>>392 私は迷惑かけたので1年ROMります。
すみませんでした。
大便民国の申し子
↓
L'enfant ciel-envoye de nom du tabouret d'une epoque dans le Republique de Chine
↓
中華民國に壹囘スツールの名前の空を送られる子供
中華民國に
壹囘
スツールの
名前の
空を
送られる
子供
>>395続き
「中華民國に壹囘スツールの名前の空を送られる子供」
↓
「中華民国は一回スツールという空を子供に送った。」
と、大体同じ意味の文に置き換えることができる。
「中華民国は一回スツールという空を子供に送った。」
ここで、「空」は「天辺」という解釈も出来るので
「スツールという天辺」と、置き換えることが出来る。
よって
スツール=天辺
となる。
ここで、文章を要約する際は具体性のない方を省略する傾向があるのでここでは天辺よりスツールを残すべきだ。
また、「一回」も回りくどいので不要である。
修整Ver:
「中華民国はスツールを子供に送った。」
ここで直すべきものは、スツールの肩書を文章を付け足して説明するところである。
スツールは「何かの『天辺』」だった筈。
そして、その「何か」は中華民国が持っているはずだ。
これを2文で説明すると、
中華民国は何かを持っている。
政府はそれの天辺を子供に送った。
となる。
大分文らしい文になってきた。
「中華民国は何かを持っている。政府はそれの天辺を子供に送った。」
この後に
「それはスツールである。」を補う。
修整Ver:
「中華民国は何かを持っている。政府はそれの天辺を子供に送った。それはスツールである。」
ここで、広辞苑によると天辺とは(原文を要約)
@なにかの一番上の部分
A建造物や山などの頂上
B最高、最上
である。
「天辺」がBだとすると
「天辺」は「最上のスツール」ということとなり、「何か」は幾つか(または沢山)のスツールとなる。
ここで。「それはスツールである。」は不要となり
「中華民国は幾つか(または沢山)のスツールを持っている。政府はその中で最上のものを子供に送った。」
となる。
完全な文章になるまで、あと一息。
「中華民国は幾つか(または沢山)のスツールを持っている。政府はその中で最上のものを子供に送った。」
文はほぼ完成に近い。しかし、これはインターネットに掲載するもの。
無論、海外の人が見ることを想定しなければならないので、いくつかの言語に翻訳するのが望ましい。
それ以前に、海外の人を不快にする文章は訂正、又は削除しなければならない。ここまで努力して文章を整形したのに海外の人から痛烈に批判されれば水の泡である。
ということで、早速チェックしてみよう。
まず引っ掛かるのが中華民国である。原文の中では「大便民国」となっているものを翻訳・編集したものであり、これでは
「中華民国を大便の共和国と罵っている」と捉えられることは目に見えたことである。
よって「中華民国」は削除し、空になったところに取り敢えず「政府」を置こう。
訂正Ver:
「政府は幾つか(または沢山)のスツールを持っている。政府はその中で最上のものを子供に送った。」
しかし、「政府」でも「政府=便」という連想は断ちきることが出来ないであろう。
まず、政府の扱い方は国によって違っている。
@米英系の国家−立法・司法・行政
Aドイツ系の国家と日本−内閣および行政機関
ここで、スツールを送ること、要するに「物を一般市民に送ることの出来る機関」はどこか。
@の場合もAの場合も、行政機関くらいだろう。
ということで、世界的にも共通している機関且つ、文章中の行動を実行する事が可能な機関・「行政機関」ということとしよう。
訂正Ver:
「行政機関は幾つか(または沢山)のスツールを持っている。彼らはその中で最上のものを子供に送った。」
次は、行政機関について詳しく調べよう。
行政機関について講学上では(「フリー百科辞典ウィキペディア」より)
行政庁 - 行政主体の法律上の意思を決定し、外部に表示する権限を持つ機関。
特に国の行政庁を行政官庁という。行政庁や行政官庁という語は、一般的な用法では組織や建物を指すが、
法律学上は法律により権限を与えられた自然人(独任制)または自然人の合議体(合議制)を指す。
独任制:各省大臣、都道府県知事、市町村長など。刑事法廷における検察官は、
一人で当該事件に関する国の意思を決定し、外部に表示する権限を持つため、独任制の行政官庁である。
合議制:公正取引委員会、行政委員会
法令の適用による法人またはその機関 例:弁護士法第56条(懲戒事由及び懲戒権者)。
諮問機関 - 行政庁から諮問を受けて、意見を具申する機関。
各種の審議会など。
公務員制度調査会。
参与機関- 行政庁の意思を拘束する議決を行う行政機関。
電波監理審議会(電波法94条に基づく総務大臣の決定を拘束する)
検察官適格審査会(検察庁法23条に基づく法務大臣の決定を拘束する)など。
監査機関 - 行政機関の事務や会計の処理を検査し、その適否を監査する機関。
総務省行政評価局、会計検査院、監査委員など。
執行機関 - 行政目的を実現するために必要とされる実力行使を行う機関。(注:地方自治法では、議会を「議決機関」とし、
その対比として知事部局を「執行機関」と定める。講学上の言葉遣いとは異なるので注意を要する。)
自衛官、警察官、海上保安官、徴税職員、消防職員など。
補助機関 - 行政庁その他の行政機関の職務を補助するために、日常的な事務を遂行する機関。
事務次官、局長、課長から一般職員の多く。
の6つに分けられるが、
独任制の行政庁(各省大臣、都道府県知事、市町村長など)と補助機関(事務次官、局長、課長から一般職員の多く)
が文章中のことを可能と言えよう。
ここで、子供に送るということは子供が集まる公共機関(幼稚園・保育園・学校・児童会館・公民館・図書館など)である。
ということは、これは各自治体から備品が送られたということである。もちろんそれは子供が使うもの。
仮に学校だとすると
「自治体は幾つか(または沢山)のスツールを持っている。彼らはその中で最上のものを子供に送った。」
となる。
ここで、原文:「大便民国の申し子」について解釈してみよう。
まず、民国は共和国の意なので
「大便の共和国の申し子」として考えよう。
ここで大便は大きい便、排泄部のほうの便は人間でも生物でもない、食物のカスなので、恐らく違う。
ここで、便を「都合のよいこと」の意とする。
「大」はどうだろうか。大の月という言葉がある。これは月末のことであり、「大便」は「月末の都合のよい日」となる。
共 和 国 とは何ぞか ―
共は全体のこと、和国は日本のことであり、「共和国」は「日本全体」となる。
申し子の解釈に移ろう。
申は「サル」、子が「ネズミ」とすると、「し」には巳が当てられよう。
これは、数をあらわすこともあり、その場合「916」となる。
916は福井県鯖江市に当てられている郵便番号である。
これらを総合すると
「月末の、日本全体が都合のよい日に福井県鯖江市で」
となる。
日本だ。しかも月末。
これは年末であろう。
訂正Ver:
「年末に福井県鯖江市で」
次は、先ほど整形した文との結合である。
「年末に福井県鯖江市で」
「自治体は幾つか(または沢山)のスツールを持っている。彼らはその中で最上のものを子供に送った。」
この2文は同じ意味ではないので、結合しよう。
参考にした原文は同じなので、2つを総合した文は原文と大体同義のものといえよう。
ケーキを半分にする。その半分同士をつなげればケーキはもとに戻る。至って単純な理屈だ。
さっそく統合しよう。
年末に福井県鯖江市は幾つか(または沢山)のスツールを持っている。彼らはその中で最上のものを子供に送った。
自治体=鯖江市なので道理が適っている。
また、市がスツールを単品で買う事は想定しにくいので、幾つか(または沢山)のスツールを持っていることは当然のこと。
よって、「幾つか(または沢山)のスツールを持っている」は削除する。
訂正Ver:
年末に福井県鯖江市は最上のスツールを子供に送った。
ここで、スツールは訳せない言語もあるので、踏み台椅子にしよう。
「最上の」は状況からみて「新しい」としよう。
鯖江市はそんなことしていないだろうし、「ある市」に書き換えよう。
子供は、状況からみて学校に書き換えよう。
訂正Ver:再
年末にある市は新しい踏み台椅子を学校に送った。
ようやく整形文章が完成。
次からは、多言語翻訳の過程である。
年末にある市は新しい踏み台椅子を学校に送った。
↓
A city sent foods to school at the end of the year.
>>403訂正
年末にある市は新しい踏み台椅子を学校に送った。
↓
A city sent a new stool to school at the end of the year.
405 :
中国語・韓国語翻訳 ◆jPpg5.obl6 :2009/09/24(木) 14:47:54 ID:2FhXcMXq
年末にある市は新しい踏み台椅子を学校に送った。
↓
中国語:年末,市寄了新的脚搭子到学校。
韓国語:연말에, 시는 새로운 발판을 학교에 보냈다.
-=・=- -=・=-
Am Ende vom Jahr schickte die Stadt einer Schule einen neuen Hocker.
Take<cmd><br/>
Take<cmd><br/>
Take<cmd><br/>
Take<cmd><br/>
☆
☆ ☆ ゚ 。
。゚ _ _,_ _
∠/ ヽ ノ .∠/
∠∠=| |=∠/ ∧∧ ∧∧
∠/  ̄¶' ̄ ∠/ <゚ー゚ > (゚ー゚ )
|つと| | ∪
∧∧,ヘヘ ∧∧
<*^ー〔∀`*〕 (゚ヮ゚*)
/ つと 0 ∪∪ヽ
| ⊂ _,ノ〜 | |
∪∪ ∪∪
‐○‐
∧_∧ ∧∧
( `∀) <;゚o>
∪ | ∪ |
_/_____\_ ( ★ ) ∧∧ ∧_∧
(_________ ) ( ・∀・)_ <゚ヮ゚;∩ (`∀´ ;)
\_____/ | つ/ / |つ ノ | ∪
_/ \_ | | | ̄ ⊂ )〜 | | |
(_)_) ^∪ (_(_)
l
【プライバシー侵害】 【サイバー犯罪】 【新疾病】 【児童性犯罪】
| ̄ ̄ ~| F5!メール!VANK! ウヨ〜♪ ビクッ!
|∧∧ | ノゾキニダー!!! 三○ 三○三○ ∧∧∧_∧オマエハアタマノ ヘヘ ∧_∧オニイチャンチ
|`∀´) .| ヘ ヘ 三○∧∧三○ 三○ ( *`<lil;゚Д゚>ビョウキニダ!! 彡リルリ (∀´* )イクウヨー
 ̄ ̄ ̄ ルレリルミリ ○(#゚Д。) 三○ モミモミ( ⊃⊂ ⊂ ) 川*゚∀')⊂ )
<>Д<;川 三○ 三○三○ / __0 | | | ( 0 | _0
( ⊃⊂) ダカダカダカダカダカダカダカ!!! し' <__>_> し' し'
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
| 最近、ニッポンは物騒だね・・・ | | どう見ても土民に文明の利器を与えたせいウヨ。. |
| コリアン文化流入のせいだよ。 .| | 本当にありがとうございます・・・・ |
\_____________ / \ ___________________/
|/ |/
シクシク∧∧ ∧_∧シクシク
( nn) (∩∩ )
( ノノ ヽ ヽ )
| | | | |
し`J (_(__)
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
| 世界一優秀なウリナラ選手を沢山獲得しても、 | | な、なんだとっ!金に物を言わせて韓国野球の弱体化と |
| ウリナラ野球界の様になれる訳じゃないんだよ? | | 日本野球の繁栄を促せる一石二鳥の戦略だったのに・・・. |
| これからウリナラのFA制度を改正するからね?......| | これで日本野球界は終わりだ・・・また韓国に凌駕される・・・ |
\____________________ / \ _________________________/
|/ |/
∧∧ ∧_∧
<;-0>っ (`Д´;)て
( ノ ⊂ ⊃
| | / / | |
し`J (__)(__)