1 :
名無しさん :
03/06/11 15:55 ID:nadVmtil It's not my business.
2 :
名無しさん :03/06/11 15:56 ID:gCWr7MV5
3 :
名無しさん :03/06/11 16:02 ID:ap1Y8HLM
マネーゲームとかいうのウざい、消えろ。<これを素晴らしく詩的に英訳して!
4 :
名無しさん :03/06/11 16:31 ID:nadVmtil
5 :
名無しさん :03/06/11 16:53 ID:WxivoSvm
thank you for your payment
6 :
名無しさん :03/06/11 17:36 ID:nadVmtil
おまいらも自分のお気に入りのフレーズを教えてください
7 :
名無しさん :03/06/11 18:26 ID:IP6AaX6T
YES
8 :
名無しさん :03/06/11 18:32 ID:/DVfIjNq
sure
9 :
名無しさん :03/06/11 18:33 ID:TKWcQY8c
10 :
名無しさん :03/06/11 18:34 ID:XxytZe1D
iriririririri bxy!
11 :
名無しさん :03/06/11 19:03 ID:Egp5ubNM
6>> It's not your business
12 :
名無しさん :03/06/11 19:23 ID:WxivoSvm
I dont give you a shit!
13 :
名無しさん :03/06/11 22:57 ID:+E+iFTQn
Can I have a box to go?
14 :
名無しさん :03/06/12 03:00 ID:N9rQusLZ
yes
15 :
名無しさん :03/06/12 03:08 ID:q+jRyZ67
You're a SOB.
16 :
名無しさん :03/06/12 04:08 ID:eesOPAvV
party pooper
17 :
名無しさん :03/06/12 13:15 ID:57Xq6yRk
このスレ結構好きなのでageてみる
18 :
1 :03/06/12 13:26 ID:w9MXtK5p
今日の英語のレッスンです looks shady 怪しく見える sounds shady 怪しく聞こえる 例えば、友人が何か儲け話を持ってきた時にthat sounds shadyで うーん、ちょっと怪しいなぁって感じで使ってみましょう では、また明日
19 :
名無しさん :03/06/12 21:32 ID:GUn7BGbd
↑fishy はどうよ?
20 :
1 :03/06/13 10:12 ID:i2Lsv1Yb
今日の英語のレッスンです im having string of good luck 最近ついてる 例えば、財布を拾った、テストで良い点を取った、仕事が上手くいってるなど 良い事が続いている時に使ってみましょう では、また明日
21 :
1 :03/06/13 10:14 ID:i2Lsv1Yb
>>19 似たような感じですね
でも、fishyはちょっと野暮ったくない?
使い分けるとしたら、something fishy...と言えるでしょうね
22 :
名無しさん :03/06/13 10:35 ID:C33lBdpf
フェラーリ欲しい
23 :
名無しさん :03/06/13 11:13 ID:zKMFeavo
1: こうすれば簡単!冠詞の使い方 (422) 2: NHKテレビ 1○○語でスタート!英会話 (625) 3: ■スレッドたてるまでもない質問スレッド Part 45■ (626) 4: 日本中にあふれた変な英語を報告するスレ (474) 5: ■■■ イギリス英語が学びたい! ■■■ (535) 6: ■□ ラドの被害者集まれ!! Part2 □■ (732) 7: 通訳ガイド試験を真面目に目指すスレ Part(1) (398) 8: 速読・速聴英単語ってどうよ (613) 9: GabaGabaGaba<<< うるせー と日記には書いておく >>>■□ ラド■□ ラド■□ ラド■□ Gabaについて語ろう (27) 10: ☆中高の英語の宿題の質問に答えるスレ9問目☆ (542) 11: Chatter in English (Part 2) (629) 12: ■■ 2ch 日本語→英語スレッド PART65 ■■ (521) 13 : ここ日本で、ネイティブと友達になるためには。 (572) 14: 辞書をひたすら読むスレ!!!! (560) 15: ◆■◆2ch英語→日本語スレッドPart 38◆■◆ (408) 16: 英会話喫茶 (22) 17: ** 英語板 総合案内Map ** (803) 18: 読みやすい洋書ある? (507) 19: アメリカ口語教本 (102) 20: リンガフォンアカデミーってどうPart5 (727) 21: シェーン英会話ってどうよ? (612) 22: ★★ NOVAの外国人講師 PART2 ★★
24 :
1 :03/06/14 13:34 ID:NDHdgyVY
はい、みなさんこんばんわ 今日の英語のレッスンの時間がやってまいりました stand one up 待ちぼうけさせる 例文:he stood me up 訳:彼にすっぽかされた デートの約束をすっぽかされた時に使うと良いかもしれませんね それでは、また明日
25 :
名無しさん :03/06/14 15:02 ID:lyz/sh4T
FUCK YOU! SUCK ME!
26 :
名無しさん :03/06/14 15:26 ID:RaDbId4X
1さんって会話から英語を拾っているんじゃなくて、
テキストブックからでしょう?
>>24 だってこういう時は
he didn't show upとか he didn't comeとか普通に使ってるよ。
でしゃばってごめん。
27 :
1 :03/06/14 15:31 ID:bizjgvU+
>>26 別にでしゃばっても良いけど 表現の方法なんて色々なんだから ちなみに、俺が拾ってるのはラジオから
28 :
1 :03/06/14 15:33 ID:bizjgvU+
自分が聞いたことない=テキスト英語、って発想が萎え
29 :
名無しさん :03/06/14 16:04 ID:3WBtEncW
車の中から通行人などを銃で撃つこと driveby もしくは driveby shooting
30 :
名無しさん :03/06/16 03:30 ID:2QRbtFMY
1さん面白いね、がんばって 26が言ってるのなんて、中学生レベルの表現じゃん そんなの誰でも知ってるから、書く意味ないよ
31 :
名無しさん :03/06/17 13:36 ID:sCk/d5WW
age
32 :
1 :03/06/17 14:11 ID:FeKATwep
はい、みなさんこんばんわ 今日の英語のレッスンです drive safe 気をつけて運転してね 夜、友達が家に帰る時や別れる時にサクッと言えると便利です 類義語のdrive carefullyはrとlの発音がちょっと・・・という方におすすめ 簡単な表現ですが、以外と使えるので覚えておくといいでしょう では、また明日
33 :
名無しさん :03/06/17 15:52 ID:i4lbXm7l
34 :
名無しさん :03/06/17 19:49 ID:ZO4waZV8
shake ass ってどういう意味?なんか歌の歌詞とかに出てくるんだけど、誰か教えてください。
35 :
名無しさん :03/06/18 13:59 ID:4ttP6umM
age
36 :
1 :03/06/18 17:49 ID:dnHNSd21
はい、みなさんこんばんわ 本日の英語のレッスンです your shirt is looking shabby シャツがヨレヨレだよ お気に入りのシャツとは言え、毎日着ていたらヨレヨレになりますね 当然your pants are looking shabbyなど、言い換えることもできます それでは、また明日
37 :
1 :03/06/18 17:50 ID:dnHNSd21
>>34 文字通り、「ケツを振れ」じゃないでしょうか? ラップでよく聞く歌詞ですよね
38 :
名無しさん :03/06/18 18:05 ID:qcnPiJPg
∩ ( ⌒) ∩_ _ グッジョブ!! /,. ノ i .,,E) / /" / /" _n グッジョブ!! / / _、_ ,/ ノ' ( l _、 _ / / ,_ノ` )/ / _、_ グッジョブ!! \ \ ( <_,` )( / ( ,_ノ` ) n ヽ___ ̄ ̄ ノ ヽ |  ̄ \ ( E) / / \ ヽ フ / ヽ ヽ_//
39 :
1 :03/06/19 17:52 ID:RiDc7V4l
みなさん、こんばんわ 今日の英語のレッスンです he is a brown noser あいつはゴマスリ野郎だ リストラの噂が出るといますよね、突然上司に媚びを売る香具師 ちなみに、何故鼻が茶色かと言うと、上司のケツを追いまわして 上司の糞が付いているかららしいです(笑 ちょっと下品でしたね では、また明日
40 :
名無しさん :03/06/19 18:17 ID:6Cv1eGL0
bloody asshole
41 :
名無しさん :03/06/19 21:14 ID:ZyQor+0f
↑痔?
42 :
名無しさん :03/06/19 21:24 ID:Gt6pUTZR
あはは。 痔か。
43 :
名無しさん :03/06/19 23:37 ID:rsOvH2BX
44 :
名無しさん :03/06/20 15:38 ID:PSO3Jdwa
45 :
名無しさん :03/06/20 15:59 ID:6bVHaFd/
46 :
名無しさん :03/06/20 16:04 ID:6BxxIgKT
うたってちょ♪
مطربون من العراق
ناظم الغزالي |
| كاظم الساهر || إلهام مدفعي || سعدون الجابر |
| حسين نعمة || حاتم العراقي || علي العيساوي |
| ياس خضر ||محمود أنور |
| هيثم يوسف || عادل عقلة |
| باسل العزيز || جلال خورشيد |
| جعفر حسن || زهور حسين |
| تراث عراقي || منوعات عراقية|
| بطاقات غنائية من العراق
http://www.altarab.com/iraq/
47 :
名無しさん :03/06/20 16:09 ID:6BxxIgKT
48 :
1 :03/06/20 16:27 ID:M9PLoEi9
はい、みなさんこんばんわ 今日の英語のレッスンです hey! hold your horses! おいおい、ちょっと待てよ! 例えばリビングでテレビを観ている時に、いきなりルームメイトが チャンネルを変えた時に言ってみると良いでしょう hey!も忘れずに では、また明日
49 :
1 :03/06/20 16:28 ID:M9PLoEi9
>>40-42 bloodyはイギリス英語でfuckin'でしょ
you bloody asshole=you fuckin' asshole
50 :
名無しさん :03/06/21 04:05 ID:KgVo5U0/
>42ワラッタ。
51 :
名無しさん :03/06/22 08:28 ID:FcIgIjJ3
今日もage
52 :
1 :03/06/22 11:59 ID:xujU4TfK
はい、みなさんこんばんわ 今日の英語のレッスンです Don't chicken out! びびってんなよ 例えば、友人が好きな子をデートに誘うと言い、貴方は尋ねます 「どうだった?」「まだ誘ってない」「dont chicken out」 さり気なく使えるフレーズとして覚えておくといいですね では、また明日
53 :
名無しさん :03/06/23 06:46 ID:uZE9t2Mt
おはようage
54 :
名無しさん :03/06/23 07:05 ID:A708ZYAD
Pain in the ass=難しい奴
55 :
1 :03/06/23 18:30 ID:TdhemsIK
こんばんわ 今日の英語のレッスンです It's muggy out ジメジメしてる 僕が住んでいる西海岸ではあまり縁の無い言葉ですが・・・ 日本ではちょうど梅雨の季節という事でits muggy out! では、また明日
56 :
名無しさん :03/06/23 18:37 ID:iJhGfhr9
57 :
1 :03/06/24 17:36 ID:OhYBPQah
はい、こんばんわ 今日の英語のレッスンです its pouring outside. 土砂降り its raining heavily outsideのことですが its pouring outsideの方がフレンドリーですね では、また明日
58 :
名無しさん :03/06/24 17:42 ID:oysDTL5S
59 :
名無しさん :03/06/24 19:15 ID:OqSijq4w
cats and dogsです。
60 :
名無しさん :03/06/25 03:14 ID:Z63KzvBx
61 :
1 :03/06/25 10:12 ID:0aWy97N5
こんばんわ 今日の英語のレッスンです watch out! its slippery! (滑りやすいから)足元に気をつけて! ヒールを履いた彼女とのデート中 さり気ない気配りが喜ばれますね では、また明日
62 :
1 :03/06/25 10:22 ID:0aWy97N5
>>58 どうもありがとう >>59 rain cats and dogsですか? 実際、Nativeの方が口にするのを耳にした方はいらっしゃるんですかね 昔、海軍に所属していた初老の方と先日お話する機会を得ました 強調に使われるfuckin'を彼らはbitchin'と使っていたそうです 現在は使われることはほぼないそうですが、面白いなぁと思いました
63 :
名無しさん :03/06/26 09:10 ID:WskZZeMT
>>62 普通の言い回しだけど。cats and dogs
64 :
名無しさん :03/06/26 10:38 ID:TGRD5n/d
age
65 :
1 :03/06/26 12:54 ID:9iqXBun8
みなさんこんばんわ 今日の英語のレッスンです ive gotta run 1.行かなきゃ 2.ストッキングが電線した 1.は特に説明の必要はないと思いますが 略してgotta run(go)とか言いますね 2.は女性の方なら知っておいて損はないかと思います それでは、また明日 catch you later
66 :
1 :03/06/26 12:54 ID:9iqXBun8
>>63 普通なんですか? それは失礼しました
67 :
名無しさん :03/06/26 13:11 ID:I1MZohEI
68 :
名無しさん :03/06/26 14:19 ID:fgZrVBfG
I've gotta run は長電話を途中で切りたい時に良く使いますね。最初 聞いたときはマラソンにでも出るかと思ったが。ごめん、今急いでるか ら電話切るね!といった感じの時。
69 :
_ :03/06/26 14:37 ID:D6UTlnT/
70 :
名無しさん :03/06/26 14:41 ID:EdlUEdWf
あれ、さっきカキコしたのにな? I've gotta run は長電話を途中で切る時にも良く使うよ〜。最初聞いた 時はどこへ行くのか?と思った。別に用事がなくても相手がウザイとき とかも、sorry I've gotta run って電話を切り上げるの。
71 :
名無しさん :03/06/26 14:43 ID:EdlUEdWf
ごめん二重カキコになってるよ! I'm terribly sorry!!
72 :
名無しさん :03/06/26 14:45 ID:EdlUEdWf
電話でXXさんいますか?て聞かれて、受け取ったのが本人だと“Speaking" というの教わったけど、現地じゃ良く“It's she"”It's he"とか答え てます。自分のことを“これが彼女です”って変に聞こえるけどね。
73 :
名無しさん :03/06/26 14:46 ID:X1CgXOvc
"This is he" というのも良く聞く
74 :
名無しさん :03/06/26 16:19 ID:F9IwniWM
驚いた時のHolly Molly! Holly Cow! (なんで牛がそんな神聖なんだ か。インド人でもあるまいし=笑)オーマイガーの代わりに使う人多し。 他にどんなのあるか教えて!
75 :
名無しさん :03/06/26 16:22 ID:F9IwniWM
そうだ一番分からなかった英語=house broken =トイレのしつけをちゃん としている犬や猫。なんでしつけをしたら家が壊れるんじゃ〜〜??? This puppy is not house-broken.(まだウンチのしつけしてないのこの ワンちゃん)といった風に使う。
76 :
名無しさん :03/06/26 16:24 ID:F9IwniWM
どれがいいか神様の言うとおり!ていうときのイー・ニー・ミー・ニー・ マーニーモーってどういうスペル?
77 :
名無しさん :03/06/26 16:45 ID:URpxXSQ/
あんまりエッチっぽくなく、マッサージして、って なんていったらいいんだろう?give me some massage, will ya? ねえ、かたもんでくんない、っぽい感じ。ネイティブの人に聞いてみたいけど、 かたもんで?ニュアンスが分からん。どうしてもなんかいやらしくなっちゃう。
78 :
名無しさん :03/06/27 02:39 ID:t7AVWq/7
>>74 holy shit
holy moses
>>77 それはあなたがいやらしいことを考えているからです。
79 :
名無しさん :03/06/27 03:30 ID:cEPBId9g
Holy bucketも菊。
80 :
名無しさん :03/06/27 07:49 ID:g9kPTuDP
holy bucket は初耳でし。カリフォルニアでは言わないのかな? holy crap っての聞く。 ところで「頑張れ」とかgood luck に似た break a legっつうのを break your legとか言ってしまった経験が・・・。 ガイシュツだったらスマン。 風邪をひいて、鼻水ダラダラの時、 I have running nose とか言うと必ず、と言って良いほどの確率で Better catch it ってかえされる。 そうか、鼻水って鼻が走るって言うんだから・・と変に納得。
81 :
名無しさん :03/06/27 12:19 ID:WFWlvna1
Break your leg! でも大丈夫ですよ! これは主に舞台関係者の初日に言う言葉 で、舞台のオープニングで毎回聞いています。足を骨折する程がんばれよ!って いう意味なのかな? クシャン!ってくしゃみすると瞬間的にGod bless you! って帰ってきますよね。ドイツ語でもね(忘れて、ゲズントなんとか?)まった くの他人でも振り向きざまに帰ってくるから可笑しい。
82 :
名無しさん :03/06/27 12:26 ID:WFWlvna1
holy macaroni! も聞いた。あとHomestay先の親爺が、そんな馬鹿な! 馬鹿コケみたいなニュアンスで、バローニー!を連発するんだけど、 未だにスペルが分かりませぬ。誰か教えて!
83 :
名無しさん :03/06/27 14:00 ID:CXy4q6qM
日本にいるけど読んでて面白い。 1さんがんばれー
84 :
名無しさん :03/06/27 14:27 ID:VCtHNqmT
何か物を頼む時、多分下手に出る言い方なんだろうけど、Do you wanna--? て使いません?学校の演劇クラスで大道具の仕事してたとき、先生に Do you wanna bring a pliers? (ペンチ持ってきてくれない?)って 言われた時反射的にNO!って言いそうになった。
85 :
PinkMonkey ◆G4T3SQI1pg :03/06/27 14:35 ID:nKUMQTKT
おい、おまいらつい2時間前のニュースでエールで教授してる 「よしの けんじ」が演説するとこ見たか?かなりかっこよかったぞ!
86 :
PinkMonkey ◆G4T3SQI1pg :03/06/27 15:26 ID:nKUMQTKT
Cartoon Networkっていうちゃんねるで毎晩6.5時に「るろうに剣心」を やってるわけだが、そこではよくこんな英語を聞いたりします。 "I ... that I do[I am]." "You should ... that you should." 全部聞き取れんかったわけだが、こういう英語ってあるのか? 詳しく知ってる人がいれば教えてください。
87 :
1 :03/06/27 15:28 ID:L2jcJwB/
こんばんわ 今日の英語のレッスンです i have a cold sore 口内炎ができちゃった 野菜不足の生活を送っているとついついなってしまいますね 同じ口の病気ではgum disease(歯槽膿漏)も覚えておきましょう それでは、また明日 catch you later
88 :
1 :03/06/27 15:31 ID:L2jcJwB/
>>76 Eeny, meeny, miny, mo, Catch a nigger by his toe;. If he squeals, let him go,. Eeny, meeny, miny, mo. You are not it. すごい歌詞ですね(笑
89 :
1 :03/06/27 15:37 ID:L2jcJwB/
gotta~ではrushやhurryもありますね 場合によってはgotta get outta hereとか
90 :
1 :03/06/27 15:40 ID:L2jcJwB/
>>80 runny noseを使いますね running noseとも言うのかな?
91 :
名無しさん :03/06/27 17:19 ID:cyhaJI2e
runnyという単語はありませぬ(動詞にYをつけても形容詞にはならないので) running nose(鼻水)が正しい言い方です。
92 :
名無しさん :03/06/28 05:05 ID:KixqhV0u
age
93 :
2chで混じれ酢 :03/06/28 12:43 ID:FKcCJ0gv
runny /rチni/ 慝(-ni・er, -ni・est)《略式》 1 液体状の,軟かすぎる;どろっとした 〜 butter べとっとなったバター go 〜 溶けだす. 2 〈鼻・目が〉鼻水[涙]の出る,〈傷(口)が〉じくじくしている. Progressive English-Japanese Dictionary, Third edition ゥ Shogakukan 1980,1987,1998/プログレッシブ英和中辞典 第3版 ゥ小学館 1980,1987,1998
94 :
2chで混じれ酢 :03/06/28 12:49 ID:FKcCJ0gv
”runny nose”と”running nose”は正確には別物だしょ。 あえて違いは書かないけど(ak
>>75 ”break”には”馴らす”って意味があるからにゅ。
”家に馴らされた。”
自動車を新車で飼ったらやる”慣らし運転”とかの”慣らし”は、確か”breaking in”だけど、
”馴らす”=”慣らす”なのか?!
96 :
名無しさん :03/06/30 13:37 ID:+YxZ6pTF
良いage
97 :
1 :03/06/30 15:24 ID:W9vLWH3Y
こんばんわ、今日の英語のレッスンです I'm hooked. はまっちゃった 好奇心で食べてみたメキシコ料理が今では大のお気に入り! そんな時にIm hooked on Mexican food!ですね それではまた明日 catch you later
98 :
1 :03/06/30 15:25 ID:W9vLWH3Y
>>94 どう違うんですか? ToyotaとLexusぐらい? 良かったら教えてください
99 :
Maple :03/06/30 15:36 ID:5K12efXD
keriokee terry-yackey
100 :
名無しさん :03/07/01 00:41 ID:DqSV49Sv
100
101 :
名無しさん :03/07/01 01:03 ID:F2IObOWu
I'm hooked on "Hooked on Phonics"てか?
102 :
名無しさん :03/07/01 01:19 ID:9tWKGpds
dude いけてる奴を呼ぶとき使う
Dudeはいけてるとかいけてないとか関係無しに友達の間柄で使うよ。
104 :
名無しさん :03/07/01 11:45 ID:ldu1W3ky
100
105 :
_ :03/07/01 11:49 ID:JQ6jeHvF
106 :
特攻! :03/07/01 12:07 ID:eKmOTrSy
中退野郎Fチームだす!
107 :
名無しさん :03/07/01 12:13 ID:coE45kB5
108 :
名無しさん :03/07/01 13:49 ID:DQUn5NIF
【state-of-the-art】 現状一般で認識されているレベルの技術のこと。 最初聞いたとき「芸術の州?」とか連想して混乱した。
109 :
1 :03/07/02 09:25 ID:0ML68FSq
こんばんわ 今日の英語のレッスンです I wiped out. 転んじゃった ついうっかりしていて転んでしまった場合、 ブツブツ独り言を言っているアメリカ人を見習って 「I wiped out!」と言ってみると良いかも? ではまた明日 catch you later
110 :
PinkMonkey ◆G4T3SQI1pg :03/07/02 13:14 ID:GoL89AOw
Grapeって数えられる名詞なのか?なぜSome grapesというんだ? どう数えりゃいいんだ?葡萄の玉を一個一個数えるわけないよな。 それだったら、ご飯だって、ご飯粒を数えられるじゃねーか。
111 :
PinkMonkey ◆G4T3SQI1pg :03/07/02 16:00 ID:Hru+oV78
最強の英語教えるんじゃねーのか?
112 :
名無しさん :03/07/02 16:17 ID:XKQLHLgl
>>108 "state of the art" って「最先端の」の意味だろ、普通。
113 :
1 :03/07/03 13:22 ID:TBUthBkd
こんばんわ 今日の英語のレッスンです you are kidding! マジで? 例えば友達が来週結婚!なんて時はこのフレーズ もう少し真剣な場合だとare you serious?になるらしいです no wayとかget out of hereと絡ませてすんなり言えるようにしたいですね それではまた明日 catch you later
114 :
1 :03/07/03 13:25 ID:TBUthBkd
>>110 grapeは可算名詞ですよ
a grapeで一粒
ちなみに一房のぶどうはa bunch of grapes
可算・不可算は認識や慣例によって変わるから一つ一つ覚えるほうが良いのでは?
115 :
名無しさん :03/07/03 15:16 ID:0rApxtZ/
「最強の英語を教える」じゃなくて「基礎英語を教えるスレ」になってまつね
116 :
名無しさん :03/07/03 18:12 ID:4M/1sp35
117 :
1 :03/07/04 11:28 ID:VMYDNA9Y
こんばんわ 今日の英語のレッスンです I screwed up! 失敗しちゃった i made a mistakeと同義ですが、親しい友達にはこの表現を使ってみましょう 特に女の子が「あ〜ん、失敗しちゃった〜」ってなニュアンスで使うといいらしいです それでは、また明日 catch you later
118 :
1 :03/07/04 11:28 ID:VMYDNA9Y
>>115 応援ありがとうございます
今日調子どう?のくだけた言い方で、 How was the hanging?みたいなことを映画で言ってたんですが、これであってます?
最近日本でも流行で、whats up って言葉があるけど、 それに対しての返答って、どう答えればいいんですか? 別にヒップホップ好きとかじゃないけどふと思ったんで。
>>120 Not much.
What's up (with you)?
Not much の部分はfineとかでもいいのね。
なんとかかんとかって英語でなんて言うんですか?
124 :
1 :03/07/04 17:32 ID:Q4oDbwfp
125 :
名無しさん :03/07/04 19:07 ID:WfXQOZZs
>120 fucked up
126 :
n :03/07/04 19:32 ID:xVwLFwFz
@新作@新作@新作@新作@新作@新作@新作@新作@新作@新作@新作@
無修正DVDなら 新宿歌舞伎町直送 送料無料
新作人気No.1 白石ひより SNAPSHOT 岡崎美女のPOISON 持月真由も入荷
宝来みゆきのパンドラ、水中FUCKのAQUASEXも注目
http://www.dvd01.hamstar.jp/ 店頭販売の売れ筋のみ厳選してみました 安心の後払い
@@ 及川奈央 レジェンド @@ 堤さやか 東京バーチャル依然大好評
http://www.dvd01.hamstar.jp/ サンプル画像充実 見る価値あり 最高画質
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
127 :
名無しさん :03/07/04 22:36 ID:hs+2qAnQ
how is it hanging
聞き取りミスの指摘ありがとうございます。 んで、hangingの意味ってこの場合なんなんですか?
129 :
名無しさん :03/07/06 03:05 ID:LgtBbkpZ
age
130 :
名無しさん :03/07/06 03:15 ID:nLHFgR64
how is it hanging って調子どうとかそういう意味じゃない? そんな感じで使われてる気がする。
132 :
名無しさん :03/07/06 08:11 ID:61B2xAsv
133 :
名無しさん :03/07/06 08:21 ID:Wdo3CZZH
how is it going (alternative)
134 :
1 :03/07/08 15:52 ID:wDiwyLtg
はい、こんばんわ 今日の英語のレッスンの時間がやってまいりました this peach is bruised. この桃痛んでる アメリカで食料品を買っているときに目立つのが野菜や果物の傷みですね。 そんなときはこれ。 発音は「bru:z」と濁るので注意してください。 それではまた明日 catch you later
135 :
1 :03/07/08 15:55 ID:wDiwyLtg
>>128 文字通り「ぶら下る」です
'it'がどうぶら下っているのか、が転じて「調子はどう?」です
ニュアンス的な説明ですが、わかりますかね?
136 :
1 :03/07/10 11:25 ID:ACAqrgZ6
こんばんわ 今日の英語のレッスンです im going to throw a party tonight 今夜パーティーを開くんだ パーティーに行ってみたいけど誰にも誘われない・・・ そんなときは自分で開いちゃいましょう ビールと人数が揃えばなんとかなるもの でもほどほどにしないと近所の人に警察を呼ばれるから注意しましょう ではまた明日 catch you later1
137 :
自分がドロップアウト :03/07/10 18:43 ID:JTlmDllP
構成員だという認識を徹底させなければなりません、マル
138 :
名無しさん :03/07/10 19:55 ID:GGHm2KXB
139 :
名無しさん :03/07/10 23:03 ID:2pzw8lM9
I'm down for you ってどういう意味なんですか。 もしかしたらI down for you かも。
140 :
名無しさん :03/07/11 02:14 ID:XrmeOIF8
I think she digs me. どうも彼女に気に入られてるみたい。
141 :
1 :03/07/11 11:53 ID:Z56Wvnpr
はい、こんばんわ 今日の英語のレッスンです sorry, im tied up now ごめん、今忙しいの 勉強や仕事の合間に友達から遊びの誘いの電話、そんなときはこれ im busy nowでも同じですが、たまには違った表現を使ってみたいですね それではまた明日 catch you later
142 :
1 :03/07/11 11:54 ID:Z56Wvnpr
>>139 im down for youですよ
意味は残念ながら判りません
143 :
1 :03/07/11 12:07 ID:Z56Wvnpr
im downが「落ち込んでいる」という意味だとしたらfor youをどう捉えればいいのか・・・ 「あなたのせいで落ち込んでいる」でしょうか?
144 :
名無しさん :03/07/11 12:08 ID:wls3W7/E
>>139 I die for you の聞きまちがえでしょう、たぶん。
(ブライアン アダムスの歌が有ったでしょ。ケビンコスナーの映画ロビンフッドの
テーマソング)
i'm done.のご馳走様って文法的におかしくないですか?
146 :
PinkMonkey ◆G4T3SQI1pg :03/07/11 12:58 ID:ZKk0ZKm3
留学してるけど英語が思うように話せん。 勉強してるけど、教科書覚えてるけど、英語話せん。 それにしても不思議だ。 こういう言葉は漏れには言えないなぁっていう、感覚ができてる。 例えば"I got ..."で始まるヤツ。 なにが、「アイ ガット」だ?!なにを「ガット」してんだよ? おまいらもおもわないのか?田舎弁みたいな語弊がするって。
147 :
名無しさん :03/07/11 13:00 ID:pzautK+7
使いやすいと思うんだけどな? gotよくつかってる
148 :
PinkMonkey ◆G4T3SQI1pg :03/07/11 13:04 ID:ZKk0ZKm3
英語は極端な話、なんかの単語(名詞)さえ知ってれば、 "have"、"got"...と組み合わせればほとんどのことが言えてしまう。 だから、俺は"have"、"got"...を絶対使わんと決めた。
149 :
名無しさん :03/07/11 13:05 ID:pzautK+7
なんで? 成長しないから?
150 :
PinkMonkey ◆G4T3SQI1pg :03/07/11 13:14 ID:ZKk0ZKm3
>成長しないから? ん?だれが?
151 :
名無しさん :03/07/11 13:17 ID:pzautK+7
>英語は極端な話、なんかの単語(名詞)さえ知ってれば、 >"have"、"got"...と組み合わせればほとんどのことが言えてしまう。 >だから、俺は"have"、"got"...を絶対使わんと決めた。 なんで”使わんと決めた”の? なんで? いみわかんない。
152 :
PinkMonkey ◆G4T3SQI1pg :03/07/11 13:22 ID:ZKk0ZKm3
幼稚くさいからだ
153 :
名無しさん :03/07/11 13:23 ID:pzautK+7
便利なのになー いいじゃんべつに どうせ幼稚っぽくみられてんだしさ
>pink猿 面白いから応援する。頑張ってhaveとgot使わない英語マスターしてくれ。
155 :
139 :03/07/11 21:12 ID:eNG0UN7i
皆さんありがとうございます。 友達に聞いてみたところ、I'm down for you はI'm here for youみたいな、優しい表現だそうです。 辞書にも載ってないし、ネイティブでも知ってる 人と知らない人がいました。
156 :
名無しさん :03/07/12 08:41 ID:HV+UqDMC
>>155 はじめて役に立ちそうな英語がでてきたと思うこのひと時。
157 :
名無しさん :03/07/12 09:06 ID:KQJ4pHuP
>>136 パーティに呼ばれもしない香具師が自分でパーティ開いても
誰も来なくて余計に淋しい思いをする恐れが。。。
158 :
_ :03/07/12 09:09 ID:7y+JLptT
159 :
名無しさん :03/07/12 13:14 ID:iYXLgfdQ
1さん、いつもここ見て友達に使ってみてます。
ありがとう。
>>139 ほんとかどうか知らないけどどちらかというと
黒人が好んで使う表現だと聞きました。
160 :
名無しさん :03/07/12 13:47 ID:yiy3LSH5
お疲れ様ー って英語でなんていうの?
161 :
_ :03/07/12 13:48 ID:7y+JLptT
162 :
名無しさん :03/07/12 14:14 ID:JvKh8hOf
heads up!(スペル自信なし) 〜頭上に注意しろ!〜って感じの意味ですよね? でも、間違って顔上げちゃったおれって・・・ ボール使って遊ぶときは気をつけて。
おい、1よお前は最強の単語を教えてくれるんじゃないのか? 全然単語を教えてないじゃないか。
164 :
山崎 渉 :03/07/12 16:24 ID:IP8QV+pF
__∧_∧_ |( ^^ )| <寝るぽ(^^) |\⌒⌒⌒\ \ |⌒⌒⌒~| 山崎渉 ~ ̄ ̄ ̄ ̄
165 :
名無しさん :03/07/13 01:12 ID:b6OQ2OTv
でも、1さんは最強の英語を教えるって書いてるだけで 最強の英単語とは書いてないよ 単語は自分で勉強しる!
アホがマジレスしとる 釣られんな
で、最強ってのは何をもって最強だといってるんだ? 見たところそんな難解な文章は出てきてないようだが
168 :
名無しさん :03/07/13 06:27 ID:/CJDfXES
良スレage
169 :
名無しさん :03/07/13 15:40 ID:V/WZfnDC
what's up ?ときいて doing great と答え これにどう答えればいいでしょうか
170 :
名無しさん :03/07/13 19:03 ID:UIbIDBof
>>169 goodとかgreatでいいんじゃない??
171 :
名無しさん :03/07/13 19:06 ID:46IZhVwJ
あたしも 良スレだと思います。北米板にはめずらしい。 スレ主さん、頑張って下さい。
172 :
名無しさん :03/07/13 20:28 ID:ExdZFyTd
一番多い質問は、What's up?って訊かれた時の返事に加え、 「お疲れ様」は何というかでしょう。
173 :
1 :03/07/14 17:42 ID:q9tSonv4
こんばんわ みなさん、たくさんのレスをありがとうございます 今夜の英語のレッスンです i have a flat tire. タイヤがパンクしちゃった。 車社会のアメリカ 運転をしていて予期しない出来事の一つと言えばこれですね ちなみに、日本語のパンクはpuncture(穴が空く)からきているみたいです i have a punkと言っても通じないので注意してくださいね それでは、また明日 catch you later
174 :
_ :03/07/14 17:42 ID:FIEMVESV
175 :
1 :03/07/14 17:52 ID:q9tSonv4
>>145 おかしいですか?
im done (食べるのが)終わったよ→ご馳走様
ってことでは?
>>146 確かに便利な反面、他の言い回しを覚えられない欠点はありますね
しかし、それが生きた英語(口語)と言えるかもしれません
>>155 そんな意味があったんですか・・・
ありがとうございます
勉強になりました
しかし、ネイティブでも知らない人がいるということは
使える機会がそうとう限られそうですね
176 :
1 :03/07/14 17:52 ID:q9tSonv4
>>159、>>171 応援ありがとうございます
1さん、がんがれ!!
178 :
名無しさん :03/07/15 03:06 ID:U9WlhmQp
flat tireは日本の中学や高校でも習う基礎的な表現なので もっとまともなやつキボーン。「この桃傷んでる」レベルのを。 You are kiddingとかいまさら書かれても、それ自体がkiddingに思える。
179 :
1 :03/07/15 11:28 ID:eSMXDOHz
こんばんわ 今日の英語のレッスンです she has a nice figure 彼女スタイルいいね 道ですれ違った女性についつい見とれてしまった・・・そんなときはこれです 日本語のスマートを「賢い」ではなく「スタイルがいい」と考えてしまう人はこっちを使ってみましょう それではまた明日 catch you later
180 :
1 :03/07/15 11:31 ID:eSMXDOHz
>>178 人によって英語のレベルは様々だと思うので幅広く、のんびりやっていく予定です
実際、僕も渡米3ヶ月で車がパンクしたときに表現に困ったことがありました
それでもyou are kiddingが易し過ぎたというのは頷いてしまいますけど(笑
181 :
1 :03/07/15 11:32 ID:eSMXDOHz
>>177 ごめんなさい、飛ばしてしまいました 応援ありがとうございます
182 :
1 :03/07/15 11:39 ID:eSMXDOHz
あと、「お疲れ様」とwhats upの返事を教えて欲しい方は状況を述べてください 状況に関わらず常に同じ答えができるものではないと思うので・・・ 参考までに whats up -nothing much, not much, ok, nothing, nadaやwhats upやhows it goinなどと質問で返しても平気です 「ねーねー」と呼び掛けた場合にwhats upと返されたら「どうした?」みたいな感じなので用件を伝えましょう 「お疲れ様」という英語の表現はないので状況に合わせた適切な言葉を選びましょう
1さん、すごく役立ってます さんくすこ&がんがって下さい!
184 :
名無しさん :03/07/15 11:58 ID:bW+KJQak
185 :
山崎 渉 :03/07/15 12:12 ID:cclculek
__∧_∧_ |( ^^ )| <寝るぽ(^^) |\⌒⌒⌒\ \ |⌒⌒⌒~| 山崎渉 ~ ̄ ̄ ̄ ̄
186 :
名無しさん :03/07/15 16:32 ID:tK8tmeZ8
she has a nice figureもレベル低いよ。 それも高校あたりで習う。 北米板なんだからもうちょっとレベルの高いのをキボン。
187 :
名無しさん :03/07/15 16:55 ID:9Yzd/Iu2
She's totally fuckable!!
189 :
名無しさん :03/07/16 15:03 ID:hkStbL5E
weed hung over マリファナ吸って、次の日もまだ少し残ってるときの表現でし
190 :
名無しさん :03/07/16 15:18 ID:iceQOlzg
she likes a blow job...ガイシュツ?
191 :
3rd Storee :03/07/16 15:19 ID:iFtPHmo+
ツマンネ
192 :
名無しさん :03/07/16 16:46 ID:D8xgAN4O
I LOVE NIKU-BENKI
193 :
名無しさん :03/07/17 01:21 ID:k1s2Z1Q4
>>192 それをいうなら
I love a flesh potだろ?
194 :
? :03/07/17 01:21 ID:mJ0LFbGo
195 :
名無しさん :03/07/17 09:38 ID:LOuv3WND
>>187 fuckableって使ってるの聞いたことある?
sexableは何度か聞いた。
196 :
1 :03/07/22 16:15 ID:m6YOqMgA
こんばんわ 久しぶりの英語のレッスンの時間です im saving it for a rainy day. いざというときのために蓄えておくの 「いざというとき」がfor a rainy dayです 何か起こってからでは遅いので普段から節約を心がける習慣は大事ですね それではまた次回 catch you later
197 :
1 :03/07/22 16:17 ID:m6YOqMgA
>>183 応援ありがとうございます
198 :
名無しさん :03/07/23 06:40 ID:D5LLgMZD
matha'fukin'ってどいう意味なの
199 :
名無しさん :03/07/23 07:23 ID:lBU94L0O
>>198 mother fucker = 母親と近親相姦する男
という侮辱言葉で、
mother-fucking idiot などのように-ingで形容詞化
することもできます。
本人だけでなく母親を巻き込んでの侮辱用語では
これ以外に son of a bitch [サノバビッチ] = あばずれ女の息子
などがあります。
マザーを愛するアメリカ人だけに、このような表現が
究極の侮辱表現となるのでしょう。
ママン大好き。 アメリカってママンも息子も情が強い人多いよね。 自分勝手さも人一倍だけど。 ところで、自分勝手、めんどくさい、という英語表現で 何かいけてる表現の仕方ありますか? 自分勝手=selfishじゃーいまいち。 めんどくさい=troublesomeでもいまいち。 会話の流れの中で使えるいいの教えてください。
201 :
1 :03/07/25 07:44 ID:PD8v2e+V
こんにちわ 今日の英語のレッスンです bite your tongue 黙ってな 舌を噛む→喋るな、つまりshut upと同義ですね 友達Aの鼻毛が出てるのを見つけた友達Bに向かってbite your tongue 「し〜!黙ってようよ」って感じかも それではまた次回 catch you later
202 :
1 :03/07/25 07:47 ID:PD8v2e+V
>>200 selfcenteredはどうでしょう?
「面倒な」はpain in the neckが一番近いような気が・・・
どうなんでしょうね?
203 :
名無しさん :03/07/25 09:57 ID:s1FvTEw6
kick your ass! ってどんな意味なんでしょ?
204 :
名無しさん :03/07/25 12:33 ID:PnxgHFto
>124 "Yada, yada, yada" 言う必要のない詳細を思いっきり省略する時なんかに使う。 "My ex came to my room last night, then yada yada yada and I am tired today." こんなような会話がSeinfeldのエピソードであって人気がでたの。 この番組はけっこう流行語を生み出したと思うよ。 >203 場合によるけど。シュチュエーションは? 単に「かっこいい」とか「イカす」の時もあるし、 「勝つ」とか「目にものいわせる」みたいな意味合いの事もあるし。 私、日本語のボキャブラリが貧困なんであまりいい日本語がでてこないんだけど。 みんな、もっと過激でへんな英語とか聞きたかったら朝早く起きてHoward Stern Show でも聞けばいいのでは?もちろんラジオだからFワードなんかは聞けないけどね。でも口の汚さとエロさでは元祖だし。 そういば、以前ローカルニュースで法廷から生放送だった時があるんだけど、 被告人が、静かな物腰ですごい事を言ってしまったの。 昔虐待されていた、ということで弁護士からの 「幼い頃、父親に何と呼ばれていたか。」の問いに対して、 "dumb fuck" って答えたの。 私は飲んでいたお茶を吹き出した。 もちろんニュースのアンカーは大慌てだった。
205 :
↑ :03/07/25 12:39 ID:A4vuJIpf
35歳♀、肉便器歴4年。
206 :
??? :03/07/25 12:49 ID:a5n7ATW9
207 :
名無しさん :03/07/25 12:52 ID:9txkXKM4
>201 bite you も良く聞くけど、意味は何ですか?
208 :
名無しさん :03/07/25 13:45 ID:UUJ2uIMJ
>>204 "kick your ass"で"かっこいい"はねーだろ
kicks assだと思われ
209 :
ポヒ :03/07/26 00:15 ID:Ucp5TZ6+
Have a merry Christmas!
210 :
名無しさん :03/07/26 02:26 ID:Gs2WXy2M
>204 言いたい事はわかります。確かにkick(s) ass のほうがよく聞くと思う。 ただ日本語にするのが難しくて、うまく言えない。 例えば、"The new product kicks your ass." と、 "The new product kicks ass." と "The new product is a kick-ass." みたいな感じ。 どれもおかしくはないと思う。 どれも「その新しい製品はいいぜ」みたいにならない? 私、翻訳者じゃないからいい日本語訳できないんだけど。。。 >209 白人のオバちゃんに、クリスマスにそう言われたので 「ありがとう、でも私はクリスマスやらないんです」と言うと、 手をあわせて「ナマステ〜!」と言われたことがあります。 もう、わけわからん。
211 :
1 :03/07/28 09:26 ID:Pjn6mCd+
はい、こんばんわ 今日の英語のレッスンです show your true colors 本心を見せてよ 昔の戦艦は普段は敵国の旗を掲げていても戦闘を始めるときは 自国の旗を掲げたことからきた言葉です アメリカ人の本音と建前は理解できない僕ですが、 本音で話し合ってみたいときに使ってみてはどうでしょう それではまた次回 catch you later
212 :
1 :03/07/28 09:39 ID:Pjn6mCd+
>>204 詳しい説明ありがとうございます
今後ともよろしくお願い申し上げます
>>205 文字通り「噛む」では?
よろしければ前後の文脈をお教えください
kick assは主にゲームやスポーツなどで「次は負けないからな!」
im gonna kick your ass!で耳にします
210さんのthe new product kicks your assもわかるニュアンスですよね
「お尻を蹴っ飛ばされたぐらい良い物」というか
この辺は意味ではなくニュアンスで理解することだと思うけど
>>204 ところで、dumb fuckってそんなにひどい言葉なんですか?
213 :
名無しさん :03/07/28 16:43 ID:xkcj2zIO
>>204 haaaha? R U all right?
kick your ass =iketeru.
it's dope.
214 :
名無しさん :03/07/28 18:26 ID:v7wJALXX
215 :
名無しさん :03/07/28 21:26 ID:vpDABibt
216 :
名無しさん :03/07/29 03:28 ID:j8WjAaQx
恐ろしいくらい基本的な単語で『(食べ物が)傷んでいる』を表現する方法が あったような。。。なんだったっけ?go badとか、damagedじゃなくて。
217 :
名無しさん :03/07/29 09:21 ID:RQEIgUCD
>>200 亀レスだけど「面倒くさい」ってbotheringとか使わない?
This paperwork is so botheringみたいな。
>>207 biteにはcheatみたいな意味があって、他人のものを盗んであたかも
自分のもののように振舞うという意味になります。
例えばあるシンガーが別のシンガーのメロディをパクった場合、
He bit the other's song. または He is a biter. とか使います。
>>216 辞書英語なんだが、putrefied(腐敗した)とか、
普通に使っているのを聞いたような気がする。
218 :
1 :03/07/29 09:24 ID:kI3yhAJn
こんばんわ 今日の英語のレッスンです its brand spanking new! ピカピカの新品さ! brand newという表現はご存知だと思いますが 強調したいときにspankingを付けてみましょう それではまた次回 catch you later
219 :
名無しさん :03/07/29 09:37 ID:RQEIgUCD
非常に基本的なんですが、 Are you with me? / 理解してますか? 難しい説明が続いて、相手がどうもあんまり理解していない ようなときに、こう聞いたりします。Do you understand me? と同じ感じ。熱い演説などで「ARE YOU WITH ME!!」とか言うのは 「賛同してくれるか、同志よ!」みたいな意味になるのでちょと違う。 同じような表現で、 Is it clear? / 理解できましたか? というのがあるが、これをさらに強調して、 Is it crystal clear? / もう完全にすっきり理解できましたか? と、crystalを付けてみたりする。しかし、今まで俺の教授しか 使っているのを聞いたことがなかったりもする。
220 :
名無しさん :03/07/29 10:56 ID:UsO75Llo
>213 だから、日本語で「翻訳」しようと思うとおかしいのは当たり前なんだよ。 文句いいたかったら、みんなにわかるような例文を出してくれれば、みんなもニュアンスで理解できると思うよ。
221 :
名無しさん :03/07/29 11:06 ID:UsO75Llo
>219 Is it crystal clear? 確かにお年を召した方がたしか使わないね。 >207 "bite me." は、これだけが例ではないのを先に断っておくけど、 例えば、オッサンが若い女の子をナンパしようとして、女の子に小馬鹿にしたかんじで"Bite me!" って言われちゃうとか。 なんとなく分かります? 全然わからんかったらゴメン。 >212 Dumb fuck" は、"dumb luck" をもじっているのかな?と思う。 どっちにせよ最低の単語であるとこは間違いないです。特に実の子供に言う言葉じゃない。 でも、ここでの問題は、"F-word"をテレビで生で放送してしまったことです。これは言うまでもないですけど放送禁止用語です。 >216 bruised とか rancid のあたり?
222 :
名無しさん :03/07/29 11:17 ID:KirWqSTX
223 :
名無しさん :03/07/29 11:17 ID:rWTRiKEC
「うぬぼれんなよ」って英語で何ていうんですか?
224 :
名無しさん :03/07/29 11:23 ID:yCX2MwER
〜1001ストッパーが壊れた!?〜
科学板のとあるスレで、1001ストッパーが壊れ
1001以降もまだ書き込みできている模様。
1001 名前: 1001 投稿日: Over 1000 Thread
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。
1006 名前: マロン名無しさん 投稿日: 03/07/28 06:25 ID:Z0CeMHS7
何これ
1014 名前: マロン名無しさん 投稿日: 03/07/28 06:25 ID:AxlwdY4A
お〜い、まだ書けるぞ?
書き込みは1300レスを過ぎた今も続けられている。
●最もレス数の多いスレ(1001ストッパー導入後)
1位 12535レス(1001ストッパー5904)
ギガウイング2
↓のスレに直行し、2ちゃんねるの歴史に名を残そう!
http://science.2ch.net/test/read.cgi/future/1056396418/50-
225 :
名無しさん :03/07/29 13:14 ID:oAcSEeal
>>223 ちょっとニュアンス違うかもしれないけど
Don't be snobish とか。
おたかくとまってんなよ、みたいに使う場合の方が多いから
微妙に違うか・・
226 :
_ :03/07/29 13:15 ID:O26F/pOT
227 :
名無しさん :03/07/30 03:32 ID:xhGBmnwt
>>223 You so arrogant, idiot.
うーん、ちょっと違うか。
228 :
名無しさん :03/07/30 03:36 ID:xhGBmnwt
>>221 若い女の子に「Bite me!」って言われたら
からんでいいのかと思っちゃいますね。
だって直訳したら「かんで♪」でしょ?w
229 :
名無しさん :03/07/30 04:46 ID:JQoERk7c
英語で「流石」ってどういえばいいの? 例えば、 さすがイチローだな みたいな感じで。
230 :
名無しさん :03/07/30 04:58 ID:NiF1TUZ0
231 :
名無しさん :03/07/30 05:13 ID:vL9Uvb/j
鬱憤をはらす
232 :
名無しさん :03/07/30 05:30 ID:45AH2qy/
>227
You are arrogantていうのはいいと思う。よく使うし。
>>229 That's my man!とかいうね。熱烈イチローファンで女の子なら。
233 :
_ :03/07/30 05:32 ID:DATAlClY
234 :
名無しさん :03/07/30 08:41 ID:uCCUZEBq
>>223 Don't be so cocky.
You're conceited. (used by girls mostly)
235 :
. :03/07/30 10:17 ID:Mdfsu17U
>>234 why not? cuz i love cocks so much!
236 :
1 :03/07/30 13:24 ID:2J5Xs3uJ
こんばんわ 今日の英語のレッスンです he is a con artist 彼は詐欺師だ catch me if you canの中でもディカプリオが言われてましたね ちなみにconはconfidence(信頼)でartistには技術者という意味があり 信頼を得る技術者→詐欺師となるそうです それでは、また次回 catch you later
237 :
1 :03/07/30 13:31 ID:2J5Xs3uJ
>>221 なるほど 詳しい説明ありがとうございます >>223 who (do) you think you are? 何様のつもり!? とかはどうでしょう?
238 :
名無しさん :03/07/30 18:02 ID:pmIsGX1k
239 :
名無しさん :03/07/30 19:43 ID:ybg4qOQI
you are mine men よくやった don't piss me off! なめんなよ〜
240 :
1 :03/08/01 11:26 ID:/5qlECT6
こんばんわ 今日の英語のレッスンです let me sleep on it もうちょっと考えさせて 即決せずに一晩寝てから結論を出したい、そんなときはこれ あいまいにしたいときやはっきりとした答えから逃げるときにも使えます 「新プロジェクトのメンバーがあれでいいのか、なんだか不安になってきた、、、。 I guess I'll sleep on it.」 「ママ、ゲーム買ってよ」 「ああ、そうね。…Let me sleep on it.」 それではまた次回 catch you later
241 :
1 :03/08/04 13:25 ID:OeZv8GAl
242 :
PinkMonkey ◆G4T3SQI1pg :03/08/04 13:58 ID:79N7/tt3
>>240 >let me sleep on it ……
"on it"ってのがなんか引っかかるな。発音がダサいっていうか。
「オン イット」なら分かるが、「アーネット」だからなぁ。方弁っぽいな
どうおもうよ?
243 :
名無しさん :03/08/05 07:06 ID:+AWo46F0
>>239 × You are mine men --> 「おまえは俺のものなんだよっ!」という意味になる。
○ You are my man
244 :
1 :03/08/05 17:34 ID:tN91MJGL
こんばんわ、1です 今日の英語のレッスンです close! but no cigar おっしぃ〜! 直訳すると「もうちょっとだけど、葉巻はあげないよ」 成功者のシンボルでもある葉巻 昔は葉巻が景品だったところから生まれた言葉です ちょっとした慣用句として使ってみてはいかがでしょうか それではまた次回 catch you later
245 :
1 :03/08/05 17:37 ID:tN91MJGL
>>242 ダサくても方言っぽくてもいいじゃないですか
色々使ってみましょう
>>243 dont piss me offってのもアレですよね
dont fuck with meとか?
僕はこの手の言葉を使うことにちょっと抵抗があるんですが・・・
246 :
名無しさん :03/08/05 17:43 ID:TspAqStv
英語で馬鹿(右へ行くほど下品) stupid<idiot<ass hole<moron<goof goofを女の子は使っちゃいけません。
247 :
名無しさん :03/08/05 17:52 ID:MK2B62j1
248 :
名無しさん :03/08/06 12:44 ID:wVYPCrYT
ふと思ったんですが、嫌な単語も知っておいた方がいいと思う。 例えば、自分達日本人、アジア人に対しての差別用語なんて、言われた時のために知っておいたほうがいいと思う。 Jap を筆頭に、chink とか、gook なんかがあるけど、 他に知っていたら教えてください。 人種差別者に言われて、気付かなかったら嫌だしね。
249 :
名無しさん :03/08/06 13:48 ID:vgnhFUjX
Slit eyed monkey
250 :
名無しさん :03/08/06 14:28 ID:eMkNLTXn
Nipper(戦時中”ニッポン”より発生)
251 :
名無しさん :03/08/06 16:11 ID:GmqCy83a
252 :
1 :03/08/07 17:31 ID:nscvU4BJ
こんばんわ 今日の英語のレッスンです thats too good to be true 話ができすぎてるな・・・ 何かとハッタリの多い人が多い米国ですが なんでもかんでも鵜呑みにせずに一言ビシッと言ってやりましょう それではまた次回 catch you later
253 :
1 :03/08/07 17:34 ID:nscvU4BJ
>>246 goofってそんなに悪い言葉だったんですか?
勉強になります
>>248 余談ですが、gookはhangook(韓国語で「韓国」)からきているそうですね
>>249 slitはslantでは?
slitとも言うんですか?
254 :
名無しさん :03/08/07 18:13 ID:A3sBSIam
255 :
名無しさん :03/08/07 23:10 ID:susRCAPo
Who the hell do you think you are? 高校の時英語の授業で教わりました。 それでは、 Catch you later, hopefully...
256 :
名無しさん :03/08/07 23:28 ID:+9DK3BCQ
257 :
無料動画直リン :03/08/07 23:30 ID:hkQfMl0x
アメリカに2日だけいたんですけど帰国直前にテレビ見てたら天気予報で 犬と猫が降るみたいなこと言ってたんですけど、どういう意味なんですか?
259 :
名無しさん :03/08/08 02:38 ID:xPxYAcMj
たぶんどしゃぶりの雨が降るでは?
260 :
名無しさん :03/08/08 04:08 ID:noxzd5qG
It rains cats and dogs - どしゃぶりになる。
261 :
1 :03/08/11 13:23 ID:E+MQowqr
こんばんわ、今日の英語のレッスンです
he is full of himself.
彼はジコチューだ。(自惚れている)
彼は彼自身でいっぱいだ
上手く説明できませんが、自分のことで精一杯とでも言いましょうか
>>223 さんもyou are full of yourself!なんて使ってみてはどうでしょうか?
それではまた次回
catch you later
262 :
1 :03/08/11 13:24 ID:E+MQowqr
263 :
名無しさん :03/08/11 15:31 ID:m5rpJF0K
fatfinger(動詞)って何ですか? 文)The seller fatfingered the address. ちなみに辞書にのってませんでした。 なんとなく、指が太くて住所を書き間違えたというニュアンスぽいですけど。
264 :
名無しさん :03/08/11 16:35 ID:c8fYclSP
海外で役立つ?英語講座w "Oh no, I'm gonna cum!" 日本語訳:「えーと、コーヒーを一杯お願いできますか?」 "Fuck me hard!" 日本語訳:「こんにちは」 "Put your finer inside me!" 日本語訳:「これはいくらですか?」 "Eat my pussy!" 日本語訳:「私には妻がいます」 "Cum all over me!" 日本語訳:「ありがとうございます」 便利なので、是非英語使えるところで使ってみて下さいねw
265 :
名無しさん :03/08/12 01:40 ID:DVOsZDP3
266 :
名無しさん :03/08/12 08:31 ID:Gyqn//cg
映画見てると、bull shit?ってよく聴くね。「嘘付くな!」って言う意味かな?
267 :
山崎 渉 :03/08/15 19:42 ID:kS+VorQw
(⌒V⌒) │ ^ ^ │<これからも僕を応援して下さいね(^^)。 ⊂| |つ (_)(_) 山崎パン
268 :
名無しさん :03/08/20 09:00 ID:EfJrX96n
420-friendly = マリファナ好きな 北CA限定しようかも。。
269 :
名無しさん :03/08/20 10:18 ID:MoU4OUyL
ダーティーハリーが使ってる Go ahead. Make my day. に対する最も適当な日本語訳はどんなのでしょう?
270 :
1 :03/08/21 09:24 ID:UaxlXzBA
こんばんわ 久しぶりの英語のレッスンです you are trying my patients いい加減にしてくれよ 忙しいと知りながらちょっかいを出してくる人やしつこく何度も嫌がらせをする人 そんな人たちにはこれ piss me offより全然軽い表現なのでガシガシ使ってもいいと思います それではまた次回 catch you later
271 :
1 :03/08/21 09:33 ID:UaxlXzBA
>>266 bullshit=牛の糞=くだらないもの です
>>269 映画では「さあ、来てみろ」とか「撃ってみな。相手になるぜ」とか「さぁ、撃たせろ」ですね
do you feel lucky, punk?
>>270 patients → patience
273 :
名無しさん :03/08/22 19:24 ID:FRF7D+VG
gi
>>266 that's bull shit =それは大嘘だね
なので 嘘でいいと思います。
275 :
名無しさん :03/08/27 07:19 ID:0ohjkJYN
bull shitって、「嘘」と訳してほぼ問題ないことが多いけど、 A:この間ジョンが「このクソボケども、俺に逆らうんじゃねーよ」 とか調子こいたこと言ってたよ。 B:「Fuck that bull shit, men!! あいつそんなにエレーのかよ」 とかいう感じにも使えませんか? この場合「そんなの嘘だよ」という訳だと、どうもしっくりきません。 「戯言ほざいてんじゃねーよ」(嘘とほぼ同義かもですが)くらいの 訳のほうが合っているような気がします。
276 :
名無しさん :03/08/27 11:09 ID:GTdzAvM9
【English Lesson Down Under】 Bonza! やったね! 喜びを表す表現です。Great・Fantasticなんかと同義と考えてよいです。 バンザイと似てますが、全然別物です。 それでは! Ta-ta!
>>270 それはちょっとスパイシーなので、ジョークならGive me a breakくらいの
方がいいのでは....piss me offは論外w
278 :
名無しさん :03/08/27 12:14 ID:GTdzAvM9
【English Lesson Down Under】 "I'm stuffed." 「疲れたぁ。」 "It's your shout." 「次は君の奢りだよ。」 "He is a know all." 「アイツは知ったか野郎さ。」 それでは! Ta-ta!
279 :
名無しさん :03/08/27 13:57 ID:QrsmGKKx
↑ うそつくな
280 :
名無しさん :03/08/27 14:31 ID:fXswelWy
楽しいと思ってやってるんだろうなー 可哀想
281 :
名無しさん :03/08/27 14:42 ID:qVAJlujt
A.K.A ってどうゆう意味でつか??
282 :
名無しさん :03/08/27 14:48 ID:OFFHHKrs
All Korean Airways
283 :
名無しさん :03/08/27 15:33 ID:TWfPdjkP
284 :
278 :03/08/27 15:45 ID:GTdzAvM9
>>279 >うそつくな
え?ウソなんてついてないけど。どれの事ですか?
285 :
名無しさん :03/08/27 15:50 ID:GTdzAvM9
>>281 also known as〜
〜とも言われている
の略。
286 :
名無しさん :03/08/27 17:45 ID:64J5QU1Z
質問です。自分が聞いたこと少し違うので教えて下さい。
>>278 >>284 "I'm stuffed." って「満腹だ」って意味だって聞いたことがあるんですが・・・。
287 :
名無しさん :03/08/27 18:09 ID:uWvQbN71
609 :mr.met ◆METSnF0Dv6 :03/08/21 10:04 ID:mJlbw9mU
黒人同士の会話でよくnigerが出てくる。
How're you doin', Niger?
てな感じで挨拶を交わすわけだ。
ヴァカな奴は真似して、黒人相手にこの言葉を使うのだろうな。
それはそれでいい学習機会となるだろう。
619 :大家 :03/08/21 11:45 ID:yoN0mY+7
めっとさん、
>>609 のNigerってなんですか?
gが一つ足りないと揚げ足をとりたくなるのですが?
620 :禁断の名無しさん :03/08/21 11:56 ID:zBx4tTgw
>>619 多分これは自分に向けての発言なんでしょうね…。
>>ついでに言うとろくに英語も書けないのに、
>>文中口語で書くヴァカも腹が立つ。
288 :
名無しさん :03/08/27 18:11 ID:uWvQbN71
mr.met ◆METSnF0Dv6 :03/08/22 05:47 ID:au6oH7jH お前たちヴァカだな〜 黒人たちはお互いのことをニガーと言ってるのではなく、ニジェールと言ってるんだよ。 だからNを大文字にしたんじゃないか。 NYではニジェールがはやってることを知らないのかね、この犬どもは。
289 :
名無しさん :03/08/27 22:32 ID:IrxUmiAF
290 :
278 :03/08/28 09:32 ID:/YX4FdL1
>>286 アメリカでは「満腹です」で合っています。
【English Lesson Down Under】と書いた通り、オーストラリアの
スラングを紹介したのです。1さんとの差別化を計ってみました。
291 :
名無しさん :03/08/28 09:48 ID:C8kW4EQc
>>270 おまえさぁーそれ、patientsじゃなくてpatienceだろ(w 患者って・・・何だそれ? 気が付かずに反応してる>>277も痛いが
292 :
1 :03/08/29 04:27 ID:CDDHLtnI
どうもこんにちわ 今日はちょっとした雑学です みなさんご存知のハードロックカフェ 記念すべき一号店はどこにあるのか知っていますか? ロンドンにあるそうです 割と知らない人も多いので友達と飲みに行ったときに肴にでもしてくださいな
293 :
1 :03/08/29 04:29 ID:CDDHLtnI
>>278 どうもありがとうございます
最初は聞いた事のないものばかりだと思っていましたが、
オーストラリアのスラングでしたか
今後ともヨロシクお願いします
>>291 ?
『呆れる』ってなんて言うんですか? 私の辞書には surprise shock amazeを使えって。 この三つって驚いて呆れたって感じの表現? それとも、「あんなの言動にはほとほと呆れたよ。」って言う時にも使って問題なし?
I dont care what you say anymore this is my life Billy JoelのMy Lifeの一節です。 おめーがなんと言ようと知ったこっちゃねーぜ、俺の人生だ! 当時会社を辞めて散々周りに言われてヘコんだ時にこの一節が ヘコんだ気持ちを楽にしてくれました。
296 :
名無しさん :03/09/08 13:35 ID:fNXTBkCz
英語を勉強しに来たのではなければ、「俺ってアホか?」と思うくらい発音ができていないこともある。 俺がそうだけど。 何となく、勘で喋っていたらとんでもない間違いをしていたまま数年たっていた、なんてことが一杯。 どこかのwebでみたんだけど、saysの発音や、win-wonの発音なんて完全に間違えていた。 そういえば中学でやったかな? 変な発音をすると、アメ人が一瞬「ハァ?」って顔するから何となくわかるんだけど。
297 :
英語にしろ :03/09/09 02:07 ID:ok0eMSX6
死ね!死ね! 死ね死ね死ね死ね死んじまえ!!
黄色いブタめをやっつけろ!!
金で心を汚してしまえ!
死ね!死ね!死ね死ね! 日本人は邪魔っけだ!
黄色い日本ぶっつぶせ!
死ね!死ね!死ね! 死ね!死ね!死ね!
世界の地図から消しちまえ!
死ね!死ね!死ね! 死ね!死ね!死ね! 死ね!死ね!死ね! 死ね!死ね!死ね!
死ね!死ね! 死ね死ね死ね死ね死んじまえ!!
黄色い猿めをやっつけろ!!
夢も希望も奪ってしまえ!
死ね!死ね!死ね死ね! 地球の外へ放り出せ!
黄色い日本ぶっつぶせ!
死ね!死ね!死ね! 死ね!死ね!死ね!
世界の地図から消しちまえ!
死ね!死ね!死ね! 死ね!死ね!死ね! 死ね!死ね!死ね! 死ね!死ね!死ね!
http://www.geocities.co.jp/Milano-Killer/5872/dorawasabi/shine.swf
298 :
名無しさん :03/09/09 02:08 ID:ogDCs8/w
[BBS_まちBBS] 【天誅】2ちゃん北米海外生活板の粘着名無しを晒す!【成敗】 zY++53+W+8W 969b01656279972190ac831bf87fc284
299 :
ばかちん :03/09/23 20:26 ID:NLBmhii3
>297 勲章のような歌詞だ・・・。うれしいのかうれしくないのか、 よくわからん。たまにそういう歌もあって良いぞ。日本人って 随分努力してきたんだなあ・・・(しみじみ)
300 :
名無しさん :03/09/30 18:55 ID:Kr2NOwY7
>1 お前が一番しゃべれなさそう。
301 :
名無しさん :03/09/30 19:16 ID:yNvH6TxC
>>300 お前1の意味ちゃんと理解してないだろ
バカはおまえかもよ
302 :
名無しさん :03/10/02 18:57 ID:Eh8c9E9L
301>得意げにバカとかいってるバカ発見!
303 :
りか :03/10/02 19:28 ID:rcius5c8
304 :
名無しさん :03/10/02 19:29 ID:z3Rj83TI
ばぁーーーーーーーーーーーーーーーーーーか
なかなか面白いスレですね。 って事で 1じゃないけど 俺的英語レッスン その1 マクドナルドに行ってコーラを頼んだけど薄い。なんて言おうか・・・ this coke is flat! 炭酸が抜けてるって時に使います。 じゃ、later alligator.
>>294 >あんたの言動にはほとほと呆れたよ
i've had it with your 〜!
i'm sick and tired with your 〜!
等など。
ってもう遅いか。
307 :
名無しさん :03/10/16 10:59 ID:p5SLL0ls
アゲ
308 :
ぼくちゃん ◆zqKVcIAVjU :03/10/21 06:01 ID:CcyNO8Jw
ぼくちんはGOD IM SICK OF IT!というよ
310 :
名無しさん :03/10/30 14:14 ID:O/iQDswN
age
311 :
名無しさん :03/11/10 00:21 ID:O7kqnhqy
age
>>223 そんなニュアンスだと間違いなく一番あうのは
Don't flatter yourself.
>>228 わきの下あたりをほんのりと赤くなる程度に噛むのがいいらしいです。
>>275 Fuck that bull shit.なんて場合はbull shitというのは嘘だけれど、
ニュアンスとしては「あってはならない事、ある分けない事」かと。
だから、Fuck that bull shitと言うと「っんな事あってたまるかっ!」という
ちょっと僻みが入った感じ。
<_葱看>、 / I .((ハ)) i \ ノゝ`∀´>ノハ これからもわむてを応援しおてくださいね〜 uiYu みるまら〜<^^> .〈|: _> ∪∪
<_葱看>、 / I .((ハ)) i \ ノゝ`∀´>ノハ これからもわむてを応援しおてくださいね〜 uiYu みるまら〜<^^> .〈|: _> ∪∪
<_葱看>、 / I .((ハ)) i \ ノゝ`∀´>ノハ これからもわむてを応援しおてくださいね〜 uiYu みるまら〜<^^> .〈|: _> ∪∪
<_葱看>、 / I .((ハ)) i \ ノゝ`∀´>ノハ これからもわむてを応援しおてくださいね〜 uiYu みるまら〜<^^> .〈|: _> ∪∪
<_葱看>、 / I .((ハ)) i \ ノゝ`∀´>ノハ これからもわむてを応援しおてくださいね〜 uiYu みるまら〜<^^> .〈|: _> ∪∪
<_葱看>、 / I .((ハ)) i \ ノゝ`∀´>ノハ これからもわむてを応援しおてくださいね〜 uiYu みるまら〜<^^> .〈|: _> ∪∪
<_葱看>、 / I .((ハ)) i \ ノゝ`∀´>ノハ これからもわむてを応援しおてくださいね〜 uiYu みるまら〜<^^> .〈|: _> ∪∪
<_葱看>、 / I .((ハ)) i \ ノゝ`∀´>ノハ これからもわむてを応援しおてくださいね〜 uiYu みるまら〜<^^> .〈|: _> ∪∪
<_葱看>、 / I .((ハ)) i \ ノゝ`∀´>ノハ これからもわむてを応援しおてくださいね〜 uiYu みるまら〜<^^> .〈|: _> ∪∪
<_葱看>、 / I .((ハ)) i \ ノゝ`∀´>ノハ これからもわむてを応援しおてくださいね〜 uiYu みるまら〜<^^> .〈|: _> ∪∪
<_葱看>、 / I .((ハ)) i \ ノゝ`∀´>ノハ これからもわむてを応援しおてくださいね〜 uiYu みるまら〜<^^> .〈|: _> ∪∪
>>276 Bull's eyeでしょ? 元は射撃の的中の意味。
沈黙・謝罪から自己主張へ―日本からの発信 日本語・英語対訳スピーチ集
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4817405562/qid=1071413254/sr=1-1/ref=sr_1_2_1/250-6773509-4820247 日本語・英語対訳スピーチ集 謝罪から 自己主張へ 佐藤仁 古屋武夫 日新報道 1400円
以下、宮崎正弘さんのメルマガより
この本は日本語vs英語 対訳のスピーチ集だが、外国へお土産に持っていく運動をしたらどうだろうか、と思うほど出色の本である。
最近、こころある人たちの善意で東京裁判から南京大虐殺の真実まで英語での反論が多く出てきた。
加瀬英明さんは英語で特攻隊(神風)を単行本で上梓されたが、いま数カ国語に翻訳されているという。
そうだ、日本人は主張する時代になったのだ。何時までも有りもしなかったことに謝罪するという卑屈さから脱却しなければいけないのだ。
本書の特色は真珠湾攻撃、南京大虐殺、731,東京裁判、歴史教科書、従軍慰安婦などの諸問題に、
いかに英語で反論を効果的説得的に行えるかのディベートサンプルとなっている。
通読して「731部隊」のところだけ、少しつかえたが、他の箇所はおおむね可。
アメリカ人に対して自信をもって、日本人がスピーチできますよ。
また在米経験が長いゆえに著者らが遣っているボキャブラリィが非常に強いニュアンスの言葉を効果的に駆使されている。
小生、アメリカ人とのディスカッションは得意でなんといっても七年間も英語の番組までもっていた。
向こうのラジオ番組にもよく出てきたけれど、そのときのボキャブラリィと本書の英語はまったく違う。
この本、本当に現場のディベート用テキストとしても良いと思った。
あぼーん
327 :
CtheD(旧サンケイ・インターナショナルカレッジ) :04/02/04 02:03 ID:BYWejx6N
http://job7.nikki.ne.jp/bbs/200304150045477365/ 12月11日16時36分 アプリコさん
私はCtheDの元社員です。(旧サンケイ・インターナショナル・カレッジの営業でした)
仕事の内容と私が見た事実のみを書き込みます。営業は自分の資料作りから始まります。
地方の進学校のリスト(名簿業者から購入)を見てお客様(以下サブ)の実家に電話をします。
「都内で同窓会を開きたいのですが」等と保護者と雑談をしてサブの一人暮らしの連絡先
を聞き出します。こうして学生のリストを作成します。テレアポはAM11時から2時間、PM7
時から10時近くまで。(PM6時から休憩をとる人が多い)PM2時から6時までは上記の業務です。
テレビ等でこの会社の批判を見たりしましたが当時もサブの時間拘束(4、6時間を説明をす
る)サブの印鑑偽装、商品内容(英会話のレッスン)を偽りレジャーのサービス提供として契
約を取る(レッスンはサービスの一部として説明)等が有りました。社員の収入は多い人で月
80〜100万、スタッフ50名中4、5人です。少ない人で7、8万(完全歩合制で月契約1本)です。
語学力、留学経験等を生かしたい人は不向きだと思います。英会話スクールに対して「教育
・学校・安定している」等のイメージを持っている人も難しいと思います。接客業・水商売
等の経験が有る人は向いているかもしれません。短期間でお金を稼ぎたい人(留学のため、住
宅購入資金など)も。社員の定着率も悪く3〜6ヶ月以内に辞めていく人が多かったですね。
仕事の内容、帰宅時間が遅い=体力
に不安、営業成績が主な退社理由でしたね。皆さん参考になったでしょうか?ご質問等ありま
したら私のわかる範囲でお答えします
328 :
CtheD(旧サンケイ・インターナショナルカレッジ) :04/02/04 02:04 ID:BYWejx6N
http://www8.plala.or.jp/cgi-bin/light/light.cgi/nasrin/light [525] CtheD元社員さん 投稿者: はじめまして 投稿日:2003/12/20(Sat) 07:10
CtheD元社員さんのをはじめ、下の書き込み読みました!
まったくそのとおりです(・o・;)
いいようにバッチリ騙されました(--,)
1.不在票
CtheD シーザディー
WorldWide ワールドワイド
DreamFactory ドリームファクトリー 夢基金
AquaPeaceNetwork アクアピースネットワーク アクアピース 等と名を変えるため、ネットで調べても正体わからなかった。
2.私は学生でまだスネカジリですが、せめて親に相談しようとしたら・・・「その年になってそれ以上親にすがるのはみっともない」
等と、相談さえカッコ悪いように思わされた。
3.そのため契約したことを親に言わなかった。
4.解約の応対は最悪最低。何度もシカトされ、やっと通じてもアホ扱いされる。向こうの立場がまずくなるとアホのフリをしてくる。
5.解約の仕方、法律、ローンについて・・・など、何も知らないこちらの立場を利用して、少しでも多く金を要求してくる。
調べずに、誰にも相談しなければ払わなくて良い金を払うハメになる。とゆうか、私は払ったっぽい(--,)
訴えるって言ったら解約金5万は即ナシになったけれど、3ヶ月分の授業料として10万+ローン費2万請求されて払った。
↑払わなくて良かったのでしょうか?
あぼーん
330 :
CtheD(旧サンケイ・インターナショナルカレッジ) :04/02/04 02:06 ID:BYWejx6N
┌─────────────────────┐ │ __ 郵 便 は が き │ │ / ̄  ̄\ ┌┬┬┐┌┬┬┬┐ │ │├────┤ | x| x| x| ・| x| x| x| x| │ ││料金別納│ └┴┴┘└┴┴┴┘ │ │ ヽ 郵 便 ノ │ │ `'ー--−'´ │ │ │ │ 東 京 都 ○ ○ 区 も な 町 │ │ │ │ 尾 間 江 藻 名 様 │ │ (お客様用) │ │ ご 不 在 連 絡 票 │ │  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ..│ │ お荷物をお届けに参りましたがご不在でした。 | │ 誠に恐れ入りますが、至急表記までご連絡 .| │ ください │ │┌───────────────────┐│ ││@ご不在日 月 日 時 分││ │├───────────────────┤│ ││Aご連絡期日 迄にお願いします││ │├───────────────────┤│ ││B伝票番号 ││ │├───────────────────┤│ ││ Western Adams 様からのお荷物で ││ │├───────────────────┤│ ││ ナマモノ・食品・衣類・その他( )です││ │└───────────────────┘│ └─────────────────────┘
331 :
CtheD(旧サンケイ・インターナショナルカレッジ) :04/02/04 02:07 ID:BYWejx6N
英語教えて。お願い。どうしたら彼女できるか教えて。
333 :
名無しさん :04/02/04 16:16 ID:iC51C3gT
これ英語でいうにはどうしたらいいでしょう。なんか直訳したらおかしいので 誰か助けて >毎日勉強大変みたいだけどがんばってね!あんまり無理すると体こわすからちゃんと睡眠と 食事だけはとってね。今度あそびにいく時は私がなんかつくってあげるから それじゃーまたね これちょっとAffectionateなかんじで英語に訳したらどうなるんですか?
334 :
名無しさん :04/02/10 05:20 ID:NxNGPToO
http://www8.plala.or.jp/nasrin/jirei/catch/cat005.htm ┌──────────────┐
│ 2度程お伺いしましたが │
│お留守でした。■■さんに │
│お知らせしたい事がありますので│
│ 大至急お電話ください!! │
│ お待ちしておりますね。 │
│ TEL.03−×71×−×55× │
│ 内線 ×22× │
│月よう除く AM 11:30〜PM 9:00│
│ WORLD WIDE │
│ 中山 明子 │
└──────────────┘
こないだまで大流行(?)したWORLD WIDEのメモ挿み式勧誘のブツ
です。読みにくいですが、「2度程お伺いしましたがお留守でした。○○
さんにお知らせしたい事がありますので、大至急お電話ください!!
おまちしておりますね。 TEL:03-3xx2-2xx1 内線6xx9 月〜金(?)
AM11:30〜PM9:00 WORLD WIDE 中山 明子」と書いてあります。うっ
かりでもわざとでも電話すると、しつこくて鬱陶しいCtheDの英会話の勧
誘を聞く事ができます(笑) ちなみに、こういう勧誘方法もばっちり違法
行為になりますので、相手にしないようにしましょう(たとえこのメモが違
法でなくても、電話勧誘の内容が違法ですので、悪徳業者には変わり
ありません)。
335 :
名無しさん :04/03/12 05:03 ID:V+HR0vrT
保守AGE
336 :
名無しさん :04/03/12 05:06 ID:5A0HHm2t
ヽ|/ 十 ,,-‐'‘` >` 、 人 ]ニ[ X _ / /'7,,'' \ 丿ヽノ L X |_| / / ∠,,,へヽ、 \ | 、i ノ / > / / ヽヽ ノ ヽ` \ +十 // / ,,-'' ,,_ | |_ /' | / ,,>-ー===v O | (o._,-''./ くてi' 〈 __,,,_ __|,--ー=--、| , 〉 __,,..,,, -―ァ=r‐'' ゙ /`二iニ!つ |-、,-、 -、 | ,.-=ァ-、 / ":: I <r} } }l | ), ': l !、 {__/:::: |,,-ヘ,へ,-、 . -‐、-'、| l:: i:: _ 、, ヽ'_ノノ / ノ;: | ! 、-ニ,,/-‐ ' "- / ゙>ーァ' "´>、>、>、>| l:: ,/ ヽ_) ,,-へ-‐''フ|フヽr-‐ ''''フ_. ̄「´ ) / , //'' >、 >,> >、>、>、> ヘ ヘ_ ,, -'' . ‐ ' (o、く/()゚-、 rへ. / /-'' / >'、>、>、>、>、>、>、>ソー'`ー=''
337 :
名無しさん :04/03/12 10:29 ID:I+8Crs8v
レストランで食事が終わって皿とか下げてほしいときにいう なんか上品な台詞ってある?
338 :
名無しさん :04/03/12 10:42 ID:TQjsmb4j
上品かどうかはわかんないけど Can you take these (dishes) away? とか。
↑アリガト 今度使ってみるよ
340 :
名無しさん :04/03/27 15:12 ID:Viu/6JE2
このスレ結構いい感じなのに、いつも下がっちゃうな。
341 :
名無しさん :04/03/27 17:43 ID:kJpxRecr
piss me off
342 :
名無しさん :04/04/02 07:45 ID:biYQo2Jg
clash crush crash これらの区別を教えてください。
343 :
名無しさん :04/04/02 10:29 ID:RmmZUebm
Clash = 合わない (服の色、人との愛称、etc.) Crush = 動詞でつぶれる、または名詞で好きな人 Crash = 衝突 (車の衝突事故→car crash)
I have a huge crush on you! 言われて嬉しかったこの一言。。。
345 :
名無しさん :04/04/10 12:21 ID:Jth2qr3P
すみません。 自作自演って英語でなんていうのか教えてください。
346 :
名無しさん :04/04/11 06:11 ID:r11pnlzD
>>343 辞書をひけば、これらの3つは激しく意味が重複している。
日本人にとっては鬼門といえよう。
すみません。
■参考■TOEIC平均スコア抜粋(2004年度第2回) *それぞれ50名以上の平均値 922 上智大学 876 国際基督教大学 807 東京外国語大学 794 大阪外国語大学 753 南山大学 720 神戸市外国語大学 714 関西外国語大学 709 北九州大学 698 東京大学 686 京都外国語大学 671 宮崎国際大学 664 神田外語大学 648 京都大学 633 津田塾大学 627 立命館大学 622 立教大学 619 同志社大学 602 九州大学 596 名古屋外国語大学 596 青山学院大学 589 桜美林大学 584 関西学院大学 580 神奈川県立外語短期大学 578 立命館アジア太平洋大学 576 早稲田大学 574 横浜国立大学
■参考■TOEIC平均スコア抜粋(2004年度第2回) *それぞれ50名以上の平均値 922 上智大学 876 国際基督教大学 807 東京外国語大学 794 大阪外国語大学 753 南山大学 720 神戸市外国語大学 714 関西外国語大学 709 北九州大学 698 東京大学 686 京都外国語大学 671 宮崎国際大学 664 神田外語大学 648 京都大学 633 津田塾大学 627 立命館大学 622 立教大学 619 同志社大学 602 九州大学 596 名古屋外国語大学 596 青山学院大学 589 桜美林大学 584 関西学院大学 580 神奈川県立外語短期大学 578 立命館アジア太平洋大学 576 早稲田大学 574 横浜国立大学
350 :
名無しさん :04/04/12 14:56 ID:BuNcVXBE
Thant's your problem. Don't make it mine.
351 :
1 :04/05/01 21:33 ID:24ISj3H1
はい、みなさんご無沙汰しております 久しぶりの英語のレッスンの時間です 今日のフレーズはこれ he has a sweet tooth 彼は甘い物に目がない お前、そんなモン食って大丈夫?と思う事が多々ある米国生活ですが、 身近な人にこれを言ってみると意外と面白いかもしれませんね それでは、また会う日まで so long
352 :
名無しさん :04/07/27 20:34 ID:VypfE44r
スレ違いなのはわかってますが、教えてください。 AとBがいて二人はまたすぐ会おうねー。といったきり、その後数ヶ月間全く 連絡も取らなかった。 そこである日BがAに「元気?」ってメールしたところAから返事がきたのだけど その返事の最後に 「Youはどうなの最近? When are you inviting over?」 と書いてありました。これってどういう意味?
353 :
名無しさん :04/07/27 21:02 ID:VypfE44r
↑ 正しくは、when are you inviting me over? でした。
354 :
大輔 :04/07/27 22:41 ID:kBv4XeqA
Booty ca〜〜ll.
355 :
名無しさん :04/08/18 09:20 ID:l8Oqak9R
let's get baked
356 :
名無しさん :04/08/19 06:29 ID:gOuTypQi
あのお、ここってシリアルと水がご飯でホストマザーに恨みを持っている人の スレですか?
357 :
名無しさん :04/11/30 11:22:36 ID:wyZyIsIw
光ファイバーって英語ではどう言えばいいんですか?
358 :
名無しさん :04/11/30 11:34:39 ID:xV+Pbooy
Optical Fiber つーかそれぐらい自分で調べろや
Die Pig Fuckin JAPS
360 :
名無しさん :04/12/16 15:04:26 ID:/1ro5G5Z
Jury still out →「白黒はっきりしない」 陪審がまだ裁判に出ている間はまだ決着が付いていない、 という意味から。 Jury still out on that matter. その件に関しては、まだ白黒はっきりしてない。 訴訟大国アメリカならではの言い回しですね。
361 :
名無しさん :04/12/16 15:15:10 ID:/uWreARX
362 :
名無しさん :04/12/16 18:41:51 ID:tbnYfVbp
おれは昔大好きで大好きでしょうのなかったアメリカ女を 5年間追い続けとうとうものにした!! しかし半年で「別れる」と言われて泣きすがった・・ 「イヤダ絶対に別れたくない愛してるんだ!!」と そのとき彼女からこう言い放たれた「tough shit!」と・・ どうだ・・かっこ悪いだろう!! 以来人のことを好きになれない・・・ おれの心はすでに死んだ・・・ もう8年間だれも好きになれない。
363 :
名無しさん :04/12/17 09:48:24 ID:3d2s1QGE
汚い英語講座 www.geocities.jp/killer_miffy/history.html
364 :
名無しさん :04/12/18 17:55:53 ID:e2xzf4ZV
にぎりっぺ=buttercup
365 :
名無しさん :04/12/19 16:29:26 ID:XfOSqttG
age
366 :
名無しさん :04/12/19 17:20:16 ID:XfOSqttG
アメリカ俗語でhamburger(食べもんでなく)の意味教えてください。 なんか、めんどくさいなぁ、とかそんな意味はありますか?
367 :
名無しさん :04/12/19 17:40:32 ID:7//VKdMG
彼女と単なる女友達って両方Girlfriendになるの? 彼女じゃないただの女友達っていう表現ってどうなんでしょ。
368 :
名無しさん :05/02/20 16:05:48 ID:zmlKrsCw
Of particular interest
369 :
名無しさん :05/02/21 10:35:54 ID:E3DtY2Ag
God bres of America
370 :
名無しさん :2005/03/28(月) 05:16:29 ID:jfnX/+cb
>>367 漏れの友達は女友達はGirlsfriendって言ってると思う
1人の場合One of my girlsfriendね
因みに男友達の場合はGuysfriend
371 :
名無しさん :2005/03/28(月) 05:25:24 ID:ttqIfbCM
372 :
名無しさん :2005/05/08(日) 12:08:13 ID:SykOO6xP
373 :
名無しさん :2005/05/08(日) 12:23:49 ID:2m9au52I
>>367 男がgirlfriendといえばそれは大体ただの友達じゃない恋人ということ。 でも女が言えばそればただの女友達。 ただの友人と言いたいなら殊更に性別を出さずにfriendでよい。
374 :
名無しさん :2005/05/16(月) 11:44:16 ID:Ug9qCbcl
すいません 電子辞書を買おうとおもっているのですが種類がありすぎてどれ を買ったらいいのかわかりません。 今週末から趣味のダンスのために留学します。希望としては文法が 苦手なので単語だけではなく英会話ができる(良く分かりませんが例文が出て くれる)機種、発音が出来るしゃべる機種、日本語で文を書いたら英語でしゃ べってくれる、そんな調子のいい電子辞書なんてないですよね?、出来ればコ ンパクトで安いとうれしいです
375 :
名無しさん :2005/05/18(水) 00:11:12 ID:jRQTuMRV
↑マルチ そこら中に貼ってある。荒らしか?
376 :
名無しさん :2005/07/16(土) 13:53:02 ID:GAJCgDoH
AIDS= Ass Injected Death Sentence ケツ注入死刑 Anally Injected Death Sentence 肛門に注入した死刑 どっちやねん。 女の子には Skanky Hoって言ってみ。
377 :
名無しさん :2005/07/16(土) 13:57:53 ID:GAJCgDoH
370 間違っているぞ。 One of my girl friends じゃあ そんで、my guy friendsなんか言うた日には、お釜扱いされるわ。 Buddiesの方が許せるな。 お前英語出来ない癖にへんなアドバイス したら、日本人がへんな英語を覚えるやろが!
378 :
名無しさん :2005/07/28(木) 15:38:36 ID:exvRWajR
I`m so fact up(スペル自信なし) マリファナすってブリブリ状態の自分を表現 ちなみに雨人は自分がハイだとあまり言いたがらないっぽいなぁ。。
379 :
名無しさん :2005/07/29(金) 08:26:58 ID:LF5ryLQJ
I am fucked upって言うてるぞ、この女
380 :
名無しさん :2005/07/29(金) 08:44:09 ID:8S6oNrLy
「マリファナすってブリブリ状態」ってもう何がなんだか。。。 ここは最弱な日本語のスレじゃないぞ
381 :
名無しさん :2005/07/29(金) 10:17:20 ID:LF5ryLQJ
Skanky Hoって女の子に言うてみ
382 :
名無しさん :2005/08/02(火) 09:10:22 ID:QURns6Iu
Skankyってどういう意味?
383 :
名無しさん :2005/08/02(火) 11:46:49 ID:d7EGq6y9
予想 Skanky Ho = smelly whore
384 :
名無しさん :2005/08/02(火) 12:07:26 ID:QURns6Iu
ん〜〜、実に興味深い予想だね
385 :
名無しさん :2005/08/07(日) 12:38:19 ID:oODUwZbG
質問です。 「頭では理解できているのに体がついていかない」って英語では何て言うんでしょうか… お力を貸してください
386 :
名無しさん :2005/08/07(日) 12:44:03 ID:c3t3cHs2
シンプルに I can understand it but I don't wanna do it. でいいんじゃん?
387 :
名無しさん :2005/08/07(日) 12:45:30 ID:wmBC+unr
LA in gang www
388 :
名無しさん :2005/08/07(日) 14:28:27 ID:oODUwZbG
ありがとうございます。
389 :
名無しさん :2005/08/07(日) 14:39:30 ID:5+LyBWZd
い、いいのか? ホントにそんな役で。。。
まあ、
>>388 が納得してたらいいか
390 :
名無しさん :2005/08/10(水) 04:19:32 ID:yRMcATyw
ベンチや車の後ろ座席に座る際に、元々座ってた人に 「ちょっと詰めてもらえる?」と言うときに使う言葉で ”スクール オーバー”って聞こえるんだけど なんて言ってるの?
391 :
名無しさん :2005/08/10(水) 05:22:34 ID:2b+i/xI9
scoot over
392 :
名無しさん :2005/08/10(水) 05:48:56 ID:60FDC+N8
Screw overじゃね〜ぞ。スクートオーバーって言ってるんだ。ちょっとよれって 事ね。 Skanky Hoってあなたは綺麗な女の子って言う褒め言葉。誰だSkankyとSkunkを 間違ってのと違うか?Smellyと違うぞ、ば〜か。ババッチ〜って意味だ。
393 :
名無しさん :2005/08/11(木) 23:46:36 ID:IWgaoBVn
「L」、「R」 の発音に弱いのは、日本人だけですか? 他の国(特にキムチやパンダ)の人はちゃんと発音したり聞き取れたりできんの?
394 :
名無しさん :2005/09/12(月) 23:54:25 ID:wI6hkr1j
>>393 どうなのかな?
ちなみにキムチは「ザ」の発音が駄目な場合がおおいな。
「デザイン」を「デジャイン」と発音するぞw
395 :
名無しさん :
2005/09/13(火) 00:00:24 ID:efTjKole >>393 ためしに英語の単語のLとRを入れ替えてぐぐってみると、
日本のサイトばっかしいっぱいひっかかる、k国やc国はひっかかって来ない。
どうやらLとRは日本特有の問題みたいだな。