【話題】ポケットモンスター、ハードオフ…海外で使うと危険な日本語5選
★ポケットモンスター、ハードオフ…海外で使うと危険な日本語5選
2014年02月06日 12時00分 提供:Gow!Magazine
いまや国内に800店舗以上存在するといわれる唐揚げ専門店。東京都内の店舗数も、この4年間で10店舗から
150店舗にまで増えたといわれています。そのひとつが、昨年末に東京・大手町に誕生した『からあげ野郎
鶏八郎』。先日、この店の店名が、なぜか海を渡った台湾のSNSで話題になりました。
実はこの“鶏八郎”という名前、台湾の公用語である中国語では“チンコ野郎”という意味になるのだとか。
お店の人も「まさか」という驚きの事実だとは思いますが、台湾や中国への出店には困難な道が予想されます。
でも、これはけっして珍しいケースではなく、海外で使うとちょっと危ない言葉として捉えられる日本語は数多くあるのです。
変態扱いされるかも?海外ではヤバイ日本語
●その1:ポケットモンスター
関連ソフトが全世界で累計2億4500万本以上販売されている大人気の『ポケットモンスター』。英語圏では「Pocket」や
「Pocket Monster」が“男性の陰茎”を意味する隠語のため、海外では『POKEMON』で統一されています。
外国に行ってポケモングッズを見つけたときに、「ポケットモンスター、かわいい!」なんて言わないように気をつけましょう。
●その2:天空の城ラピュタ
先日、宮崎駿監督の作品『風立ちぬ』が、第86回アカデミー賞長編アニメーション映画部門にノミネートされました。
いまや世界のジブリ映画といえますが、『天空の城ラピュタ』に関しては海外で扱うのに注意が必要です。
同作品の英語版タイトルは『Castle in the Sky』と、「Laputa(ラピュタ)」が抜けています。理由は、スペイン語で「La Puta」が
“売春”を意味する言葉のため。世界にスペイン語を公用語としている国や地域が数多くあることを考えた苦肉の策といえます。
ただ、発音としては「ラプータ」に近いので、「ラピュタ」と口にする分には問題ないようですが、スペイン人にこの映画の
素晴らしさを伝えたいがために、「ラピュタ」を連呼するようなことは控えた方が良いかもしれません。
>>2へ続く
http://news.ameba.jp/20140206-232/
>>1より
●その3:ハードオフ
言わずと知れた日本全国に展開するリサイクルショップの名前です。すでに日本語化しているような英語や、社名や商品名に
使用する外来語表記にも注意が必要です。実はこの「ハードオフ(Hard off)」、英語圏では“フニャチン”を意味します。
英語の「Hard on」が“勃起する”という意味になるので、その逆の意味に捉えられる危険があるのだとか。
「ハードオフ大好き!」などと英語で叫んだら、外国人に変な目で見られるのは必至です。
●その4:サザエさん
ずる賢くてイタズラ好き、頭の切れる磯野家の長男・磯野カツオ。イタリア語で発音すると、「Io sono(イオソーノ)」が
“私は”で、「cazzo(カッツオ)」は“陰茎”という意味になるのだとか。つまり、イタリア人には「イソノカツオ」が
「私はチ◯コ」に聞こえる可能性があるようです。
1960年に開かれたローマ五輪で、ボクシング・バンダム級の日本代表だった芳賀勝男さんが出場した試合では、地元客から
熱狂的な声援を受け「カツオ」コールが起こったそうです。カツオさんが、イタリアで注目されることは間違いないようです。
●その5:カルピス
日本で90年以上の歴史を持つ、定番の乳酸菌飲料『カルピス』。国内だけではなく、1991年にアメリカに進出したのを機に、
世界各国で愛されている飲み物です。ただ、アメリカでは『カルピス』の名ではなく、『CALPICO(カルピコ)』という
名で販売されているのをご存じですか?
なぜかというと、一節には「カルピス(CALPIS)」が英語圏の人にとっては発音がむずかしく、「カウピス(Cow piss)」
に聞こえてしまうためだそうです。「Cow」は“牛”、「Piss」は“おしっこ”という意味。
アメリカでは、間違っても「カルピス、プリーズ」などと言ってはいけません。まだまだあります!海外で使うとちょっと危ない日本語
>>3へ
>>2より
このほかにも、『ネックレス』は韓国語で“もっこり”。『カバン』はロシア語で“猪”や“雄ブタ”という意味で、人に対して
使った場合は、“デブ野郎”という意味になるそうです。シェフを意味する『コック(Cock)』は、英語では「クック」と発音
しますが、日本語読みで「コック」と発音してしまうと“男性器”を指します。
海外の人と話をするさいに、知っていれば笑いのネタにはなりますが、知らずに使うと大恥をかいてしまう可能性もありそうです。
皆さんお気をつけください。(終わり)
日本を守ろう!
https://www.youtube.com/watch?v=CZLJQ5u45co , 、 , ' i、
, ':::::i _,,__、 / l
{::::::::! _//!-F―! /-、!‐-、 ,,- ―― ― -、,. , ' i
キ::::::l! , -=''゙゙´ ̄ `ヽ''"´ ̄ ̄ `ー'- - - -',,-''゙´ / /_, / l
キ::::!/、;::::::::::::::::::::!:::::i= | ,,-''". r‐''"゙゙ ̄ ̄ `゙ュ. ,-' `゙゙'.'// ̄`゙゙ ''' " _,, -一-っ、
r‐''"´ ̄l::::::::::::::::::::::!::::=! | ,,-''" ゙ー- - -''"´ / l < < r= = <-―''"´ ̄ <- ‐''" i、
i、 _. l::::::::::::::::::::::::::::::! _,,-''゙´ / ノ \\ ー'" `゙ ̄ i、- --、_>
,':,'、ッ:::::::::::::::::::::::::::/'"_ _r /_,, -―''"´ ̄ ̄ ̄ ̄ _,, _,, - ''"´ ̄ ̄ ̄
,';;,'‐-`ー----、-ュ- 、ー-、_______,, _r'" -‐ '' ゙゙゙ ´ ̄
,'::,' ー''゙゙´^"'¨''゙ ゙´
.. '
、-‐'''""''''\ /\. (`・ω・´) /ヽ
\ ● \ | ● ⊂ ⊃ ● | r--─‐i
\-‐'''""'''' ヽ/@/ く \ / r─--‐i | ● |
\ ∧_,,∧ ∧_,,∧(ノ⌒ヽ)∧_,,∧ | ● | ∧_,,∧ |--─‐''
○○・ω・´) (`・ω・´)∩ ∩(`・ω・´) ''─--‐| (`・ω・´)∩
ぼくのポケットモンスターで遊ばないか?ハアハア
このネタ定期的にスレが立つな
てか隠語とか婉曲表現をあまり言い出したらアウトな単語だらけだろ
日本だって「竿」や「玉」は男性器のことをさす場合もあるし、「穴」だって不味い
麻生は ass hole
9 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 22:59:37.86 ID:sPvSYy5P0
__ ____ _ ____ __ ___ _
_| l(・)l | | | l 三l 三 | ヽ| ` ̄ヽ
| 三  ̄三 | | ] [_L_三└─┐ l r┐ |
|__ 三 __.三_ l └‐z| 三 ,, ,' ,' ヽ' ├‐z
,ヘl レ、\/| l ! |,.、| _三 i 「´ / "'ソ 〈ヽヘ /L三
/ ヽ ノ |‐┴ァ ヽ │ | |_ / / ハ ヽ / ./
〈 /! ト、 X 丿 / /| │ │ 三ス /';;, / ヽ-''';;,, /
`´└ ┘ ´ `Y "';, " └ ┘ `ー─'" Y '''′ ''′
/⌒'\
( ,i::::::::::::i ./⌒\
〉ノ:::::::::::| | ○゜ i ) )
/;/:::::::::::」/.〉 /
___.i;;.i::::::::::::i/ ..: .', /
./ ヾ .|;;i:::::::::::/.. ..;;〉.」
.__ .\|;.i:::::::::/ / ...;;/
_ノ\i_) i:::::::/ ...;;/ //
 ̄ .|; i:::::/ / ..;;/
__.|;_i::/ ...;;/
___/ .....;;/
.|;; i ...;;イ
ノ;; ,.‐ ;;-.;i
/;;; /' '' ;;;X
|;; ;i;;.. 〜 ;;|
X〜 ;i;;; ;;,. ;;;/
ヽ;;__\_;;/
シェフを意味するcock
しねえよ。しねえ。死ね。
ちんこも好きだからボケットモンスター好きは問題ないな
俺のポケットモンスターが火を噴くぜ
13 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:00:58.63 ID:BNUsjmZe0
>>3 >このほかにも、『ネックレス』は韓国語で“もっこり”
は?
アナルカント
近畿もあぶないとか
スペイン語で「かがまりこ」は卑猥な意味があると言われた覚えがある
だからどうした
エロマンガやマンコの地域をみてニヤリとするけど
そこの言語なんだなて思うだけだろ
東京工業大学
訳して 【TIT】!
ポケモンは昔から言われてたけど
いまやポケモン人気でその意味も薄れてるだろ
20 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:03:30.41 ID:wq7m+7IL0
エクソンが「えい糞」に聞こえるからエッソにしたようなもんだなww
俺のポケットモンスターと勝負するか?
22 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:03:49.01 ID:JXyGND9p0
そういやポケモン使って少年にいたづらした変態いなかったか
Kinky kidsのことは忘れて差し上げろ。
こういうのは状況的に単語と単語が結びつかないから気にする必要ないと思うんだ
スペインで加賀まりこ!
意味は忘れた、誰か大声で言ってみて
>英語の「Hard on」が“勃起する”という意味になるので、その逆の意味に捉えられる危険があるのだとか。
これだってHard onが勃起の意味になるのって、ある程度決まった文脈の場合
別の意味でもHard onは使う
自分の名前が卑猥な意味になるってのは気の毒だな
日本人もチンコとかマンコに似た響きの海外スポーツ選手を笑い者にしてるけど
日本発のものを日本人の感覚で言うのが何が悪いのか
海外に対して腰が引けすぎだろ
ちんこばっかじゃねえか!
波平 「おい!カッツオ!」
今野勝男さん
33 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:06:45.27 ID:3C7PzJoL0
モスもやばいとか
34 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:07:35.89 ID:z+VUk0Fc0
みんな知ってるよ
kinkikidsもkinkykidsと間違えられて危険だとか。
定期的にたつな
竹下さんが
Take shit
で笑われるってのも聞いたなあ
海外で「ハードオフ」とか言う機会ってあるのか?
カッツオwwwwwwwwwwwwwwwwww
40 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:09:06.83 ID:bQneMb3Q0
なのに日本では
「シッコ」や「シリアナ」は原題のまま上映する
それはさぁ、日本ではそういう意味は全くないって伝えれば良いだけじゃないの?
今どき、国」によって言葉の意味が異なる事があるなんて誰でもわかっていると思うんだけど。
おにぎりのつもりでライスボールとか言っちゃうとシラミ玉と思われたりな
ブラックコーヒー飲んで「苦っ」って言うと黒人に殴られる
44 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:10:20.55 ID:IgeuSe280
>>23 >>35 英語が堪能なジャニーさんの言うとおり
カンサイボーヤにしとけばよかったね
45 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:11:15.05 ID:JoW1d4AR0
>>43 朝鮮人のおばさんが、バスで黒人に怒られてた・・・
「・・・ニダ」って助詞だったっけ
46 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:11:14.98 ID:Y0vzYtsk0
ライスはフォークの背に乗せて食うんだぞ
47 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:11:42.20 ID:j1L/bswyP
そう言えばユンゲラーはどうなったんだっけ?
>>35 近畿とkinkyをかけてると思ってたけど、違うのか。
日本語でもそうだろ
「僕のカルピス飲んでくれる?」て女の子に言ったらAUTOだろ?
>>50 「僕のカルピス飲んでくれる?」ていう場面が想像つかないんだが
ボボブラジル
イタリア
すかんぴん 空回り かっぽれ 団十郎
って言うと料理が出るらしい
海老原少尉!
55 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:14:29.74 ID:NhCFHI6w0
ボボ・ブラジル
56 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:15:16.33 ID:Xm0O5klD0
モービーDICK
57 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:15:18.23 ID:n93/qGCK0
>>29 でもお前らもさすがに、マンコ・カパックとか公に言うのは恥ずかしいだろ?
58 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:15:21.77 ID:GaiX2jGf0
「恵比寿」
イタリアでは【セガ】は手淫だよ
60 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:16:10.06 ID:um9GT2/t0
そんなことを言ったら沖縄の湿地帯はどうなるんだ。
61 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:16:24.93 ID:bQneMb3Q0
日本人はLとVの発音が苦手だから
日本人の女の子があちらの男性に 顔を赤らめて恥ずかしそうに
「アイラブユー」なんて言ったら とんでもない事になる
I rub you ・・・
アムロ・レイが仏語だと馬糞って意味に聞こえるとかなんとか
中日にいたマンコビッチとか
ナニが勃きても気分はへのへのカッパ
65 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:17:10.74 ID:kD0DGMLJ0
福留
OH!! Fuck do me!!!!!!!!!
66 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:17:14.12 ID:ldRAIkmPO
日本語で「golden ball」は睾丸を意味します
「golden water」は小便を意味します
って言ってるようなもんだな
67 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:17:19.17 ID:poak8Ztl0
カガマリコ
69 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:17:48.43 ID:91sr12g+0
外人がよくいると思ったら
大人のおもちゃ目当てのヘンタイどもだったのか?w
>>57 すげえよなマンコ・カパックさん
マンコビッチさんもすげえけど
71 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:18:03.36 ID:uHKA8iRA0
自分の名前を英語スペイン語フランス語ドイツ語中国語アラビア語マレー語ネイティブに変な意味じゃないか聞いてみたが、特に変な意味はないようで安心した
子供生まれたら外国の友人達に名前について相談するつもり
今日のオチンコ選手スレ
昔、オースティン・パワーズでチンコ型のロケットが飛んで行くシーンで、場面が変わる度にチンコの違う言い方(ディック!とかペッカー!とかから会話が始まる)
を繰り返すってギャグがあったんだけど、俺以外誰も笑ってなくてビックリしたのを思い出した。
74 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:19:41.95 ID:6PiBy07R0
>>1 >シェフを意味する『コック(Cock)』は、
ウケタアルニダw わざとだろ?
75 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:20:00.80 ID:nAzyKxpcO
>>50 俺のカルピスと俺のカウピスは出るもんが違うだけで、出口は一緒だから国が違ってもだいたいニュアンスで伝わると云うことだな
76 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:20:01.80 ID:+7AS9NNA0
>>54 出遅れたか、畜生。 何の映画だったんだっけかね。
77 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:20:02.31 ID:/ACIVCiCO
チンコの
チンコによる
チンコのための和製造語
エロマンガ島とかキンタマーニ高原とかはどうすんの
コーヒーにクリープ
ローマ五輪でのカツオコールワラタwww
キンタマーニ=神の山
漫湖は、クサイ、黒い、汚い
83 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:20:26.56 ID:IgeuSe280
>>73 ジュードーチョップだけ楽しめばいいんです
>>1 これのどこがニュースですか?>ちゅら猫ρ ★
85 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:20:56.76 ID:kr+Fen360
海外に行く事もましてそこでポケモンの話をする事も生涯無いだろう
86 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:21:26.56 ID:Ptaz/wKk0
下ネタばっかりじゃねーかwwwwwwwwwwwww
87 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:21:43.66 ID:3QYvLdkPO
おっぱいぷるんぷるん
チキショーめ
ドイツ語だってあるやん
88 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:23:00.46 ID:yatBP6OQ0
あれだわ、日本人に、「助平人間? マジ?」って思われるようなものかしらね。
89 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:23:08.11 ID:pfKNjLda0
>>23 そんなこと言ったらキンクスとかどうするんだよ
チンコばっかりじゃねーか
91 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:23:59.22 ID:HxxYSUeOO
キム・ボットン
パジェロ(スペイン語で山猫)は「オナニー狂」の意味でもある
NYでは近ツリはkintetsuって言ってたな確か
95 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:25:05.86 ID:/ACIVCiCO
初代マクロスの主題歌も
英語圏で
歌っちゃダメなんだよな
96 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:25:33.49 ID:+7AS9NNA0
>>76 映画かと思ったけど、Nスぺだったんだな。
>NHKスペシャル 戦後60年シリーズ ドキュメンタリードラマ「望郷」
セリカXXはあかんていうけど XXとか格好ええやんか
チョメチョメみたいなもんだろうが セリカチョメチョメでもええやんか
99 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:26:35.67 ID:chzFAv2j0
F1で鈴木亜久里って選手がいたが
あぐり⇒ugly(不細工)
なんだよな。英語圏ではやっぱり嘲笑されちゃってる
大(だい)って名前奴居るけど
英語だと死だからな。
101 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:27:17.00 ID:bQneMb3Q0
スワヒリ語では
「モト」は「女陰」
「クマ」は「大きい」
熊本県民がアフリカに行って出身地を聞かれたら・・・
まあでもどうでもいい話だと思うよ
昔々「閣下」がドイツで笑われたこともある
一々反応してたらきりがない
103 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:28:48.70 ID:QXt9K2KrO
チンコ関係ばかりじゃん
104 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:28:53.35 ID:9je6lOi60
もうこの辺はネットでぐるぐる回って時々出てくるコネタだな
水泳選手にペーター・マンコッチっていたな
106 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:29:55.85 ID:n93/qGCK0
>>100 だからダイの大冒険は海外版はFlyになってたな。
107 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:30:57.77 ID:K5SoRqnI0
ユーリ海老原が母国語でバカにされる名前だからって
勇利アルバチャコフにしてた
108 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:31:36.53 ID:chzFAv2j0
イタリアで「乾杯!」をCincin!って言う
食事の前に「チンチン!」とかお下劣だよな
アチャリア財務次官(ネパール) アハーン首相(アイルランド ) アベ大蔵大臣(ソロモン諸島)
アホ元首相(フィンランド) ウンコビッチ元駐中国大使(ユーゴスラビア)
オナル経済担当国務大臣(トルコ) オバサンジョ大統領(ケニア) ガスイモフ外相(アゼルバイジャン)
カチン国民議会外交委員長(スロベニア) カリモフ大統領(ウズベキスタン) カルビー外相(イエメン)
ガンバリ国連事務次長(ナイジェリア) ガンバルムサワト党党首(アゼルバイジャン) キバキ大統領(ケニア)
クマ・ラトゥンガ大統領(スリランカ) コカン外相(スロバキア) コネ経済財政相(マリ)
コラー司法・警察相(スイス) コーマン元首相(バヌアツ) サーカシビリ前大統領(グルジア)
サスンゲソ大統領(コンゴ) ショゲル商業・産業大臣(マリ共和国) シーICJ国際司法裁判所長
シリー内相(ドイツ) ストロー外相(イギリス) スリナム・アフォバッカ国王(オマーン)
ダッコ大統領(中央アフリカ共和国) タノム首相(タイ) タライ駐日大使(イラン) タラバニ大統領(イラク)
ダリィ環境大臣(グアテマラ) タン副首相(シンガポール) チッチャイ副首相(タイ)
ニャン外務大臣(タイ) ノート大統領(マーシャル諸島) バーカ下院議員(アメリカ)
バカ議員(ポーランド) バカーチン元内相(ロシア) ハーハ大統領(チェコスロバキア)
パパット環境大臣(タイ) パンティ外相(ネパール) ヒッキー大佐(アメリカ)
プーチン大統領(ロシア) プミポン国王(タイ) フリン環境相(アイルランド)
フーン国防相(イギリス) ペポー環境相(ハンガリー) マラ大統領(フィジー)
マンゴウ大佐(コートジボワール) メガチンポ保険衛生相(プリンシペ共和国)
モラーFBI長官(アメリカ) ユンケル首相(ルクセンブルク) ルーラ大統領(ブラジル)
ローション環境相(スウェーデン) ウコンマーンアホ氏(フィンランド)
イソノカツオ面白すぎ
イタリアでは食べるところをタベルナという。
というネタは頻出だよな。
>>98 その場面見て以来ジョンソン&ジョンソンが正視できない。
113 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:34:39.30 ID:TpD9/sux0
フランスで「マック」は売春婦。だから大阪と同じように「マクド」と呼ぶ。
114 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:35:35.96 ID:V3K8yrSh0
アメリカのお母さんが「ああ!ポケットモンスターを略してポケモンなのね!」
ってニコニコしてたぞ?別にいやらしい意味じゃなく、子供の前で堂々とね
サッカー日本代表監督をやっているザッケローニも練習中に手を裏返しにして小指を立てたら
周りからこのジェスチャーは日本では妾や愛人を意味するからやらないほうがいいってたし
なめられからな。
116 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:36:00.77 ID:n93/qGCK0
>>113 ドイツでもマクドだよ。というかマックと略してる国は日本だけじゃないか?
スペインじゃにんにくはアホだし、ドイツではバスはブスだし、
これはもう気にしたらきりがない。
118 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:37:14.88 ID:TpD9/sux0
近畿大学はKinky University=変態大学
119 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:37:51.05 ID:hMeG4+XX0
そうだったのか!!!! 海外のグッズは絶対「POKEMON」って書いてあるもんな
昔、fukudomeが語感のせいでHPをハッキングされてて笑ったw
パンダだからパンパン ってネーミング提案に「お下劣だ」
って人もいれば最近は「いいわねパンパンかわいい」
って人もいる その程度場合もある
122 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:38:08.88 ID:d6tNomx60
ユーリ海老原が抜けてるぞ
俺のポケットモンスターがラピュタに行きたいってさ
>>18 おまえKBTITに行き着く人いたら責任とれんのか?
言葉は選んでつかえよNice Gay
125 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:39:04.63 ID:shSishEJP
「綺麗」はタイ語で「醜い」の意味になる
126 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:39:05.51 ID:bQneMb3Q0
和製英語の「ワンパターン」は、中国では(台湾でも)
「忘八蛋」という罵倒語に聞こえます。
こう言うと、ここの住民は、逆に嬉々として使いたがるだろうな
愛は凄ぇ
128 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:40:02.45 ID:/D/2ignK0
お嬢ちゃん、僕のポケモンで遊ぼうよ
キンキキッズは英語ペラペラのおじいさんが付けたところに果てしない闇を感じる
ところで俺のポケモンをみてくれ こいつをどう思う?
>>109 メガチンポさんだけは同情を禁じ得ない。
>>13 その通り。
韓国語の「モッコリ」が日本語のネックレスだよなwww
イタリア語聞くとよくうんこちんこ言ってるな
キッドボックスもアカンのやろ?
135 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:42:05.20 ID:5AV8uz730
近畿大学のジャージは英語圏で大人気なんやで!
136 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:43:14.29 ID:rHa3PlL/O
マンコ=カパックの凄いとこは首都がクスコなんだぜ
ラピュタはその成り立ち考えたら当然だしパヤオも当然知ってるだろ
あとは日本でも日産・ホーミーがオキナワではキャラバンになってたとかあるね
新成田空港の新しいビルをビッグバードってニックネームつけたら
もう大変だったらしいな
ようはユルマンって意味があるらしくてさ
クスコで開かれたマンコ〜 マンコ・カパック〜♪
140 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:45:08.47 ID:fWaYmvMbO
ルナシーは放送禁止用語
141 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:45:59.36 ID:YJtugHMd0
カルピス=ザーメン
マンコ・カパックがクスコでマチュ・ピチュ
ハードオフでポケモンgetだぜ
144 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:46:49.87 ID:M41X49AE0
>このほかにも、『ネックレス』は韓国語で“もっこり”。
ここまで読んで一気にどうでもよくなったわ。勝手にしろや。
145 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:47:35.55 ID:h/yBcOpR0
日本球界にはぜひともオチンコを獲得していただきたい
鶏八郎か メモメモ
もはや言葉の壁だろ。
にがーいとか言ったら黒人に殴られそうだし。
>>101 I'm from Kumamoto...
スワヒリ語的にも間違ってない奴はいるんじゃないか?ww
>>1 日本人は 同人ならセーフ 何やっても合法だと 勘違いしてる奴が多すぎる
親告罪だから同人は犯罪にならない だからOKっていう解釈は馬鹿も いいとこ
確かに本人が訴えなければ罪にはならない でもそれって逆にいえば「訴えられなければ何しても良し」って解釈になるよね
強姦罪も親告罪だが 女が泣き寝入りすれば 訴えがなければ 強姦してもいいのかという話
確かに罪にはならない だが犯罪行為ではある 犯罪行為をしておいて 本人がアクションを起こさないから 無実って解釈がおかしい
違法ダウンロードサイトも パロ同人も 本人がアクションを起こすか 起こさないかの違いであって 犯罪行為をしていることには変わりない 訴えられたらどっちも捕まるんだから
訴えられないからとタカを括っているのなら 訴えられた時にどう主張するのか 何も言えないのなら自分が犯罪行為 をしていることを認めているのと同じこと
同人擁護派は他人の著作物を無断使用することに対して 根本的に罪悪感が欠如している
本来アングラでこっそりやるべきものを 市民権得たと勘違いしてコミケとか大々的にやったり
同人ショップで著作権侵害したエロ本が普通に購入できる現状
裁判はコストがかかりすぎるから 権利者から訴えられないのをいいことに
宣伝効果があるから黙認されている とか勝手に作者の代弁者気取る同人屋
黙認ではなく 泣き寝入りといった方が正しい
訴訟は手間と時間がかかる上 労力の割に見返りが少なすぎるから 権利者側は泣き寝入りせざるを得ない
人気作品の場合 対象となる二次創作物の数が膨大になってしまう為 一部を訴えでも不公平になり敗訴になる可能性が高い
無論ここまで何の対策もせず放置を続けてきた 権利者(企業や作者)にも責任は十分ある
>>2 業界・著作権者が黙認しているなら 裏を返せばそこらの作品使って
業界・著作権者が 18禁パクリ漫画を売っているということに 他ならない
ネットで18禁画像・動画が 誰でも見られるのも異常だ
法的に許可された場所以外での ネットにおける18禁関連アップは 全て削除・検挙すべき
151 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:50:14.41 ID:ZEl7NvzuO
コール ミー タクシー
乾杯する時にチンチンっていうのはどこの国だっけ?
オマーン国際女子マラソン
マンコスキー
キンキキッズ
>>148 元阪神の新庄が実際にそれやらかしたらしい
仲良くしようぜ!! ‐=≡ _ノ ヽ、 \
___ ____ ‐=≡ (○) (○ ) |
/ / ))))_|〜〜〜.\ ‐=≡ (__人__) u .|
/ /_'⊂ノ―――――' + ‐=≡ |!il|!|!| .| きゃぁ〜!
/ / / / ̄ ̄\ ‐=≡ {`⌒´ /
/ / \ \ / (。)三(゚)\ ‐=≡_____> _/
/ / \ < ノ( (_人_) u > ‐=≡ / .__ \ ∩
/ / ヽ ⌒ `⌒´⌒\ ‐=≡ / / / /\ \//
/ ノ 在 / ̄> > ‐=≡ ⊂_/ / / \_/
/ 日 / 6三ノ ‐=≡ / ./
/ /9cm⊃ ` ̄ ‐=≡ | _|__
― / .ん、 \ \ ‐=≡ \__ \
―― ( __ ( \ \ ‐=≡ ノ / \ \
158 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:52:26.90 ID:IYDqE51K0
朝鮮人のチョンさんも、日本だと朝鮮人って意味になる
159 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:52:40.25 ID:2I3xJV7kP
Revengeもな。あんな言葉普通使わないぞ
>知っていれば笑いのネタにはなりますが、知らずに使うと大恥をかいてしまう可能性もありそうです。
別に恥にはならんだろ。
そこまで卑屈ならず、
たとえ知らずに使ったとしても、笑いのネタとして一緒に笑えばそれでいいだけだし。
I am cherryと自己紹介して失笑を買った自民党大臣もいたよな
ポカリスエットはポカリって言う人の汗と言う意味だよなw
>>1 > 変態扱いされるかも?海外ではヤバイ日本語
こんどはこの手の逆ステマは。
本当の朝鮮人はしつこいよな。
海外で使うことなんかねえよ
使っても日本語丸出しなら問題ねえだろ
もう面倒だから鎖国しろ鎖国
「ハードオフ大好き!」
どんなシチュだよww
167 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:55:44.23 ID:mgpgSh+q0
>>164 というかそんだけアホな和製英語が氾濫してるだけかと
>>160 英語の空耳も普通にあるし。
そういうものだと理解することから国際交流が始まる。
>>1は「日本人=変態ニダ」というキャンペーンに過ぎない。
相手にしないのが一番だ。
加賀まりこ
俺のポケットモンスターをハードオフしてきてラピュタ買ってきた
171 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:56:54.73 ID:9tYKMI/90
ポケットモンスターwwwww
ワロタw
「海外では別の意味」って、世界中の先進国が必ず一度はぶち当たった問題なのよね。
「ポケットモンスターは英語ではエロイ意味になる!」なんてネタではしゃいでいいのは、先進国では小学生まで!
レマン湖
Les Aventures de Tintin
175 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:58:35.24 ID:T2pnSABF0
海外でハードオフ探すやつなんていないだろ
ちょっとは考えて記事書けよ
176 :
名無しさん@13周年:2014/02/10(月) 23:58:43.75 ID:n93/qGCK0
偶然とか無知が引き起こしているとは思うけど
意図的なのも結構あるんだろうなと
178 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 00:00:13.40 ID:QdOTeVsN0
先日発売されたMight & Magic X Legacyにマンコってモンスターが出て来た
原文はMancoでやっぱマンコとしか読めないんだが
おまいら、こういう話題になると活き活きするな
そんで無駄に知識多いのな
そんなおまいらが大好きさ
180 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 00:01:11.12 ID:Lx9DITdW0
金玉均「呼んだ?」
181 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 00:01:49.00 ID:x/e46MWq0
コック
>>167 和製英語にはおかしいものもあるだろうがこじつけの言いがかりレベルの批判も多いんじゃないかね
どうも日本語を貶めたくて仕方ないんだろうな、この糞文で糊口をしのいでる三流ライターは。
ぶっかけうどんが大好きって言うと外人に笑われるからな
185 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 00:03:28.64 ID:Ttem556v0
イタリア語で
「85」は「オッタッタ・チンクァ」
「85000」は「オッタッタ・チンクァ・ミーレ」
とりあえず中国語のは
どうでもいいやw
たまには逆のパターンも取り上げて欲しいね
外国語では普通の単語だが日本では眉をひそめる言葉
日本じゃ笑ってしまう外人の名前ネタとかもあるし
サッカー
soccerのつもりでもsuckerと聞かれる可能性が高いと思う。w
一眼レフカメラNikon Fを指差して仏の下層労務者と思しき輩が下品に
ゲラゲラ笑った。仏では女性のあの部分をkonと言うことを後で知った。
単純にポケモンなのはモンスターインマイポケットだか先客のせいでしょ
辞書ひきゃ英単語なんてどれもこれも下品な用途があるしこの説は無理矢理感が強い
191 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 00:10:20.76 ID:NXpY1fLBO
正しい使い方
「ちょっとワイのポケットモンスター触ってみいへんか?」
なんだよ(´∀`*)ポケットに収まるサイズかよ!?w
193 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 00:11:18.22 ID:K21x5ltY0
ラピュタ以外全部知ってた。
台北には、金玉満堂というレストランがある。
195 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 00:13:43.59 ID:86va79n+0
>>190 それが真相なんだろうな。日本ってこの手の都市伝説が多いよな。
「松下電器が米国展開するときにナショナルじゃなくパナソニックにしたのは、
ナショナル=ナチを連想させるから」とかw
既に National Radio Company が National で商標とってたし、
そもそも松下電器がナショナルを使っていたのは、国産の電気製品だからなのに、
海外でその名前使ったら意味分からないw
196 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 00:14:30.77 ID:U6+pSf2Y0
チョンは本当に極小ポケットサイズのモンスターしかないから
関係ないよね
韓国語でモッコリがネックレスは、外国語が日本語的に変に聞こえる話だから
この記事の主旨とは正反対の例 記者は頭が相当悪い
海老原少尉!
199 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 00:17:34.55 ID:ErjWoMmd0
ラピュタに関してはスウィフトの事だから元々の命名からそういう隠喩を含んでたのかもね
>>82 漫湖の凄い所は和名が湖なのに英名がWetlandって事だな
Mankoと言う名の濡れている地帯
201 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 00:17:41.61 ID:x3NwUKwz0
ラピュタはガリバー旅行記からとったんだから、英語圏では普通に使えるだろ.....
>>187 定番はモスクワの通りの名前と中東の国の名前かな
203 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 00:20:35.09 ID:x3NwUKwz0
>>195 ナショナルセミコンダクターが松下の子会社だと思ってました!!
日本人はLとRの発音が区別できないと笑われたら、
お前らはLとWの区別ができないと言い返せばいいって事だな
マンコ報道官
206 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 00:22:15.70 ID:nAdeaOpt0
全部チンコ系ばっかりだな
クッキングって言うのに、なぜコックと呼ぶのか
パヤオはロリコンだからな
ラピュタもょぅι゛ょ拉致・監禁アニメだし
パヤオは知ってて命名したんだろう
日本でいうところの「マンコ・カパック」みたいなもんか
Hard off
単体ではべつにふにゃちんなんて意味ないぞ
ただの単語の羅列だ
ただのいいがかりだろこれ
んなこといったら
ヤッターマン
コーヒー
ライター
ってのは日本では「ヤッターマンコーヒライター」で隠語だから使うなと言うのと同レベル
バカだろこの記者
>1960年に開かれたローマ五輪で、ボクシング・バンダム級の日本代表だった芳賀勝男さんが出場した試合では、地元客から
>熱狂的な声援を受け「カツオ」コールが起こったそうです。
この手の話題については、万国共通で年を取っても少年のままなんだなw
カツオコールしたのが男性かどうかは分からんが。
>>178 Uplayがうざったいのは
どうにかならないものか…
カナダにはオマン湖というのがある
214 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 00:32:16.65 ID:Xtxreq4a0
イタリア語の乾杯はチンチンだけどな
お万 小判 番する
松陰 シンガポールを恋しがる
金太 マカオにつく
オマーン国際空港
Vada a bordo, cazzo!
コスタコンコルディア転覆で覚えた
松下くんになぜかパナ下くんというあだ名がついてた
>>111 タベルナ・フィオレンテってイタリアンレストランが何を食ってもゲロマズで、
名は体を表すのだなぁと納得したものだった。
イタリアネタ多いな。
やっぱり母音が日本語と同じだからな。
じゃもひとつ、
「シモネッタ」っていうのはイタリアの一般的な女性の名前。
やれやれ外人相手にうかつに日本語も
使えんわい
223 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 00:49:32.71 ID:ujMb1h4EO
英語圏にポカリを売れよ
一番生理食塩水なんだから
アクエリはヌルい
224 :
自民党はクズ!:2014/02/11(火) 00:50:42.84 ID:t/IpOaLn0
>>176 英語発音だとチンチン。日本用にタンタンにされてる
226 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 00:53:35.28 ID:86va79n+0
>>225 もともとフランス語だから。フランス語でもタンタンだよ。
>>226 そうなのか。
日本に住んでるイギリス女性と話してて、控えめに小声でチンチンが好きって言ってたけどなw
228 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 00:57:09.89 ID:VoBPAzUI0
何で下ネタの事しか書いてないの?
×コック
○クック
230 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 01:00:56.97 ID:9pM5f+yPP
PockeyはMikadoだっけ。Pox(梅毒)みたいだから
パチンコもチンコつくだろ。
>>232 LとRの聞き分けも、しゃべり分けもできませんってww
234 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 01:07:12.59 ID:hSNEX+oT0
>>233 「elect」と「erect」じゃえらい違いw
235 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 01:08:12.16 ID:Ta29WjS/0
俺のポケモンずっとサナギ状態で進化しないんだけど(´・ω・`)
掘ったホモほじくったな今
237 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 01:11:53.74 ID:UqCP4rWEO
オマーン国際女子マラソンはセーフだな。
英米のレストランに入った日本人がへたな発音で「ライス」と言ったからといって、
けっしてlice(louse=シラミの複数形)は出てこない。当たり前だ。
俺なんて名前を中国語読みすると「チンコさん」なんだぜ…
ちんすこう
242 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 01:17:08.25 ID:9rMJ8q3Y0
ロシアには
シコルスキーもマンコスキーもチンコビッチもいる
たけし、たかし、って名前も微妙に問題かも
Take a shit. みたいな
オチンコって野球選手いたなw
で、トラストミーは何位?
246 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 01:24:36.73 ID:/lePU2IT0
日本発祥のモノが南蛮毛唐にどう聞こえようが、一切気にする必要なし!
寧ろ奴等が日本に合わせるべきだ!
248 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 01:29:04.92 ID:T+JHGeud0
「カリオストロの城」→「カリ、押す、とろ〜の、白」
249 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 01:30:40.79 ID:jVF28ESi0
いちいち海外の反応なんて気にするのもういいかげんやめ。
そんなこといったら向こうの言葉でもいろいろあるだろうが馬鹿め。
夕陽のガンマンのクリント・イーストウッド演じる主人公の名はマンコ
251 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 01:32:43.18 ID:0mqGMT/00
>>249 お互いお下劣ネタで楽しめばいいじゃない
252 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 01:33:21.04 ID:aM3y1Dfs0
>>1 4番のサザエさんねたワロタ
よし今度イタリアに旅行したらイソノカツオを連呼してくる
253 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 01:34:23.01 ID:0XbNv+Xt0
>「ハードオフ大好き!」などと英語で叫んだら
いないだろ
保土ヶ谷
トヨタのヴィッツも、ポークビッツでわかるだろうけど、
英語では粗末な男性器 って意味だから海外ではヤリスって車名
しかし日本ではヤリスって響きがよくないからヴィッツになったらしいな
256 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 01:37:28.06 ID:Nx3Xx/My0
ハードオフ大好き!って日本でも使わんわw
日本にAVの影響で中国人にとっては、いやーとかやめてーってのは卑猥な擁護扱い
258 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 01:42:17.88 ID:4Sxvs73I0
チンコネタばかりやな
中国だと青い空と言うのもだめなのか。
260 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 01:43:07.78 ID:MSIQ2Jc6O
下ネタばかり
261 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 01:45:19.02 ID:E9+Mm2i60
ていうか英語って性的な隠語が多すぎんだよ
262 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 01:45:55.74 ID:DL25htQiO
この前ファミレスで食後の薬を飲んでた連れが、「にがっ!にがー!」って言ってたら、近くにいた黒人にめっちゃにらまれた。
考えすぎだろ
かわいいcock son
265 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 01:53:09.37 ID:XwlyHQKJ0
マ○コ、スペイン語圏では「銀行」の意味になるな。トラベラーズチェックを
現金化するのに都度、銀行の場所をたずねなければならなかったわ。
エビハラショーイ
pocket monsterがチ○コの意味って都市伝説じゃないの?
確証の持てる情報を見たことが無いんだけど
シェフを意味するコック(Cock)ってのがすでに間違いだろ。
シェフを意味する英単語はCookで普通にクック。
Cockをクックって発音するわけじゃなかろ。
>>265 ドンデ エスタ マンコ?かw
スペイン語教師になって女生徒に何度も発音確認したいなw
mancoはスペイン語では、「片腕(隻腕)の」という意味だな。
たとえば丹下左膳のことをスペイン語で表現するとsamurai mancoとなる。
272 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 02:27:12.85 ID:tWYjp+cY0
ポケモンはわざとやってるんだよ。
カントー地方ってのもだが。
田尻智は下ネタが大好きだからな。
テレホンセックス
274 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 02:31:14.11 ID:zm1wI4w+0
「チャージ」は韓国語でチンコ
276 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 02:34:36.85 ID:lauqeTnd0
277 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 02:36:37.60 ID:2YuPzhdc0
金正日の秘書だった女性の名は金玉(キム・オク)
ハードオフは日本での意味もそんなに変わらん
279 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 02:42:21.11 ID:NKCsNwEk0
インドでは本当に牛のおしっこ飲んだりしてなかったっけ?
スペイン語の授業で cinco (5の意味) っていうときだけ女子の声が小さくなる不思議
>>48 ユリゲラーは任天堂に敗北した
任天堂側が『ユンゲラーは超能力を使える。まねしているというなら今ここで超能力を使ってください』と言ったことによりユリ・ゲラー側が提訴を取り下げ
海外版バイオハザードはresident evil
って名前なんだっけ?
なんでbio hazardじゃないんだろ?
>>282 アメリカで商標がとれなかったとかだったと思う
>>281 ユリ・ゲラーが敗訴したことは確かのようだけど、その話自体は作り話くさい。
>>40 シッコとかシリアナは変えたほうがいいきがするな
逆にグラヴィティを
ゼログラヴィティに改悪したりもするな
>>281 それでエスパー清田君は当然マインドシーカーをクリアできたんでしょうね?
>>280 スペイン語ならシンコでそ。
イタリア語ならチンクェ。
どっちも赤面する必要あるか?
スペイン語とイタリア語混同してる?
ナゴヤもちんこのことらしいな
カバンが猪って、まるであの人じゃないか
別にいいじゃねえか
ダメなら川崎のチンコ祭りなんて出来ないだろ
292 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 03:53:46.32 ID:zis1tlE20
子猫野郎を英語で
日本はポケモンでもポケットモンスターでも
なんの問題もないけど、
アメリカ人の女の子にポケモン、ポケモンって言ってるけど
なんの略か知ってる?って聞いたら面白いな。
>>293 あっちじゃ「pokimon」なんだろ。通じてるか?
「劇場版 ポケットモンスター水の都の護神ラティアスとラティオス」より
『ポケットモンスター(“男性の陰茎”)、縮めてポケモン。
この星の、不思議な不思議な生き物、海に森に町に、
その種類は、100、200、300……いや、それ以上かもしれない。
そしてこの少年、そんなポケモンが大好きな、マサラタウンのサトシ。
オーキド博士から最初のポケモン、ピカチュウをもらい、故郷マサラタウンを後にして、
バトルアンドゲット、ポケモントレーナーとしての、修行の旅に出たのだった。
幾多の試練を乗り越えて、ポケモンリーグのチャンピオンになる為に、
最高のポケモンマスターになる為に、出会いと別れを繰り返し、
サトシと、その仲間達の旅は今日も続く。続くったら続く。』
>>1 鶏八郎の社長か何かは中華系。わざとやってるって言われてる。
>>297 おい、社長か何かじゃなくて、誰か特定してからにしろよw
噂では〜って言ってるようにしか見えないぞ。
300 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 04:23:27.40 ID:yZ8H0/Vy0
気にしてもしょーがないわ
外人の名前にだって
パンツとかマンコビッチとか普通にあるんだからよー
301 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 04:32:01.71 ID:fYGRC6f2O
英語はチンコ多すぎだろ
加賀まりこはイタリアでは臭いウンコ
こんな事いちいち気にしてる奴なんていないよ
外国語と日本語は違うんだよ
最近この手のネットで聞いた話をかき集めたパクリ記事ばっかだな
304 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 05:05:59.43 ID:eUtH/2P40
Oh cock
305 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 05:15:22.91 ID:gEfVGsVg0
◥▌ ▃◢◣▃ ▃▬▂ ▃◢▀
◥◣▅▀ ◥▌▂▃▲ ◥◣▅▀
306 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 05:28:43.02 ID:iG5XtMhu0
>「ハードオフ大好き!」などと英語で叫んだら、外国人に変な目で見られるのは必至です。
ハードオフ大好きで何が悪いんですかねえ
アメリカだとそんなものよりI am Ninja.のほうが後々やばいと思う。
308 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 05:46:04.80 ID:pDlaQSlz0
ここまで 鉄腕アトム 無し・・
309 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 05:47:40.12 ID:3cHP1XKY0
>「ポケットモンスター、かわいい!」なんて言わないように気をつけましょう。
ライダイハン民が怒りそうだな
310 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 05:48:38.26 ID:90tPxl080
フィットはフィッタという仮名称が、北欧の女性器で変更になった
ポカリの汗というヘンタイ飲み物がアメリカTVで紹介されてた
>“私は”で、「cazzo(カッツオ)」は“陰茎”という意味になるのだとか。つまり、イタリア人には「イソノカツオ」が
「私はチ◯コ」に聞こえる可能性があるようです。
これは母がよく話てたなw
空港で「カツオー!カツオー!」って知り合いを探してたら変な目で見られたと
>>310 日本語にするとヘンタイ飲み物と分かるが、
外人にすりゃそのままの名前で日本人はヘンタイにしか見えんなwww
お売りください♪フニャチン、フニャチン♪
>>1 こういう輩が昔からいて、日本人が英語を使うことを萎縮させてきた
間違えたら謝ったり説明すればいいだけ
それが人間力
ハードコアプロセッサ
近鉄はKinkiをkinkyと解釈されるのを嫌って英語表記はKintetsu
317 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 07:15:52.09 ID:LbYtasg2P
いやcockをクックとは言わんだろう
318 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 07:21:49.65 ID:5xh8o5nvO
近畿大学
319 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 07:29:32.39 ID:P/szUkH3O
グレートリング
ポケットモンスター ○ックス ○イ
アラブ圏で高橋さんは自己紹介に注意せよ
322 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 08:01:41.82 ID:gO6I6q0vO
ユーのポケットモンスター
323 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 08:06:13.98 ID:3pbUk1Jh0
慰安婦「ポケモンゲットだぜ!」
外国の学会で近畿大学の名前が出るとクスクス笑いが起こる
325 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 08:06:39.32 ID:+ZsyHiFU0
シベリア抑留の海老原少尉
326 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 08:08:45.09 ID:wAKHJCPaO
キムチは日本語でうんこ
あなた、スラっと(slut)してますね
サッカーのペルー代表のマンコ選手は日本でプレーしてほしい
330 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 08:16:24.60 ID:6nW8c2Xb0
クリームパイ大好き!(ゲス顔)
>>1は「この話題のどこに速報性があるのか」を、800,000文字以上(400字詰め原稿用紙2,000枚以上)にまとめて明日の17時まで提出な。
332 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 08:18:41.61 ID:NunSyj9J0
333 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 08:21:19.92 ID:z6JmGHdE0
フランク・マンコビッチ
334 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 08:22:57.36 ID:GGouAGZD0
スワヒリ語圏で
「日本の、熊本から来た日本人です」
「(爆笑)日本人の大半は、日本のクマモトから来たんじゃないか?」
これも有名ですよね。
335 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 08:23:45.60 ID:PBw9OYE90
どこがニュースなんだ?
337 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 08:29:57.08 ID:qMOTuBtfO
慰安ソープがんばれ
宇宙戦艦ヤマト2199のメルダ。
merda!
「エビ」=ロシア語で“女性器”
「磯野カツオ」=イタリア語で“私はチ○ポ”
「加賀まり子」=スペイン語で“オカマのウ○コ”or“もっとウ○コしろ”
「SEGA」=イタリア語で“オ○ニー”
「もしもし」=ドイツ語で“女性器(×2)”
「熊本」=スワヒリ語で“発情中の女性器”
「閣下」=フランス語・イタリア語・スペイン語などで“ウ○コ”
「ちょうちょ」=スペイン語で“女性器”
「ほい、さっさ」=ロシア語で“アレをしゃぶる”
「爺」=フランス語で“男性器”
「ジャージ」=韓国語で“男性器”
「運河」=韓国語で“ウ○コ”
「近畿」=韓国語で「女性器」
「コーヒー」=タイ語で「やらせろ」みたいなニュアンス
「キレイ」=タイ語で“ブス”
「河野(こうの)」=スペイン語で“女性器”
「こうた(孝太、浩太など)」=スウェーデン語で“どスケベな”
「千賀子」=イタリア語で“私はオシッコをする”
「福留」=英語で“私を犯して”
「カルピス」=英語で「牛のオシッコ」
http://q.hatena.ne.jp/1229665690
あのさ、
外人を見れば外人だとわかるよね?
見た目で判別できなくても一言二言喋れば発音などでわかるよね?
んで、その人が多少おかしな日本語を使っていたり、日本語ではエッチだったり失礼な
言葉を喋ったとしても怒ろないし馬鹿だとも思わないよね。
まぁしゃぁねぇなと、あまりにも酷ければ指摘するが、かといって侮蔑するわけでもなく。
頑張って勉強してんだろうなぁってくらいにか思わない。
外国人も同じです。
おお、空母「加賀」は、空母「ウ○コ」だったのか。どうりで強いはずだ。
>>138 一昔前、よくTVなどで言ってたが…
それで最近は、その呼称で呼ば無いんだな。
344 :
宮井秀之:2014/02/11(火) 08:59:24.10 ID:6GOo5F8SO
〇〇ドラッグは〇〇ファーマシーに FAXはファクシミリというんや。
>>1 ポケットモンスターとかそういうのは日本語というより和製英語だろ…そんなのより日本語ではhentai、bukkakeがそのまま通じる
外国人の前でぶっかけとろろ饂飩とか注文すると卑猥すぎて笑われるかも
他にマグロで有名になった近畿大学(kinki university)はkinky university(性的変態大学)に聴こえるため、海外で堂々と大学名を名乗れない
まあ、日本で”マグロ”という言葉が”性的に受動的”な意味もあるから間違っちゃいないのかも知らんけどw
ヒトミはhit me!
348 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 09:18:15.50 ID:BUXVWd8A0
乾杯するときにチンチンっていう国もあるな。
女の子が犬にチンチンさせる国もあったっけ。
日本は尻の穴が総理大臣だった時期もあるから、何を今さらだな
20数年前、読売新聞がこれ系のネタ載せて翌日全文撤回してたな
高田馬場のビッグボックスはどう言う意味だとか
351 :
(゚ω ゚) ◆JosoBYcWOU :2014/02/11(火) 09:46:18.20 ID:ERHSiqIP0 BE:86446433-PLT(14072)
これは怖くて日本から出れないス(゚ω ゚)
あれでしょ?ガラパゴス
エクアドル日本人新婚夫婦殺傷事件
奥さんの名前マリコという言葉がスペイン語でオカマ野郎
というのが旦那が殺された原因じゃないかって2ちゃんで言われてたよな。
>>354 B級アクションスターのランキングだよ。
ジャンクロードバンダム級
アントニオバンデラス級
チャックノリス級
バンダイのガンダムのことでしょうか。
358 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 12:05:28.75 ID:tOirSWx/0
へー
359 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 12:11:28.18 ID:SdGhpl+PO
グレンダイザーは?
アホらしい
日本がマンコ・カパックがクスコを統治した史実を隠してるか?!
ハード・オフッ!
外国に行ってまで「ハードオフ大好き!」
なんて言葉を発する機会自体が、なかなか想像できないのだが。
気にしない
ポケットモンスターでチンコって多分実際に海外でポケモンが発売されてから広まったのかな
それ以前にアメリカ住んでたけどそんな表現なかった
365 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 13:15:19.19 ID:nN/vz15E0
幼女が「ポケットモンスター大好き!」と言うだけで…ハアハア
366 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 13:22:11.39 ID:4ZSM6zkf0
ウリのポケットモンスターはちっこいけど凶悪ニダ!
パンツのなかにもポケモンいたんだな。
368 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 15:48:25.63 ID:kJ42zltV0
アメリカの2chでは
ポケモン(笑
とか言われてんだろうな
>>339 河野はスペイン語で女性器、って間違いだよ。
男性器のこと。どっちかと言うと「コーニョ」コーノでは通じない。
本来の意味は「角」。アイスコーンとかユニコーンとかのコーン、のスペイン語版。
それが転じて俗語で「ちんこ」みたいなニュアンスになってる。
イタリア語だと「コルノ」
男性器という意味以上に、「ちくしょう!」とか「くそっ!」みたいな場面でもよく使われる言葉。
そう、スペイン人は「ちくしょう!」ってな場面で常に「ちんこ!」とつぶやいているわけです。
370 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 15:56:17.96 ID:eg3E53X3O
>>368 こんな感じか?
I love pocket monster. XP
371 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 15:58:47.69 ID:gZu7z3V40
>>348 逆にさ「乾杯のときのチンチンは日本語では男性器の事」って、
最近のイタリアでも地味に周知されつつあるので、
向こうのパーティに出るとちょっと気まずいことになる。
あちらも気を使って自分には「サルーテ!」(これも乾杯)を使ってくるし。
日本人の前で「チンチン」を言うのはマナー違反だ!と、ご説ぶってくれちゃう余計な奴いるし。
アホネンとかトンマージとかマンコビッチとか
アメリカじゃ苦いが一番まずいわな
白人なら社会的に抹殺されるレベルの禁句
ちなみにサザエさんに出てくるワカメは
ロシアではヴァカメになりますwww
375 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 16:57:52.98 ID:eg3E53X3O
>>371 >ご説ぶってくれちゃう余計な奴いるし。
確かに余計だなw
可愛いねーちゃんが自分を見ながら「チンチン」言ってくれるチャンスをなぁ
376 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 17:05:08.05 ID:KgLBK6m70
掘った芋いじるな
377 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 17:16:21.08 ID:Pmk84jWs0
ポケットモンスターはともかく、ハードオフは海外で使う機会ないような
378 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 17:47:47.17 ID:+4Xs3bBY0
前にノキアかどっかの日本法人の社長がウコンマーンアホとかいうすごいインパクトのある名前だった
日本でも本名が行天(ぎょうてん)さんというびっくりするようなAV女優がいた。
ポカリスエット
豆知識な
381 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 20:49:04.89 ID:LJ3FsFFa0
ここまで、シコルスキー(元ロッテ巨人西武=シコースキー)なし
382 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 20:54:08.82 ID:LJ3FsFFa0
エリー
アメリカでは「花子」みたいな田舎くさい名前
オレのロボコックどう?
384 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 20:57:21.76 ID:gZu7z3V40
ACミランのカカがそのままだと「カッカ」で「ウンコ」になってしまうので、
イタリア語にないスペルのKakaにして、
さらに二番目にアクセント記号つけて、
カッカではなくカカーと読ませて乗り切ってるんだわな。
というわけで、デーモン小暮閣下、イタリア行っちゃダメだ。
>>3 コックは綴りが違うだろ。英語の綴りはcookで、オランダ語の綴りはkok。
コックはオランダ語読みだぞ。
386 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 21:07:02.96 ID:ZFNGgi7fO
メジャーリーグに確かオチンコ選手という人がいるし、
韓国人にはファンシネとか沢山変な名前があるよ
つまり逆もしかりということ
日本人同士普段の会話でだって静止、生死、乱視、1万個、校門、運行…とか
時に吹き出すときあるけどなw
388 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 21:20:44.30 ID:zm1wI4w+0
漫湖は臭くて汚いと問題になってる
スペイン人が日本の八百屋さんにてニンニク5個を買ったそうな
それは何かと尋ねたら〜〜〜〜〜
アホチンコ!
>>390 だからスペイン語で5はチンコではなくシンコだってば。
つか外国風な名前つけたいんなら企業はネイティブに前もって聞けよ
シコシコして逝く瞬間にティッシュを取ろうと
思ったのですが1枚もありません。
チンコの皮のを思いっきり引っ張り皮の中に精子を
貯めトイレにダッシュしたのですが段差でつまづき
精子を廊下にブチ撒けた瞬間に母に見つかりました。
慌ててカルピスを溢したと言い訳したのですが
どう見ても精子です。
本当にありがとうございました。
394 :
名無しさん@13周年:2014/02/11(火) 21:42:16.48 ID:WoyHyEUZ0
一番はずいのは近畿大
別に気にしなくて大丈夫だよ
そんなスラングがそんな文脈で出てこないことくらいみんなわかってるし
じゃあワンピースでゾロがサンジにラブコックと呼ぶのはアウトだなw
>>396 愛棒・・・相棒?
間違ってはいない気がする
アメリカ人もイギリス人も社会人同士の日常会話で
そんなにスラング使わないよ。日本人だって
普段の会話で「くたばれカマ野郎」とか言わないっしょ。
ポケモンはいまさらだなぁ。Pocket Monsterはあっちでも
もうPokemonのJapanese nameだって定着してるっしょ。
こんなの必死こいて調べるのが仕事なのか
大変だな
400 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 04:48:24.33 ID:HJRp+fdB0
メガチンポ首相
401 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 05:31:02.00 ID:iEqJcVuf0
エースコック大好き
男根は現代思想においても、精神分析学においても
意味の源泉であり、世界の中心にそびえ立つ存在なのである
であるからして、なんでもチンコに聞こえるというのは偶然ではない。
人間は遍く、チンコと言いたがっているのだ。
って、大工だったけど大学教授だったと言い張ってるウチの爺さんが言ってた。
403 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 06:03:46.01 ID:yitZl5AtO
マンコ・カパック
404 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 06:04:32.10 ID:H2+G5AL60
そんなこといったら「Fuck off」もだろ
本を売るならファックオフとか連呼してるが、これはまさに英語
「失せろ!ボケ!」っていう強い口調の退出促し。
405 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 06:14:20.26 ID:y5Kz7I0FO
イソノカツオォ
406 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 06:15:07.44 ID:A6pWq2dPO
3Aのオチンコーが日本に来たら盛り上がるな
この手の「外国では恥をかく」論て、記者の育ちや知能程度をベースに
書いているんだろうけど、あまりに日本人のソレとかけ離れてて
首をかしげるだけだな
たとえばその国のなにがしかが「まんこ」という呼称だとして
それを連発する外国人を「恥ずかしいやつ」とか考える日本人って
DQN層ですら多くないだろ
「青梅国際マラソン」
「縦貫道」
「あれ?ここのスペル間違ってるよ」
「あ、ホントだスペル間違ってた〜」
深くは考えるなよ
外国人には如何なんだろう?マリオブラザーズのWARIO。
410 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 12:33:22.99 ID:qfiEBf3Bi
カッツオ!バックカモーン!!
昔、英和辞典で調べたら、Joystickが陰茎って書いてあった。
413 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 12:57:08.46 ID:oRzfwYfx0
ハマチ=how much?
414 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 13:13:00.54 ID:dJ45VTAg0
creampie=膣内射精
415 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 13:21:34.37 ID:hUcifsDD0
コックさん
掘った芋いじくるなじゃあるまいしwwwwwwwwwwww
>>3 >シェフを意味する『コック(Cock)』は、英語では「クック」と発音
>しますが、
いろいろ間違い過ぎ。国語辞典と英和辞典引いて書き直せw
クローズアップ=局部画像
ああ、なる〜
アス(ass)に向かって走れ=ケツに向かって走れ
フランスで近藤さんが恥ずかしいようなもんか。
422 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 15:05:34.94 ID:ZMLP9PMw0
まぁ、中筋という人も中国に行かないほうがいいよね。
カッツオで草不可避w
>>1 ∧_∧
O、( ´∀`)O
ノ, ) ノ ヽ
ん、/ っ ヽ_、_,ゝ
(_ノωヽ_)
俺のカツオはポケットモンスターと呼ばれてるぜ
∧_∧
O、<丶`∀´>O
ノ, ) ノ ヽ
ん、/ 。 ヽ_、_,ゝ
(_ノωヽ_)
ウリのネックレスも負けてないニダ
425 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 15:15:17.64 ID:i5DLfWcJ0
アザースも海外で使うと、ASSって聞こえるから。うんたらかんたら
426 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 15:18:40.48 ID:ts9BCwaYO
え〜、こういう事はもっと早く言ってくれよな
こないだニューヨークのタイムズアベニューを
「ハードオフ大好き!」って叫びながら全裸で駆け抜けちまったばっかりじゃねーか
427 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 15:19:27.03 ID:gWtQu0Yz0
外人女のマフラー褒めたらしばかれたでござる
オリジナルがポケットモンスターなんだから別に使っても良いだろ
何で相手に合わせる必要があるんだよ
グオチンチンさんに謝れ
私のポケットモンスターはカメックスです
得意技はハイドロポンプです
432 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 15:30:54.22 ID:v3xRWv7u0
ウマル・マンコ長官「ガタッ」
433 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 15:35:46.03 ID:YcsB83zDO
(マンコ・カパックを尊敬しちゃ)いかんのか?
434 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 15:38:55.47 ID:LJPmMMEp0
イギリスのエナジードリンク プッシーとかどうするんだよ。。。
気にするな。
435 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 15:39:28.49 ID:ojEBtlZO0
僕のポケットモンスターがメガ進化しない(´・ω・`)
436 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 15:40:34.13 ID:0eIRqdve0
ああ、それで昔アルバムの紹介で、カッツオライクアナイフと大笑いしていしてたんだw
マラチオンは大丈夫なの?
438 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 15:42:49.76 ID:LJPmMMEp0
>>398 イギリス人は、日常でも使ってそうなイメージが強いが。
>>407 沖縄県那覇市/豊見城市にまたがる某エリアぐらい有名だろ。
ぽかりスエット とか日本でも英語圏の外人飲まないって本当?
441 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 15:48:50.05 ID:VJVtvu2Z0
その昔、ボボ・ブラジルというレスラーがいて、
ボボが九州方言でマンコのことなので、放送
などでは名前を消されるということがあったな。
なんて言うか、随分とナイーブな時代があった
ものだ。
>>1 のような記事を書く人って、そういう感性の
持ち主なんだろうな。
442 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 15:50:32.80 ID:OdNvTn140
>>99 agricultureのアグリだろ・・・
アホネン が日本人にうけるのと同じだな。
言葉は難しい。
スケベニンゲンとかエロマンガ島みたいなもんか
エクアドル夫婦殺人事件で言われてた話で、スペイン語にすると
逃げろマリコ! → 黒ンぼのオカマ野郎!
とか言われてた。
446 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 16:03:19.87 ID:PuFy8HmYO
>>439 話題になった奴に成り済ます朝鮮人に騙されるアホなのか
トリも違うしつまらない書き込みばかり
おまえしっかりしないとオウムにも入信するぞ
447 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 16:03:45.68 ID:i/eErtELO
フィリピーナにポケモンのアクセサリー笑われたんだけど何でかな?
金玉姫さんに謝罪と賠償を
449 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 16:12:32.83 ID:noCNknbG0
>>445 ニガ ロマ ディックオフ!
ってこと?ロマはどういう意味だろ
450 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 16:14:48.18 ID:sIOH6K+c0
言語が違えばその発音形態で色々あんだろ
何も日本語に限った事ではない
逆もまたしかりニャホニャホタマクローさんみたいに
>>1 のポケットモンスターがハードオフまで読んだ。
スケベニンゲン、マン湖
オマーン
俺の田舎には、HOT BOXという玩具屋があるんだぜ…
もちろん子供向けの方だw
>>2 >●その3:ハードオフ 言わずと知れた日本全国に展開するリサイクルショップの名前です。
そんなに有名なのか????企業名としては知ってるが、実店舗そのものは見たこともないわ。
ま、店舗展開が東日本中心で、西日本にはそれほど多く出店されてないからだろうけどね。
ラピュタってガリバー旅行記だよな?
お嬢ちゃん、俺のポケットモンスターからカルピスを飲まないかい?
どうでもいい
英語圏の人が、日本で「名誉ある(オナラブル)」と言うのは
下品に聞こえるからやめましょうなんて言ってるはずないし
普通文脈で判断するし。
「せいき」とか正規、世紀、生気、精機・・MSIMEでも16個くらい出るのに「性器」を連想するから使っちゃダメなんてどうやってしゃべれと。
何でもかんでも性的連想に結びつけるユングだかフロイトだかの信者みたいな言葉狩りはおかしいわけで。
まあ、知ってると文脈に注意したり相手の反応を予測したりで損にはならないけど。
PUCKMANもPACMANに変えられたよな
461 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 20:58:02.11 ID:+kS0MVcP0
>>255 そういえばエコー(初代ヴィッツの北米向け輸出名)が使えなかったのは
商標の関係(日産が過去に使ってた)だったんだろうなぁ
462 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 21:06:23.90 ID:NL4TgunvO
>>456 そうだね。
巨人の国、小人の国、天空の城ラピュタ、馬の国…だったかな?
イギリスの文学なので、イギリスでは問題ないんじゃないかな?
ちなみにガリバーが本来行きたかった所は黄金の国ジパングであったことはマメな?
463 :
名無しさん@13周年:2014/02/12(水) 21:12:30.32 ID:T0nR0hU00
BIGBOXって店があるけど、あれはガバガバま○こって意味だ。
ふつうはBIGじゃなくてLARGEを使うもんだ。
俗に言うEngrishってやつ。
これはスペルミスじゃなくて、日本人のヘンテコ英語を馬鹿にした言葉ね。
Engrishで画像検索すればいくらでも出てくるよ。
まぁ、日本人はrとlの区別もつけられないって意味もあるのかもね。
紅の豚もどうみても外国じゃポルノのタイトルなんだって。
言われてみると日本語でもポルノくさいけど。
外人のマンコさんやチンコさんの気持ちが分かる
ジョイスティックもチンコのことになるんだよな。もう何でもチンコ。
アメリカ人はチンコを愛で過ぎだろ。
>>462 ガリバー旅行記は社会風刺物語なので、あえてそういう名前にした可能性が高い。
外国行かなきゃいいって問題でももなく、日本から出ない人でも、
写生大会みたいな言葉は恥ずかしくて言えない
アメーバニュース、なかなか面白いです。ためにもなり、かつ、面白い。
最後の「カルピス」は日本人が発音するぶんには問題ないのでは?
外国人が発音すると「L」の音が「W」っぽくなってしまうのでCow pissになってしまうという話でしょ?