん:05/02/19 02:11:04 ID:2mEFENRT
本当の発音に近付けるコツが「ターズディ」と発音するのであって、
実際に「た」を発音するために具体的に口がやる事は、
舌を噛む、とまではいかなくても、下を上の歯に圧し付ける事になるわけ。

Rの前の「ゥ」というのも、口を「う」にすることで、
唇をひらいて舌を引っ込める事になり、Rの発音の態勢になるわけ。
そこで本当に「う」を発声してしまうと「なんでwつけるの」といわれるが、
「う」の口をしてからRを始めると、本当のRの音に近くなるわけ。

つまり本当の発音に近くなる技巧のにすぎないの。
なんでこんな方法で覚えなければならないのかと言うと、
自分は25過ぎてから渡米してきて、LとR の聞き分けが実はできない、
つまり脳のウエルニッケ言語野にL/Rの聞き分け能力が無い事が明らかになったから。
それまでの受験英語や大学英語は単語語彙の多さからなんとか、
ごまかしていただけ、判断出来ただけで、実際には聞いた音では
RLの区別ができない。
(思い起こせば高校英語、大学英語全て教員の発音すら間違っていた。)

実際には既知の語彙なら聞き間違える事は少ないが、
本質的なRL発音の違いを聞き分けられない事が、
日英両語の小学生と会話していて聞いて判明した。

大学卒業まで日本で育った人間で、日本語訛りの無い日本語を話すのは、
不可能なのだ。

120名無しさん:05/02/19 02:20:17 ID:2mEFENRT
例えばもう10年もアメリカに西海岸に住んでいる英国人がいるが、
自分はそいつが英国人である事にはなかなか気がつかなかった。
しかしアメリカ人はこいつはイギリス人だとものの5分で見抜く。
本人はアメリカ人になりきったつもりでいるので(珍しいが)、
自分が「わからなかった」と言ったら喜んだ。それはさておき、
英語そのものは堪能なイギリス人でも、アメリカ英語発音を
完全にマスターする事は10年かけてもできない。

日本人ならなおさらで、特に勘違いしている人は、
「日本人にはとてもいい発音に聞こえるけれど、アメリカ人には
時々通じていない発音」をマスターする。
中国人の発音はひどいと我々は一般に思うが、その下手な中国なまりでも、
上記の「日本人にはうまく聞こえる発音」の人よりも、
きちんと相手にわからせる事が出来る英語を話す人がいる。
特に既にこちらで偉くなった中国人に多い。

自分の周りには「かっこいい英語」を目指す日本人は多い。
しかし「相手に分からせる英語」「分からせる技術」に
もっと多くの重点を置いている人は少ない。
やはりこちらで成功している人だけだ。

ノーベル賞学者の利根川進の発音はひどい。しかし、
ものすごく通じる。講演で会場を笑わせ、湧かせる事が出来る。


121名無しさん:05/02/19 02:29:02 ID:2mEFENRT
119の捕捉ね。

なんで聞こえない人はキチンと発音できないかと言うと、
「オウムがえし」ができないから。
言語習得の基本は相手(普通は親とか)の言った音を
おうむがえしにリピートすることから始まるらしい。
赤ちゃんの柔軟な脳ならLRの聞き分けを修得すれば、
それを発音の違いにして正確に再生しようと試行するが、
自分の脳はそれをできない。
聞いた時点でL/Rに差がほとんど無いのだ。
したがって「同じ様に発音してね」と言われても、
それがいきなりできない。違う音に聞こえないものを、
違う音に発音しろと言われても、これは苦しい。
私は一種の障害者だ。

そこで、おうむがえし学習法には白旗を揚げる。
到達点は低くなるだろう、しかし言語は道具だ。
まずは使える事、通じる事が大事だ。
カッコ付けはその後でいい(一生できないかもしれないが)。

と、まあそんなことをかんがえて、裏技を覚える事にしたのです。
122名無しさん:05/02/19 02:47:20 ID:b/CSJLxz
そうか、わかってきた。
裏技を使うしかない人達っていうのも居るってことですね。
何年住んでてもカタカナみたいな発音変えない人時々見るもんね。
俺は、来たその日から、発音のせいで聞き返されたことは一度も無いし、
だから裏技使う必要なんて全然無い。
そんな日本人はいっぱいいると思う。
このスレ読んでる人達は、まずは正攻法でがんばってみてね。
どうしてもダメな人は、裏技を覚えるといい。
123名無しさん:05/02/19 04:21:40 ID:oZ86smD0
自然な英語の発音ができるようになるよりも、日本語訛りをもっと浸透させれ
124名無しさん:05/02/19 05:04:42 ID:WAqfHXGt
>>114つーか、雨人の英会話の先生がR音の時にWを付けたような発音をしてたからそうなのかなと思ってたけど、それはあくまでも超スローに発音した時だけそう聞こえてたんだが…
125名無しさん:05/02/19 05:06:40 ID:ELy9bdI4
>>122
禿同。まずは正攻法。
俺は最初はできなくて苦労した組。25で来て最初数ヶ月は正しい発音になるよう
いろいろ試したり練習したりで、舌やら顎やら喉やら攣りそうになるは
だったけど1年もしないうちには分かってもらえるようになったと思う。
裏技なんて考えもしなかった。
やるだけのことやった後、それでもだめなら裏技も仕方なしか。

>>123
そーれは。おかーしぃねー、わたーしぃにほーんこわかーるますーか、
こういうの、受け入れろってか?w
でも、そういうことが起こりうるのも事実。俺の知り合いの小さな日系会社の雨人、
日本人と話すときは変な英語しゃべってくれる。例えば "Let's go" を "You, I. Go"とかね。
こういうのまで含めて、あふぉな日本人訛りにされる危険性もあると思う。
126名無しさん:05/02/19 05:07:03 ID:JEREhieG
某英語学校の某有名な発音講師は、

「rを発音する直前に死んで固まったとしてごらん?
その人はヒョットコ口になって死んでいるはずよ!」

と教えてらっしゃいました。わかりやすいんじゃない?
wの発音を付けろってことじゃなくて、口の形が結果的に
そうなっているって理解して。
127名無しさん:05/02/19 05:13:07 ID:vD2Ez+fr
「ひょっところ」って何?と思ってぐぐってしまったよ・・・
128名無しさん:05/02/19 05:40:59 ID:JEREhieG
ワロタw
129名無しさん:05/02/19 07:25:39 ID:b/CSJLxz
アメリカ人がRを発音する時の口を見てみな。
唇すぼめる奴なんか居ないぞ。
130名無しさん:05/02/19 08:01:24 ID:arYM01zG
>>122
> 俺は、来たその日から、発音のせいで聞き返されたことは一度も無いし、

相手にされてないからでしょ。
アメリカ人の多くは、呆らかに外人発音な奴に対しては発音を注意しない。
言っても無駄だと心得ているから。
君はそれを「俺って発音バッチリじゃーん」とか勘違いしてる痛い馬鹿。
131名無しさん:05/02/19 08:11:37 ID:b/CSJLxz
130のような人のせいで、北米板は、ダメな奴しか来ない哀しい板になって行くんですね。
132名無しさん:05/02/19 09:01:54 ID:2mEFENRT
122が帰国子女だとも限らないし、ね。

まあ、普通大学生までどっぷり日本だと、
いくらガキの頃から週3回英会話ネイティブに習っていようと、
日本人英語には絶対になるけどね。クリニックが必要だ。
まICUとか早稲田とかの文系にいればある
程度直してもらえるんだろうけど。

逆に幼稚園から小学3-4年生くらいまでの間で、
3年以上をアメリカで過ごした事がある人の発音は、
勉強すればずば抜けて良くなる。
少なくともこっち育ちの1ー2世と同じレベルに聞こえる。

大学からこっちの人も、まあ、解るね。
親が日本語使いの日系人か、高校か、大学から
こっち来てた人か、というかんじで。

だからどうしても自然な英語(ネイティブ風?)
なんての日本人にはまずいない。
133122:05/02/22 00:24:26 ID:rvlMv833
俺が今の会社(全員雨人)に入った頃、キーボードやマウスを操作しながら電話にでなきゃなんないからスピーカーフォーンにしてたのね。
だから、大きな声ではっきり喋んなきゃなんないし、俺の電話の会話は全部まわりの雨人に晒されてるわけだし、
人前で、堂々と話せる癖が付いたのは、このせいが大きいと思う。
雨人会社に居る人は、スピーカーフォーンが、おすすめです。
134名無しさん:2005/05/05(木) 05:58:26 ID:nOC81S/O
アメリカ人に 君の英語はジャパニーズアクセントじゃなくロシアンアクセントがある。
っていわれたーー。なんでかな??
135名無しさん:2005/05/05(木) 06:02:35 ID:RSuWXbwJ
That を Zat って発音してない?
ロシア人って、そうやって言うよ。
136名無しさん:2005/05/06(金) 12:57:23 ID:DSnkB8Jx
たしかにロシア語にはTHの音はないからね。
あと、Rがべらんめぇ調の舌を鳴らす発音で、母音が
もごもごしてたらほぼ完璧かも(でもないか?)。
137名無しさん:2005/05/16(月) 11:43:48 ID:Ug9qCbcl
すいません 電子辞書を買おうとおもっているのですが種類がありすぎてどれ
を買ったらいいのかわかりません。
今週末から趣味のダンスのために留学します。希望としては文法が
苦手なので単語だけではなく英会話ができる(良く分かりませんが例文が出て
くれる)機種、発音が出来るしゃべる機種、日本語で文を書いたら英語でしゃ
べってくれる、そんな調子のいい電子辞書なんてないですよね?、出来ればコ
ンパクトで安いとうれしいです
138名無しさん:2005/05/16(月) 12:31:00 ID:trDu3vJn
>>137

マルチ
139名無しさん
>>119
いや、RL音の違いなんて何年日本に居ようが、分かれば普通に分かるよ。