【話題】「中日韓共同常用八百漢字表」を使えば、筆談でより交流を深める事ができる

このエントリーをはてなブックマークに追加
1 ◆CHURa/Os2M @ちゅら猫ρ ★
★中日韓常用漢字表 808字が3カ国共通

808字の漢字を覚えるだけで、中国語・日本語・韓国語ができなくても、3カ国で簡単な交流ができる。
中国人民大学から昨日得た情報によると、同大学の紀宝成元校長が編集を手がけた「中日韓共同常用八百漢字表」が、
3年の期間を経て完成された。この表を使えば、3カ国の青年は筆談により旅行がラクになり、交流を深めることが
できるようになる。また言語の相互学習の利便性を高めることが可能だ。

漢字には3000年以上の歴史があり、日韓の漢字使用の歴史も1000年以上に達している。
漢字は中日韓の文化交流の自然のつながりとされている。

孫文は1897年に日本に渡り、宮崎滔天と巡り合った。両者は言葉が通じなかったが、スムーズに筆談することができた。
その時に使用されたのが、双方がよく知る漢字であった。宮崎滔天は筆談により中国の革命を理解し、孫文も宮崎滔天と
中国革命の戦略を議論することができた。両者が筆談した手紙の内容は、「宮崎滔天家蔵」に記されており、2011年に中国で出版された。

そればかりではない。1980年代に多くの日本人観光客が中国を旅行した際に、中国語ができなくても、紙に言いたいことを
漢字で書いておけば、スムーズなショッピングが楽しめた。日韓を旅行する中国人も同じく、現地の看板に書かれている
単純な漢字を理解できる。これは3カ国が漢字をよく知っているためだ。

人民大学文学院・外語学院の専門家が、この表の作成に加わった。紀氏は、「関連研究によると、現代中国語で最も使用頻度の
高い950字の漢字を理解すれば、一般的な文章の90%を理解できる」と説明した。研究チームは中国の「現代漢語常用字表」、
日本の「常用漢字表」、韓国の「教育用基礎漢字」を比較し、3カ国の共用漢字表を作成した。

原本の草案には800字が盛り込まれていたが、最終的に「飲」、「韓」、「氏」などを追加し808字となった。これらの漢字の
読みは3カ国で異なっているが、いずれも中国の古い漢字に由来するため、字形と意味はほぼ同じだ。(以下略)

「中国網日本語版(チャイナネット)」 2013年11月4日
http://japanese.china.org.cn/jp/txt/2013-11/04/content_30491199.htm
2名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:26:38.02 ID:I3elKt6k0
2なら中韓あぼん
3名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:26:39.41 ID:TBUjlhVd0
   |\ │ /.|   
   |  / ̄\.|    
  ─<=( ゚ ∀ ゚ )─    
   |  \_/.|    
  ∧∧/│ ∧∧    
 <=(`⊇´) <=(`凵L)   
  ∪∪|___⊃ ⊃    
 /|__.|    |__|\     
 |  |  |     | \_|
 | ノ ノ     \_|
↑え、まだ「●●●、●■●■」?

http://realtime.search.yahoo.co.jp/search?p=%EF%BD%94%EF%BD%90%EF%BD%90&ei=UTF-8

ツイッチ
http://ja.twitch.tv/
ツイキャス
http://twitcasting.tv/
https://www.youtube.com/results?search_query=スマホ+ツイキャス+ライブ&page=1
ツイッター
https://twitter.com/
覚えておきたいツイッター用語集
http://twinavi.jp/guide/section/twitter/glossary
4名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:27:08.20 ID:VFw6JAQe0
必要がない

不要不要
5名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:27:11.47 ID:CglbnQC70
八百長漢字表か。乱数表みたいなもん?
6名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:27:55.86 ID:rP1BzY+k0
韓国人って漢字分かるの?
7名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:27:58.31 ID:vQZmGUod0
御断理使鱒
8名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:28:03.68 ID:CEAZ7b/r0
韓国?
漢字の知識ある人はそんなにいないと思うけど
台湾を替わりに入れたら?
9名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:28:04.42 ID:6pFgf1q10
中国語わかるけど、たぶんこれは無理だと思う。
10名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:28:07.25 ID:wpW9RtBrP
今の日本人に漢字の順番が理解できるとも思えないし
韓国人にとって漢字なんて雲の上の存在だし
11名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:28:33.41 ID:Lk8RzK3w0
韓国って漢字使ってるの? それすら知らなかった
12名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:29:31.56 ID:HofsSFHq0
今の韓国人は漢字読めません
13名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:30:21.97 ID:0eDT1T7hP
「中日韓」の所よく見てみ?
2番目と3番目の順番から
中国が韓国をどう見てるか本心がよく分かるぞw
14名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:30:35.89 ID:xTYuEccSO
今の韓国人って自分の名前くらいしか漢字で書けないのでは?
15名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:30:37.71 ID:onEdQAYS0
>中国人民大学から昨日得た情報によると、
文字と言語の区別くらいつけろよ
糞支那は、馬鹿すぎ

花とか山とか、それだけで会話がなりたつなら
カタコト英語でも十分な内容ってこと

ちゃんと会話したいなら「言語」が必要
16名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:31:09.21 ID:6G1kYevK0
韓国人って漢字使えるの?
17名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:31:23.46 ID:OJRCl+fd0
文字単体の意味が同じでもたしか単語になるだけでも変わっちまうだろ。
18名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:31:55.94 ID:D+p7P1Gw0
中国で使われてる漢字と日本で使われている漢字は意味が違う
19名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:32:21.23 ID:cHf3yogr0
日台だけでいいよ朝鮮人はもう漢字読めないし
20名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:33:53.58 ID:p8zasVUQ0
おいおい仲間外れがいるぞ?
21名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:34:00.51 ID:bnKdFYGO0
反日シナ朝鮮と仲良くしなくてもいいだろう
近くて遠い遠い遠いとおーーーーい国になりたいわ
22名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:35:21.96 ID:mOm3u9i+i
>>4
で終わってた
23名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:35:28.39 ID:+0aiH5Vb0
韓国人は漢字など読めない書けない知らない
24名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:35:54.94 ID:W6iRhs5q0
>>16
使えるよ
日本でいうと小学2年生くらいまでに習う50字程度だけど
25名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:36:05.49 ID:jmtlkLWF0
韓で漢字はもう無理だろう。
26名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:36:28.74 ID:wAdyEderO
私 求 手紙
27名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:36:33.53 ID:PFxuYw0T0
日中台の間違いじゃね??
28名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:36:49.25 ID:/8FTdzxV0
ごめんなさい。漢字読めない韓国人には愚民文字を教えたのよ・・・
29名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:37:10.38 ID:ds/mSH10P
韓国人はソウル大学の教授レベルでも自分の名前書くのがやっとだよw
韓国人で漢字読める奴なんて全人口の1%もいない
30名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:37:14.59 ID:2dewnPRr0
日本の漢字って意味が違うというか

いいかげんじゃんか
31名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:37:31.87 ID:CEAZ7b/r0
>>23
法律関係とかで使う人はいる
一般の人はほとんど使わないし、教育課程に組み込まれていないだけ
32名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:37:33.00 ID:ReY0liO70
専門家の商売でしかない
33名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:37:38.04 ID:t6J2uVeS0
後で言った言わないのトラブル発生防止にはなる
34名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:37:42.53 ID:lJw75IgY0
>>1
お・こ・と・わ・り
35名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:37:42.88 ID:bHY8lLNE0
電子辞書使ったほうが早かろ
と思ったが、相手の国に人間が使えんか

あと盗まれたりするし
36名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:37:55.58 ID:eE8/+5Wf0
韓国は法律で漢字教育を禁止したのでは?それでいいけど。
37名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:38:06.92 ID:wcKJ/hyi0
シナは愚民13億人のために漢字をセンスのかけらもない簡略化したんだから
ここはひとつ愚民文字のハングルを導入したらどうでしょう。
日本?日本にハングルなんてカッコの悪い愚民文字はいりませんよwww
38名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:39:41.76 ID:8FKLy9jR0
泥棒とは交流を深めない!
39名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:39:56.06 ID:hje8lcbw0
今大陸で使われている簡体字は美しくない
識字率を高めるのには役立ったのかもしれないけど
40名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:40:28.68 ID:rhTNhp0K0
簡体字は論外だけど日本の戦後の漢字も結構強引な簡略化やってるからな。
繁体字に戻すのが一番いいんじゃないかとずっと思ってた。
あとせっかくだから越南国も入れようぜ。
41名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:40:42.16 ID:yp2Kn+an0
こんなに多いの在日 韓国・朝鮮人の有名人
http://matome.naver.jp/odai/2137534698909578501
42名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:40:54.71 ID:EI2wN95L0
>>1
これのどこがニュースですか? & 東ア+でやれ>ちゅら猫ρ ★
43名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:41:06.53 ID:jmtlkLWF0
>>27
中ももう無理。

日台港でなんとか。
あるいは日台新か。
44名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:41:35.35 ID:++04z6ab0
>>16
きちんと習った層と、まったく習ってない層と、まったく習ってなくて問題になって
改めて漢字教育がされた層がある。

まったく読めない連中は、日常の看板を読むのも辛いままです。

>>31
法律家でも文章の意味がわからない時は、法律の元になった日本に問い合わせして
文章の意味を確認してますけどね。
45名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:42:23.76 ID:Ma2CxZfD0
朝鮮半島は漢字廃止してハングル文字で統一したんじゃなかったっけ?
若い南朝鮮人には判断できないと思うぞ
もっぱら中国、台湾、日本向けになるんじゃないの

ましてや今 南朝鮮で漢字使ってたら親日派って事で襲われるんじゃないか
46名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:42:33.19 ID:KtyYjF9f0
現在韓国では漢字が見直されて、学校で取り入れられている。
しかしそれは最近のこと、20代〜50代の人はほとんど漢字はわからない
47名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:42:46.01 ID:IOgrHGY40
スマホで撮った文章を翻訳する機能ってついてなかったっけ。
それあればどこの言語でも変換すりゃいいだけになる。
48名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:43:09.28 ID:47q8/uyI0
え? 今の韓国人は漢字知らないよ。 

昔は日本みたいに、漢字ハングル混じりだったけど
民族主義が台頭して漢字廃止してハングルのみ。

いまの若い韓国人は、漢字しらないよ
49名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:43:38.91 ID:k8y0fUu80
>>30
いまや発明した国のほうが漢字忘れかけてる模様
なにげに漢字カナひらがなローマ字(アルファベット)一応読める日本人すごい
自分たちのものにしすぎて他の言語使いづらいから習得も進まないのかも。
50名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:43:56.43 ID:oBa3q3go0
>>26
トイレットペーパーは有料だよ。
51名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:44:27.09 ID:Ovidazse0
漢字文化を考える上で台湾を外したら意味ないと思うのだが
本来の漢字文化を最も正しく継承している地域なのだから
52名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:45:08.25 ID:KtyYjF9f0
北は?
53名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:45:03.66 ID:6G1kYevK0
>>24
× 祖・・・5年生
○ 国・・・2年生
○ 帰・・・2年生
アカン(´;ω;`)
54名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:45:16.62 ID:hje8lcbw0
>原本の草案には800字が盛り込まれていたが、最終的に「飲」、「韓」、「氏」などを追加し
>「韓」、「氏」などを追加し
初期だと「交流しようぜ!中国と日本と 国でよぉ!」だったのか。

今の朝鮮人は漢字読めないと言っているが、日本もじわじわその方向にもっていこうとしてねぇ?
新聞などが平仮名ばっかりにしやがってる。見苦しい。
55名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:45:35.23 ID:uC2EMe6g0
ホットドッグは熱狗。
56名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:46:22.66 ID:k8y0fUu80
台湾の字は崩してないのも残ってるからね。
しかも彼ら仕事上日本語か英語どっちかはかなりの確率でできる 話せなくても読める
57名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:46:37.68 ID:KZQ26X430
×しゅうきんぺい
○シージンピン
58名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:47:22.99 ID:Nv5S5JTs0
>>1
多分、当時の日本には漢文の文化が生きていたからだと思うけれども。
59名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:47:43.73 ID:/hGmQHPk0
日本も簡体字を批判できない気がするけどなw
国語審議会が伝統の美しい旧体字を葬り去ったわけで目くそ鼻くそにしかならねw


簡体字を批判できるのは台湾だけだな
60名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:47:57.08 ID:hPfcItaK0
犬韓民国
61名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:48:24.62 ID:cCGpij/f0
小学校5年生までで習う漢字の方が多い・・・
62名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:49:13.96 ID:PFxuYw0T0
>>59
金の王哉が金を失うだもんなあ
もう少しセンス発揮できなかったものか…
63名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:50:22.94 ID:chlZEnSJ0
支那とは意思疎通可能かもしれないが、漢字を捨てた姦国とは無理だな。
64名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:50:34.18 ID:igHDhekj0
加えてくれなくて結構だ。インドやベトナムやマレーシア等と交流を深めるよw

アジアは広いよね〜〜〜。お互い英語の筆談で交流も広められると思うし・・

>>57
×しゅうきんぺい
○シージンピン ← ×

◎キンピラ
65名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:50:52.28 ID:dmBBZnJn0
シナチョンでやってろ
66名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:50:54.74 ID:dAlNwGR70
web翻訳やソフト使ったほうが早いんじゃねーの?
67名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:50:49.67 ID:SCQgehSO0
交流自体いらない
68名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:51:14.55 ID:tC+MKTMh0
>>1
俺は朝鮮とは1000年間交流するつもりは無い。
我が子孫にもしかと伝えておく。
69名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:51:22.72 ID:uC2EMe6g0
うちの爺さん(生きてたら96歳)の日記は新旧の漢字が入り乱れてる。
そりゃそうだわな。
塩の旧字なんていちいち書いてられないし。
70名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:51:48.57 ID:31lhbXEQ0
★★☆☆★★☆☆★★☆☆★★☆☆★★☆☆★★☆☆★★☆☆★★☆☆

日本語の実力その2】日本語なしには成り立たない現代中国語
http://suzacu.blog42.fc2.com/blog-entry-32.html
もっと評価されるべき】日本語の実力
http://suzacu.blog42.fc2.com/blog-entry-18.html

現代中国語の中の日本語「外来語」問題
王彬彬(日本語訳:松永英明)
http://www.kotono8.com/wiki ← の「注目された記事」欄にあります

『明治のことば辞典』と現代中国語における日本語からの借用語
朱京偉
http://www.urayasu.meikai.ac.jp/japanese/meikainihongo/1/%E6%9C%B1%E4%BA%AC%E5%81%89.pdf
71名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:53:44.84 ID:UTHhgz890
中国も日本の漢字を逆輸入してるんじゃなかったっけ
中国人の留学生いたときには片言の日本語に英語とか筆談で会話してたな
72名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:55:51.91 ID:qzcYPgnT0
山口=お○○こ だろ中国で?
73名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:56:02.92 ID:SVBz4LBO0
中国は漢字だし何となく意味がわかる

朝鮮ハングルは象形文字みたいで理解不能
74名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:56:12.69 ID:rK5D4NL+0
韓国は漢字読めない奴らが増えたし、中国は変に簡略化しすぎて
無茶苦茶になったし、さすがにこれは無理じゃないか?
75名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:56:50.84 ID:nW59buTs0
日本語を学べバカども
76名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:57:16.53 ID:o61VROEo0
日本人でも漢文の素養がないとちょっと苦しいね
あと、韓国人はもう無理でしょう
77名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:57:29.46 ID:KhK0s1n00
日本は、戦後GHQに占領政策の妨げになる「悪魔の文字」として漢字を廃止させられそうになりましたけどね。
字数制限掛けてでも残して貰えて良かったw
78名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:57:43.19 ID:LQcwS0QN0
>>1
    お断りします
        お断りします
            お断りします
      ハ,,ハ ハ,,ハ ハ,,ハ ハ,,ハ
     ( ゚ω゚ )゚ω゚ )゚ω゚ )゚ω゚ )  お断りします
    /    \  \  \  \    お断りします
  ((⊂  )   ノ\つノ\つノ\つノ\つ))   お断りします
     (_⌒ヽ ⌒ヽ ⌒ヽ ⌒ヽ       お断りします
      ヽ ヘ } ヘ }  ヘ } ヘ }
  ε≡Ξ ノノ `Jノ `J ノ `J ノ `J
79名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:58:08.99 ID:lJw75IgY0
>>49
漢字研究は日本が一番進んでるって聞いた。漢音とか呉音とかも日本に残ってるしね。
非常に地味な学問だが、その漢音・呉音の研究をする為の学問として音韻学ってのがあるらしいね。

音韻学の学者は一生かけて学問するのに、その研究内容を発刊する事は殆どないんだってね。
文書にするのはせいぜいその10%程度のものだと言う(推定)

紀元前の中央アジアにおける漢字の発音を、どうやって知り得てるんだ?って感じで、音韻学の
碩学が亡くなるたびに、その頭脳の中の漢字とセットになっている音符は失われていくことも多く
実に惜しい。

ここ、面白いよ。

漢字のシーラカンス
http://www.sf.airnet.ne.jp/~ts/language/coelacanth.html
80名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 21:58:10.70 ID:i0u7NeVN0
韓国にも少しは書道家を名乗るものも居るけど
意味もろくに知らずにただ書いてるだけだぞ
81名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:00:01.26 ID:LBcOMxc00
> 韓国の「教育用基礎漢字」
ヘボウヨ共は必死に否定してますが、韓国人は漢字が読めます。
82名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:00:37.42 ID:OIQNLKiI0
かん・・・?
台湾越南あたりの方がふさわしいのでは
83名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:00:53.90 ID:dos3wufk0
漢字を抹消したアホな国が混ざってますが
84名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:01:05.07 ID:P1OjVbwA0
>>1
そんな事より特亜との国交断行はよ
85名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:01:32.92 ID:AXdaWjDs0
韓国人が書ける漢字は自分の名前だけだろ。
漢字捨ててオデン文字だけにしたのに名前は漢字ってバカだw
86名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:02:10.96 ID:a1giXPBN0
べつにこんなもの無くても中国人とは普通に筆談できる。

韓国人は東大や京大の院に留学してくるレベルの人でも漢字わからずに
答案を全部ひらがなで書いたりするぐらいだからハブられるだけなんじゃね?
87名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:02:40.58 ID:1ifpJm6H0
今どき筆談じゃなくてネットだろ
88名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:03:47.83 ID:1RrFiCsj0
英語でいいだろ
普通、中国人や韓国人と話すのに使えるのは英語だけだぞ
89名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:04:03.39 ID:yrM63ojP0
この表普通に便利そう
欲しいんだけどネットで公開する予定とかあるのかな
90名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:05:00.33 ID:zj5MB3rA0
漢字の読み書きできない韓国には無理
91名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:05:51.46 ID:4ivCTRB80
中国人って日本の漢字をなんとなく理解出来るんだろうか?

例えば「廣」は日本では「廣」だけど、中国は部首のまだれしか書かないよね
92名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:06:52.98 ID:Q5yDIfPr0
コリアンという民族は遠からずこの世から消滅するから必要ない。

中国人も内心ではアングロサクソンとかアーリア系とか名乗りたいから
本物の白人を滅ぼして特ア人だけの世界を築こうとがんばっているんだよ。
93名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:06:56.37 ID:dinPHR3N0
韓国は漢字捨ててますんで
94名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:07:00.04 ID:ozE8l3C7O
だから、侵略者の在日韓国人を

良い人と捏造するなよ

マスコミは
95名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:08:00.50 ID:4ivCTRB80
そもそも韓国はこれに入る資格はない。事実上漢字を放棄してるのに。
96名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:08:16.90 ID:7RLlcVOk0
観光用にもう少し少ない文字数で作ってくれよ
日本と台湾だけでいいから
97名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:09:34.26 ID:feTAgpS40
支那の簡体字は殆ど判らんし、台湾香港の繁体字はだいたい分かるが中には難しすぎて判らん字もある
98名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:11:32.55 ID:qzcYPgnT0
脳みその一部しか使ってない特亜の連中と一緒にしないでくれ
99名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:11:43.74 ID:Mh1nqoDz0
「信」(中国語ではこう書く)
100名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:11:42.35 ID:wh6KNuwH0
そもそも交流を深める必要がない。
101名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:12:44.78 ID:hje8lcbw0
>>99
鳥山先生何してはるんですか
102名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:13:35.25 ID:7/pHCvFA0
障害とか外遊なんか同音の別の漢字にしてしまったせいで意味が分からなくなっている熟語があるしなぁ。
正しくは障礙、外游なんだよな。妨げる、歩くの意味で害する、遊ぶという意味が読み取れない。
あのときにビジネスの都合でタイプライターを導入しようとしていた連中を国語審議会から排除して正解だった。
ワープロを開発した東芝の技術者は讃えられるべきだな。
103名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:16:15.22 ID:HgHgIgcW0
半島は無理だろ
104名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:18:14.45 ID:N0je790G0
台湾と中国は仲が良いのですか?
105名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:21:38.79 ID:XzfwtIiL0
800だってww 小学生かよ?
106名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:21:56.84 ID:1/plBGhp0
特亜との交流なぞ必要ない。
107名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:24:40.99 ID:76kvF2B/0
韓国も漢字教えればいいのに
ひらがなで全部かいてるようなものだろ
読みにくくないんかねえ
108名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:25:13.41 ID:wxU1R8GMO
ふーん。じゃあ英語で。
109名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:26:27.41 ID:qrPmBLnz0
支那の漢字はもはや漢字のレベルではないと思うのだが。
先人の文化をこんなに簡単に放棄していいのか。
110名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:26:29.08 ID:AR2CWbUf0
筆談で、「日本金出せ」って言われるのか

やなこった
111名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:30:55.15 ID:Rvr/n1C/0
日台でなら使いたい。
112名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:31:55.33 ID:3gt7mHuj0
韓国って漢字捨てたんじゃないの?
113名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:33:47.55 ID:8ClHxaVz0
どうして、中韓と日本を一緒にしたがるかなあ
かんべんしてくださいよお、
114名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:34:18.71 ID:AJuBfXA10
大陸の簡体字は100歩譲って認めるとして
韓国は何なんだよ
近年の連中はそもそも漢字読めないんだから交流も何も無いだろ
115名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:35:09.02 ID:nFsZgvZRO
ハングル専用で文盲ばかりになった韓国で通用するのか?
116名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:35:39.08 ID:k0FQNaBF0
筆談で「電力」が通じなかった現地ホテルの女性従業員。
けっこうマシな飯店だったの。
英語も通じなかったわ。

でも外堀から埋めていったら時間かかったけど

最後はわかってくれたようで必要だった変圧器を笑顔で部屋に持ってきてくれたわ。

良い思い出。
117名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:37:06.34 ID:ZKAuQG4W0
日本と台湾のあいだだけでいいんじゃね?
いまの中国人って繁体字の識字率ってどのくらいなのかね?
中国にあわせて簡体字を使うのは簡便してほしい
118>>117:2013/11/05(火) 22:39:14.35 ID:ZKAuQG4W0
簡便じゃなくて勘弁ね、このスレじゃ突っ込まれそうなんで一応
119名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:40:17.81 ID:k0FQNaBF0
あと飯店一階のバーでの出来事。

中国語を教えてもらったわ。

「快楽」(クワィラ)=楽しい・愉快

220円の青島ビールのみながら。

これも良い思い出。

2009年の頃。

他になぜかバーに日本人から「マッサージ」の電話がかかってきて、
男店員に電話に出てくれと言われて、代わって説明していたら
突然電話を奪われてガチャっと切られた。
中国人男の思考はわからんね。
120名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:47:19.55 ID:qZiA6smI0
中国は日本人の作った造語を使うのは辞めなさい。 漢字発明国のプライドが無いの?
それとも 漢人とは似ても似つかぬ他人種なの 例 、人民共和国
121名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:47:35.26 ID:9tWWlMLI0
何のために?
122名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:48:53.67 ID:qYX5Meb20
韓国人に漢字を与える必要ないよ。
余計なことしなくていい。
あちらもこちらも交流を望んでないんだからさ。
123名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:50:07.91 ID:YvVVhgxn0
韓国抜いたら読むだけなら2000字になるだろ
124名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:53:16.63 ID:qYX5Meb20
>>119
共産党の機関から盗聴されてるからだろ。
機転が効かなかったら、ちょっとヤバかったんじゃないの?
125名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:56:06.05 ID:eaCKCsMQO
中華の「華」が略字はもったいない
綺麗な漢字なのに
126名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:57:21.45 ID:onmtw9kT0
中国語って何と無く意味は取れるわなぁ
なんだかんだ言っても中国とは分かり合えるって事かねぇ
朝鮮はだめだ、朝鮮語とか記号の羅列でしかない
127名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 22:58:41.34 ID:tlCRg8DP0
韓国って漢字使ってないのでは?
128名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:00:48.74 ID:2kiReQmW0
>>1
およその意味が通じても、時々、国によって微妙に意味が違う
そういうのは誤解の元だから、現代では英語を使った方が無難だよね
よくつかわれる「歴史」だって、概念が結構違うのはみんな実感してることだ
129名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:01:53.45 ID:fYNq0kSM0
別に表なんてなくていいだろう。
わからんアホは除けばいいだろう。
130名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:02:35.51 ID:x6fwUH1K0
漢字で書かれてても中国語はわからんだろ。所々単語は読み取れるが…
131名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:04:58.01 ID:HIRZmH5t0
井空膜拝
132名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:07:29.64 ID:SRVMveYg0
韓国外し?
あいつら漢字読めないんじゃなかった?
133名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:08:38.33 ID:EVtADAyt0
金、金、金庫
134名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:09:42.73 ID:KhK0s1n00
>>128
芝海老とバナメイ海老の違いがわからないみたいだしw
あと、車海老とブラックタイガーも。
135名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:10:37.04 ID:o0/2barU0
漢字を使わない国があるのに
136名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:15:06.02 ID:2bY9Bb0J0
チョンは頭悪過ぎで漢字覚えられないから捨てたんだろ?
137特別永住権の廃止:2013/11/05(火) 23:16:29.01 ID:mpCVq3UT0
お断りします。
中国に政治利用されるだけです。日本人は固有の文化、財産を大事にする
国民ですが中韓は違います。同じにするということは乗っ取るという意味です。
そういう民族思考を知らない日本の甘ちゃんには反吐が出ます。
完全拒否してください。必要なら日本語を覚えろでいいです。
138名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:17:50.12 ID:g6VppDm00
日本はなんとかついていけるかも知れんが
韓国はもう無理なんじゃないか???
139名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:18:09.08 ID:15rL7INb0
最初の800字に「韓」を入れてないってのが
中国人らしくていいや
140名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:18:43.79 ID:OCUF/eVf0
なんで韓国が入ってるのかが分からない入れるなら台湾だろ
共用漢字って字体は何を採用したの?
141名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:20:09.95 ID:pI6mJnow0
肌が同じ黄色というだけで仲良くできるなんて押し付けられても困るんだよなぁ
遵法精神とか、人として備わってるはずの情とかが欠落した人たちと関わりたくないんですw
142名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:21:20.22 ID:1Pdhig8FO
いまさら支那語なんかどーでもいいわ
こっち寄ってくんな糞チャンコロシッシッ
143名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:21:21.50 ID:B/tGVP8dO
下朝鮮は無理だろw
144名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:21:46.33 ID:hV70jpwh0
________.  |  ・・・「読めないニダ」
|||          | \____ __
|||          |  )\       ∨
||| 常用八百漢字 <⌒ヽ ヽ
|||         \ ( ´ー`)    ∧∧
|||_________V(   丿V^   ●∀´>
|,,|          |,,| ヽ (      と  ,)
              ノ )     |  |〜
                       .し`J,,.
145名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:21:57.92 ID:Ztag2iqF0
韓国人は自分の名前も漢字で書けないらしいが
146名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:22:25.33 ID:Rrrdw+210
漢字を捨てた国があったような
147名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:23:33.78 ID:lig2eCPc0
それは無理色々な事をスパイされる
148名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:24:15.43 ID:tZl2Gntd0
毛沢東乃馬鹿
149名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:24:52.17 ID:XyLUviu30
記号みたいなシナ漢字より

台湾の漢字の方が意味がある。
150名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:25:31.26 ID:ZJKalvHU0
なぜ漢字読めない韓国が入ってんの?w
台湾でしょ。
151名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:27:24.39 ID:v3h/L4R50
竹島や日本海や尖閣の表記が違って全く交流にならないばかりか
さらに敵意を増幅させるだけだと思うが
152名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:27:26.53 ID:XLBpDeDS0
嘘八百漢字表
153名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:29:09.10 ID:tlCRg8DP0
つか、ちゃんとした漢字を使ってるのって台湾と日本だけじゃねーの?
154名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:30:24.03 ID:dA04qTE90
朝鮮人は漢字読めないでしょ

ベトナム人も読めなくなっちゃったらしいけど

無駄な自尊心で便利なツールを廃止したら、不便や劣化するのは当たり前なんだけどね
155名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:30:30.09 ID:OCUF/eVf0
香港は繁体字だよね簡体字は嫌だなぁ
尖閣や竹島や新幹線パクリのこともあって仲良くする気が無いよね日本のムードって
156名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:30:41.16 ID:XZUMfd5W0
交流など深めたくありません



早く戦争して、ぶっ殺してやりたいです!
157名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:31:59.70 ID:XVvsRgBx0
断る
158名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:32:30.94 ID:Mz+JT6pW0
日帝は韓国に漢字を棄てさせたからな、ムリヤリ
159名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:34:17.33 ID:UsvAgixD0
>>1
そのわずか808字の漢字すらわからない土人、それがウンコリ

ウンコォォリリリィィィィィ
ウウンンコォォォォォォルルルィィィィィィィィ
160名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:34:17.99 ID:tlCRg8DP0
>>158
韓国が漢字棄てたのって1970年代だぞ。
161名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:34:20.93 ID:2E2PxMmy0
中国の漢字はどこか1本・2本線が抜けてる気がせんでもないし
それとハングル文字は何となく似てる様な気がしない事も
無いようではある
162名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:34:23.97 ID:gpSRWTMl0
>3カ国の青年は筆談により旅行がラクになり、交流を深めることができるようになる

くだらねーそんなどーでもいい事にコストと労力がどんだけかかると思ってるんだ

>>153
正確には台湾のみ
日本も戦後漢字を簡略化したからな

それでもちゃんと意味が残る略し方したから
なんとなく雰囲気で国と國が同じ漢字とかわかるからまだいいけど

中国はガチで利便性のみで簡略化したから
昔の文字が一切類推できなくて困っているとかw
163名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:34:38.23 ID:OCUF/eVf0
>>158
日帝が漢字を朝鮮の庶民にも与えたのに韓国人が勝手に棄てたんだよ
164名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:35:26.39 ID:jV2Vb/oE0
>>40
強引じゃねえよ
初唐標準字体が多く採用されてるよ
古文書や古名跡には、この初唐標準字体が多くかかれている
つまり、常用漢字に採用されてる字体の殆どは伝統ある楷書の字体

  
165名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:35:32.88 ID:fp60tacP0
深めなくていいよw
166名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:35:41.04 ID:1X7K+SAo0
韓国はむりでしょ。
167名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:36:44.43 ID:qvFRKkkZ0
「助平」とか「変態」や「好色」って中国語でも
同じ意味で通じるの?
168名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:37:01.66 ID:OCUF/eVf0
>>162
台湾だけでなく香港もでしょ

なんだかんだで日本人って隋書の漢字も理解出来るじゃん
http://i.imgur.com/wU2fZIE.jpg
169名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:37:23.47 ID:FTLrk2+ci
>>102
それ言ったら、今の簡体字の漢字単語もメチャクチャ
線路の線が糸偏ではなく、金偏だとか
音だけ合わせた表音文字に成り下がっている
170名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:38:08.74 ID:jV2Vb/oE0
>>167
美魔女とか草食系とかは、向こうで使われるらしい
171名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:38:22.91 ID:aw6Une2i0
俺今五十
仕事先のソウルの社長
自分の名前漢字で書けなかった
ニューオータニのry
172名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:39:11.80 ID:tZl2Gntd0
天安門大虐殺!

北京政府討伐!
173名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:40:28.22 ID:FTLrk2+ci
>>167
HENTAIは今や国際語w

しかし、今回の天安門の報道を見ていても、テロを恐怖事件と書いてあったりして、意味は分かるし親近感はあるわな
174名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:41:42.64 ID:gpSRWTMl0
>>168
ああ香港忘れてたw
てかそう考えると香港は漢字は繁体字
周りは広東語だけど公用語は北京語とか滅茶苦茶だなw

>>167
いやそれが日本からの輸入言葉なら同じだけど
中国制作の単語だと同じ漢字でも意味が違ってくる
汽車→車みたいに
175名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:42:36.93 ID:OCUF/eVf0
変な字体だけど漢字の意味はなんとなく分かる
でも親近感は分からないっていうのが中国だな
ウイグルの弾圧って知るほどにかなりのもんだし
176名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:43:02.15 ID:4x4SMsLp0
まあ漢字が便利なのは認めるw

なんで韓国は排除しちゃったのかなー
バカなんだろうなー

そのうえであえて言いたい。

筆談してまで交流を深める必要はない、と。
177名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:43:55.84 ID:AmvNS2hF0
韓国はハングルにしてるから、
漢字は分からんのと違うか。
178名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:44:03.54 ID:YemRdb1s0
こんなもん勉強するくらいなら英語頑張ります
179名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:45:40.34 ID:hI+XQI360
朝鮮人は漢字を捨てたんじゃなかったか
180名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:45:59.30 ID:tlCRg8DP0
>>162
> 昔の文字が一切類推できなくて困っているとかw

概念を伝えるのが難しくなってそうで朝鮮並みでワロタw
181名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:46:03.01 ID:FTLrk2+ci
つか、もまえら、当てずっぽうな議論してないで、中国、台湾、香港あたりのYahooやらニュースサイトくらい見てから話しろよw
繁体字と簡体字、日本漢字の違いも分からないで議論するなよ
182名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:46:51.70 ID:jV2Vb/oE0
日本の新字体批判に一石投じたいのだが
江戸半ば頃まで、殆ど旧字体(康熙字典体など開成標準字体)ではなく初唐標準字体(新字体に多い)が使われてたからな
いわゆる旧字体なんざ、古典の原典を読むのに役に立たない
明治の文豪が、こぞって康熙字典体を好んで使ったから、昔=旧字体=伝統と思いこんでるバカが多い
多くの古文書や古名跡に書かれている字体は初唐標準字体なので、こちらの字体を採用すべき
康熙字典体による日本の教育は、明治から太平洋戦争中ぐらいの短い間だけ

そもそも、康熙字典の序文は、手書きの楷書で書かれているが、その字体は康熙字典体ではなく、ほとんど初唐標準字体(笑)
  
 
  
183名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:47:20.42 ID:FENQ/MuT0
必要無い。
文化交流も別段必要無い、自然任せで何ら不足無い。
184名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:48:15.72 ID:EUWRtSb90
>>164
ドラゴンも、もともとは竜だったらしいな
龍は、その竜に飾りをつけたものだと
簡体字の竜は、想像もできん字だったが
185 ◆titech.J3E :2013/11/05(火) 23:48:37.51 ID:r+KJSI/Y0
>>1
意味がわかりません。
だって字は同じでも意味が違うから交流できないんでしょ。
有名なのものでは「手紙」などw
186名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:49:07.30 ID:FZ5awOrfP
>>69
それが本来の使い方。全部康煕字體の楷書体で書くのは、戦前でも試験の答案と手書きの公文書だけ。
むしろ、戦後になって、当用漢字以外の略字が徐々に廃れていった。
今の30歳より下の世代は、「日 日玉 日」←これをほとんど読めない。
当用漢字というのは、戦前に通用していた略字を、適当にピックアップして格上げした、というもの。
だから「当座の用に供する暫定文字だ」と、最初から宣言してる。

当用漢字の位置づけを知ってれば、これはそんなに卑下すべきものでもない、ということが分かる。
「正しい文字そのもの」を置き換える簡体字とは、発想が違う。
だから、当用漢字を「当用」とし、康煕字体や他の略字を覚えておけば、別に漢字圏なら何の問題もない。

つうか、この800字表は、実質トンスルランダーズ向けだろw
187名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:49:14.21 ID:yGIlQB280
半島の韓国人は自分の名前も漢字で書けない
恐らく在日のほうが漢字を知っている
大陸の中国人は簡体字しか読み書きできない

結論、筆談では通じない
188名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:50:03.72 ID:lZMUBHmQ0
日中は出来ても今のチョンは無理よ
189名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:50:07.35 ID:gpSRWTMl0
>>182
へーそうなんだ意外だな
190名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:50:28.50 ID:4MQa3PaW0
また寝言を
どのみちトンスリアンは漢字を解さないけどな
191名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:51:10.67 ID:v1tiEJKG0
文法習うだけで日本人はそれなりマンダリンは読めるからなあ
簡体字のサイトならブラウザのプラグインで強制的に繁体字にするのがおすすめ
192名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:51:46.59 ID:LOaHn9cB0
そんな手間のかかることしなくても
3か国とも英語教育に力入れようとしてんだから、
それをもっと推進すればいいだけ
3か国どころか世界中と、しかも筆談でなく、口頭で交流できるようになる
193名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:52:14.42 ID:ZJKalvHU0
>>179
朝鮮人の識字率は異常に低く、
漢字はどうしても覚えられなかったので
日帝時代に日本が朝鮮に昔からある簡易記号みたいなハングルを復活させて
識字率上げてやった
194名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:52:54.33 ID:7HGqX4EpO
筆談が楽しいのは台湾と香港だけかな

大陸の簡体字はどうも好かん
195名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:53:10.19 ID:OCUF/eVf0
明治期の小説読むと漢字よりひらがなの方が混乱する
196名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:53:53.08 ID:SrKAUKsx0
「嗚呼、射精寸前」男悶絶。「口内発射可?」
「不可」女曰。「貴殿射精場所即我膣内」
 女舌技停止。萎縮物即硬直、聳立。先端、先走汁有。
「騎乗可?」女訊。男頷了解。
 女、硬直物添手、潤滑繁茂地帯誘導。
「嗚呼」女悶。「我膣内、巨大硬直物挿入完了」
 女下半身躍動開始。一、二、三・・・
「嗚呼」男短声。「謝罪」
 女呆然、運動停止。「貴殿既射精!?」
「汝舌技巧妙故。御免」
「最低!! 三擦半男!!」女絶叫。「亀頭鍛錬不足!!
 貴殿包茎手術経験者!?」
「何故汝知其事実??」
 男墓穴。
 以後、男、性交時避妊具二重着用
197名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:53:51.99 ID:8lq1u0Jh0
>>1
中国人と日本人は筆談でまあまあ意思疎通はできそうだけど、韓国人はできるの?
あいつら、どれくらい漢字知ってんのよ?
自分の名前くらいしか書けないんだろ?
198名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:54:18.32 ID:EUWRtSb90
>>185
その昔、話は通じなくても筆談で通じたというのも、
漢文という共通の文化があったからこそだろうしな
字だけ同じにしてもな
199名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:54:35.08 ID:KhALVUzQ0
漢字を捨てた韓国のためだけの漢字表だろこれ
200名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:54:58.45 ID:Sc7TnABf0
中華とは関わるべきじゃないからそんな必要ないです。
関わらせようとしないでください。
201名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:55:46.14 ID:OCUF/eVf0
>>196
なんでだろう?エロさが半減するな
202名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:56:55.85 ID:gpSRWTMl0
>>179
と言うより両班(日本で言うと貴族階級)が
漢字=ステータスって考えて
多少漢字を知ってる庶民でさえも絶対に読まれないように
ワザと難しい言い回しや漢字を使って
漢字が生活に使うものからある種一子相伝的なものになったのがデカイと聞いた
203名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:57:44.17 ID:FIgt8bcQ0
そんなことをするより英語で話した方が早いだろ

なんてことを言ってみたい
204名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:58:50.78 ID:7tJaPGxf0
だからネトウヨも愛国者を自称するなら漢文とか漢字とか詳しいんだろ?
中国語の新聞くらい読めるようにしとけって。ちなみに今日の環球時報の日本記事のトップはこちら

美媒称石原在日政坛显露失势迹象 被指已无权力

美媒称ってのが記事の定型句で、こりゃ「アメリカのメディアによると」ってな意味だが
あとはなんとなく意味わかるでしょ。
石原慎太郎が日本でもう政治力がないことが暴露された。
権力なんかねえよプギャーってところかな。勿論ネガティブだからねあっちでは。
他の新聞だとよく極右とか堂々書かれているよ。
205名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:58:50.86 ID:kz58hyJN0
中国のせいで漢字のUniCodeが混乱した、まで読みました(^o^)ノ
206名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:59:08.08 ID:OCUF/eVf0
>>203
植民地らしくて合ってるかもな
207名無しさん@13周年:2013/11/05(火) 23:59:33.32 ID:RhmFBIQDP
>>26
>私 求 手紙

手紙って中国ではトイレットペーパの意味でなかったっけ?
208名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:00:31.00 ID:CQ/UJLr00
今の中国人とは筆談は簡体字だから無理って言うよ。20年ぐらいまえはできたらしいが。
台湾の人とはなんとなく出来るだろうけど。
209名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:01:23.47 ID:yvz88sxe0
「大清国属高麗国旗」でホルホルしてた人たちに、漢字でのコミュニケーションは無理があると思う
210名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:01:54.04 ID:OCUF/eVf0
てか中国だと「私」ではなく「我」
211名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:02:04.53 ID:jV2Vb/oE0
>>189
漢字字体規範史データベース
http://joao-roiz.jp/HNG12/search/start
拓本文字データベース
http://coe21.zinbun.kyoto-u.ac.jp/djvuchar

ここで、気になる漢字を検索してみればよくわかるよ
たとえば、「真」を検索してみましょう
「真」と「眞」、どちらが古くから永く使われてきたかよくわかるよ
新常用漢字に採用された「鬱」も たぶんびっくりする。

 
212名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:03:06.07 ID:KdAbUNEpP
鮮人って漢字捨てたよな?
213名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:03:18.49 ID:5ahOzawzO
日本藝術大師村上隆與導演馬志翔,今天帶著他們的電影執導處女作與拍攝幕後大祕辛,到高雄電影節與民w>相見歡。

村上隆與電影新作「水母看世界」的中的水母人偶,一同現身電影節會場,大師魅力加上超可愛的水母人偶,讓現場觀w>尖叫不已。

「KANO」導演馬志翔和監製魏コ聖也連袂南下,出席高雄電影節分享會。首次升格當導演的馬志翔巻,第一次拍劇情長片很緊張,所幸高雄是個讓他安心拍片的地方。第一次擔任監製的魏コ聖則表示,現在終於能深刻體會到監製籌錢拍片的壓力了。

【映画】 KANO 【嘉義農林学校野球部】
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/taiwan/1371633352/

全文網址: 村上隆與馬志翔 出席高雄電影節 | Z樂 | 即時新聞 | 聯合新聞網 http://udn.com/NEWS/BREAKINGNEWS/BREAKINGNEWS8/8254688.shtml#ixzz2ipJ6vZJR
Power By udn.com
214名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:05:23.34 ID:BYMpZpnAP
>>204
当用漢字にしてみる

美媒称、石原在日政顕露失勢跡象、被指已無権力

日本の中国語学習者が、どうしてこの書きぶりを全身全霊で否定するのか、
俺にはさっぱり分からない。特に、簡体字学習者が徹底的に馬鹿にする。

日本語の当用漢字は、康煕字体の上に暫定的にかぶせただけで、さらに他の字体も外側で許容するので、
実は、当用漢字のシステムを使えば、中国語文は完璧に書くことが出来る。

なお、簡体字では日本語の漢字仮名交じり文を書くことが出来ない。郁だ死のうw
215名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:05:54.11 ID:NsccQUcW0
・応援しよう!何だこの地裁の判決・★(国政怠慢・全国各地で不法占拠)★スレち御免な

半世紀もの長きに渡り京都の公園を不法占拠した朝鮮学校に罰金10万円
不法占拠に抗議した在日特権を許さない市民の会に賠償金1.200万円

桜井誠 ‏@Doronpa01 10/23

京都民事訴訟における仮執行停止のための供託金が1千万円と決定しました。
ある程度の高額供託金は予想していましたが、それでも大変厳しい現状に変わりありません。
本件訴訟において支持頂ける皆様の温かいご支援をお願いいたします。

寄付のお願い※在日特権を許さない市民の会
http://www.zaitokukai.info/modules/about/zai/endowment.html

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

http://www.youtube.com/watch?v=3BVRu_RuRvo 在特会のどこがヘイトスピーチですか?byようこ

Yoko♪ http://www.youtube.com/watch?v=5q-8FC1fjoA

[Comfort Women Song] 韓国人慰安婦の歌 - YouTube


日韓併合の歌 - YouTube [Annexation Song] 韓国併合の歌

Yoko♪ http://www.youtube.com/watch?v=yUelX8kBThk


http://www.youtube.com/watch?v=ff7VwdJCKHo 武士道精神 v.s 情報戦争・・・ようこ

※2013/10/25・韓国はとうとう竹島で軍事訓練を強行しました●マスコミは報道しろ!韓国は敵
※平昌冬季五輪誘致ポスターでは日本と台湾を削除・Yokoの歌の画像に在り★韓国軍の竹島軍事侵攻を報道せよ!
216名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:06:07.90 ID:kwR8J7DZ0
簡体字は読むのが辛い・・
ある程度早く書いたりするのに必要なのかもしれんが
217名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:06:24.01 ID:eKFIOSdy0
>>214の方が見目も麗しいよな
218ミ ' ω ` ミ:2013/11/06(水) 00:06:40.33 ID:yPIryBQv0
>>182
また出たのか。康煕字典体批判野郎 ミ'ω ` ミ 待機してんのか?

康煕字典が、歴史的に用かわれず、辞典編纂に当って捏造された “正字” を
多数含むことは知られてるけどねー、かといって、

旧とか圧とか属とかの

無茶略を正当化する理由にはならん ミ'ω ` ミ
219名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:08:03.84 ID:EQRHXCgW0
日中台なら意味は分かる
和製漢語も多いからね

朝鮮半島は漢字を使ってるの?
220名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:08:13.93 ID:wk1jvL6c0
>>211
へーそうなんだ
今度調べてみるわサンクス
にしても鬱もなんだなw
221名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:08:36.05 ID:zY5yPSsf0
>>1
もうお前らとは関わるのすら嫌だよ
222名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:09:47.64 ID:ToEgZjfC0
>>214
いやまあ書き換えたっていいけどさ。普通に面倒くさかったからなw
10年前の2ちゃんねるなら容赦なく化けたから日本語に直すけどな
しかし中国語をかじって思うのは日本語のフォントって考えられて作ってるよな。
敢えて日本漢字が美しいとは言わないが、やっぱり映えてみえるな。

あとガイシュツの通り戦後の漢字改革で日本の字も相当変わってます。
戦前の新聞とか結構読むの骨だぜ。意外だが明治になるとひらがなが寧ろ難しい。
これはマジで
223名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:10:35.51 ID:disJnOqH0
中国人が自国の生んだ文化に誇りを持つのは別に何も問題ない
ただそれをもって日本人に敬意を求めるのは無駄だし鬱陶しいからやめてくれな

英語はローマ字で表記され多くのボキャブラリーがラテン語由来だけど
アメリカ人がそれを理由に現代イタリア人を特別に尊敬することはないだろ?
ただ歴史的な知識としてかつてイタリア辺りにローマ帝国があった事を学ぶだけだ
日本から見た古代中国や漢字もそんな感じだから
224名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:11:20.66 ID:Zo3Ayqpc0
どこでもいいから適当に韓国のサイトみてみろ
wikipediaの韓国語ページでもいいけどな

漢字を使うことなんかとっくに忘れている
225名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:12:19.99 ID:hs5jxBC60
>>1
>孫文は1897年に日本に渡り、宮崎滔天と巡り合った。
>両者は言葉が通じなかったが、スムーズに筆談することができた。

孫文と孫文婦人は漢字による筆談か、英会話でしか言葉が通じなかった
とか言う話も・・・w

代表的なエリート中国人同士でも生まれた場所の違いで中国語が全く
通用しないのに南京裁判やらでは何故か、暴行する日本兵と暴行される
中国人が次々と会話している証言がされて死刑判決が出されてたっけ
226名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:12:15.59 ID:d9ydr7ye0
>>203
韓国って街中では英語が全然通じないよ
まだ日本語の方が通じる
227名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:12:31.11 ID:sLoKKWiDP
「栄」という字の含まれた名前なのだが
上海のキャバ嬢と筆談した時は
中国には「栄」が無いらしく、「宋」と勘違いされた。

めんどくさいのでそのままの呼び方で呼ばせた。
228名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:12:57.68 ID:WnrZDZe+0
これは別にいいと思うけどね。
229名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:13:09.83 ID:eKFIOSdy0
> 宮崎滔天家蔵

これだな
http://www.jas.org.sg/magazine/yomimono/museum/museum1306/hitsudanb.jpg
you you youが気になる英語の練習しながら筆談してたんだろうかw
230ミ ' ω ` ミ:2013/11/06(水) 00:13:33.77 ID:yPIryBQv0
>>216
それは慣れ。

だが、かっこの悪い字が多くて視認性が低いですね。
とっさに見間違いやすい… ミ'ω ` ミ
231名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:13:52.64 ID:DtZZNbC70
あいつら学術論文でも漢字使わなくなってるからな、アホかと
232名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:14:25.20 ID:0b701v8e0
簡体字やめろ
233名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:15:11.17 ID:hdAnNunV0
>>196
漢文としては0点、まるっきり日本語の語順だし。意味不明。
234名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:15:07.53 ID:IedAVxaP0
あほくさ

ハングル語の優位性を語る朝鮮人みたい真似したくないわ

漢字?
ただの文字だろ
ハングル?
ただの文字だろ
235名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:15:34.15 ID:BBrnNLgI0
不要です
疎通するべき意思が「賠償しろ、土下座しろ」だけでしょ?
236名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:15:31.49 ID:7ao7c7FMO
姦?姦の一般人は漢字読み書き出来ないんじゃなかったっけ?
237名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:17:22.79 ID:disJnOqH0
韓国人は親の名前を漢字で書けない人が増えてるらしい
もう漢字文化圏の一員ではないよ
238名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:17:31.50 ID:BYMpZpnAP
>>222
おまえさんに対する批判じゃなかったんだ。気分を害してしまったらすまなかった。

俺が謎なのは、日本の中国語学習者が、軒並み次のことを固く信じていること。
・当用漢字体系では、中国語の記述はできない
・簡体字を使えば、日本語の記述が問題なく出来る

これ、大嘘かつ真逆なんだよね。どこの中国人教師が、この出鱈目を吹き込んでるんだ?と思う。
あるいは、かつての中共工作員的な、日本人中国語教師なのか。
GBにカナモジがあることを、斜め上に曲解してるだけかもしれないけどさ。
239名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:17:38.14 ID:tqiCy4nY0
漢字って元々筆談向きじゃなの?
言葉が違う中国内でも文章では理解しあえたから中国は成り立っていたって、宮脇淳子先生が言ってたな


評判の悪い簡体字はなんか見たことあるなと思ってたら、中高の授業で先生が黒板に書いてたわ
大人はこんな風に書くのかと漠然と思ってたが、今考えれば社会科の先生に多かったな
240名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:18:19.74 ID:runKT/eX0
>>218
おう
こんちは
全部が全部批判してるわけではないが、おっしゃるとおり旧とか圧とかは会とか昼とかは何かヤダ
ただ、康煕字典体=正統と思い込んで、康煕字典体を礼拝するヤツもイヤだ
こちらの方がたぶん多勢だろう(特に漢字好きのヤツ)

ただ、康煕字典批判にはそれなりの理由はあるってことだ
康煕字典の序文は、編集者の一人が毛筆の楷書書いているのだが、「康煕字典」では俗字とされてるものや除外されている字体が多く含まれる
その差異がある字種は130種類以上にも及ぶ
勅命を受けて書くのに、なんで俗字を使って書いてんの?
康煕字典で俗字とされているものを、なんで康煕字典そのものの巻頭を飾ってんの?
この序文の字体が関係者の間で問題にならなかったの?

つまり、康煕字典を手書きの楷書としてあがめ奉るのには無理があるんではないかと
そもそも、康煕字典は印刷文字の明朝体で親字としてある。
手書きと印刷文字は分けるべきだと言うことだわな

  
241名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:20:24.13 ID:ToEgZjfC0
>>233
奇妙な文章だが、たぶんアホで下品なこと言ってんな
このリーベンレンはくらいは通じるwww

韓国語はなあ、あまり本気で学ぼうという気は起きないな。
日本人が体系整備したというだけあって文法は楽だっていうけどね。
まあなんにせよ文字が多すぎるだろ。漢字がないだけいいっていうけどなw
242名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:22:15.27 ID:eKFIOSdy0
明治時代の朝日新聞
http://www.ueno.or.jp/history/img/06_ph22.jpg
このフォント好きなんだよなぁ
243ミ ' ω ` ミ:2013/11/06(水) 00:22:26.86 ID:yPIryBQv0
>>220
鬱はすごいぞ。
甲骨文字の鬱に当る字がどうして鬱や欝に化けたかが解らない。
どさくさにまぎれていろんな飾りをつけまくったとしか思えない。
おまけに金偏に鬱とか馬偏に鬱とか、「そこまでして画数を増やしたいのか、ぽまいらわ!」
と腹が立つような字があったりしてな ミ'ω ` ミ
244名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:23:05.72 ID:99m3um6r0
そもそも、交流したくないんだが
245名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:23:02.91 ID:h5QCUraj0
【韓国軍慰安婦(洋公主/ヤンコンジュ)】

韓国軍慰安婦または大韓民国軍慰安婦(Korean Military Comfort Women)とは、韓国軍と在韓米軍や国連軍を相手にした慰安婦。
朝鮮戦争やベトナム戦争では韓国はアメリカ合衆国を基盤とした連合軍に参加したため、韓国で設置された慰安所および慰安婦(特殊慰安隊)は韓国軍だけでなく米軍をはじめとする国連軍も利用した。
名称
国連軍を相手とする慰安婦の登録が1961年9月13日に実施された。韓国陸軍本部が1956年に編さんした公文書『後方戦史(人事編)』には「固定式慰安所-特殊慰安隊」とあり、
朝鮮戦争中は「特殊慰安隊」または「第5種補給品」とも呼ばれた。朝鮮戦争後は「美軍慰安婦(美軍はアメリカ軍のこと)」「国連軍相対慰安婦(UN軍相對慰安婦)」と呼ばれた。
ほかに蔑称の意味合いもある「洋パン(ヤン・セクシ)」「洋公主(ヤンコンジュ、ヤンカルボ)」、また毛布一枚で米軍基地について回るという意味で「毛布部隊」、ベトナム戦争時は「ディズニーランド」とも呼ばれた。
また米兵を相手にするフィリピン人慰安婦を「ヤンキー売春婦」「コメで動くチビ茶色のファッキンマシーン」などとする蔑称もある。
ほかにジューシーガール(juicy girls)、バーガール(bar girls)、ホステス(hostesses)、エンターテナー(entertainer)という言い方もされる。「挺身隊」・国軍挺身隊とも呼ばれた。
これらの英語表記はcomfort womanであり、日本語の慰安婦の英訳と同一である。英語では韓国軍・在韓米軍慰安婦は一般にKorean Military Comfort Womenと表記される。
もっとも朝鮮戦争やベトナム戦争におけるこの種の行為について韓国内では全く議論になっていないため、韓国最大手の新聞朝鮮日報でも「人の心を持った国なら、自国民を国営売春婦にするという発想はしない。」との記事を執筆するレベルの認識にとどまっている。
246名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:24:01.55 ID:YW5hSmN90
韓国人は漢字読めないし覚えられないだろ
247名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:24:20.21 ID:99uyTP5EO
英語でいいじゃん
248名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:24:25.90 ID:wk1jvL6c0
>>239
そうなんだよ筆談向き
と言うのも漢字は象形文字だから
その形から何言ってるかなんとなく類推できる

ただ弱点としては音を書き留めるのに向いてない
日本語みたいに表音文字も併用してればいいけど
そうじゃない中国語とかだと難しいみたい
だからカラオケとか苦肉の策でOKとアルファベット入れたりしてるw
249名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:24:38.35 ID:+R1lY4Y00
近代の政治用語や思想や概念を表す単語が無かったから明治時代の日本人が漢字を合わせて
それらを表現する単語を創ったんじゃなかったか?今の中国で使われてる単語は
日本からの逆輸入されたものが多いとか
250 ◆titech.J3E :2013/11/06(水) 00:24:36.80 ID:7iQ4nS+80
>>238
中国語って発音や聞き取りが鬼のように難しいんでしょ?
だから中国人自身もでかい声で喋らないと聞き取れない。
あとは語順が正しければ、
字そのものは簡体字でも繁体字でも常用漢字でもたいして問題は無いだろ。
きちんと書かなければならない場面では置き換えればよく、
それは今はパソコンがかなりなんとかしてくれるだろう。
つーか、中国人も英語勉強してるのに、いずれみんな英語になりそう。
251名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:25:22.53 ID:disJnOqH0
中国人と話す時によくある違和感なんだが中国人は文字だけ見て日本人はある程度の
中国語が分かるもんだと勘違いしてる人が結構居るね。筆談も単語レベルしか通じないのにさ。
252名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:25:41.88 ID:9ip/xGlU0
中日韓共同常用嘘八百漢字表

なるほど。そうか。
253名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:27:32.64 ID:wk1jvL6c0
>>243
へーそうなんだ
論理的な繋がりがないってのが凄いなw
254名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:28:10.86 ID:HQA3b3kN0
>>79
おおー、これは面白い
255名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:28:34.17 ID:disJnOqH0
>>248
中国人は漢字を思い出せない時にそのピン音ごとにあるお決まりの当て字を使うんだってね
要するにそれって仮名文字の発想じゃん。もう中国もひらがな輸入しちゃえよって思ったw
19世紀以降は日本語の流入が多くてもうボキャブラリーの2割は日本語らしいしな。
256名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:29:02.05 ID:gqJhMfbCO
戦前生まれの人が教わった旧字体は、
文化大革命前の中国標準字。
現在台湾で使用。
中国と台湾の人と日本の高齢者なら少しは親近感出るかもよ
257名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:30:09.02 ID:V97DrGW/0
世界一優れているハングルを共通語にするニダ!
とか争いの元になるので、中韓だけでやってほしい。
こっち見んな。
258名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:30:10.46 ID:eKFIOSdy0
鬱って缶が書き始めなんだよね
木からの人が多そうだけど
259名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:30:28.41 ID:nIqkAeIeO
>>1
中国人となら漢字筆談で簡単な内容なら多少は意志疎通できるが韓国人とは無理
若い世代で漢字を多少なりとも理解する韓国人は極めて少ない
というか韓国人の場合、漢字を多少知っていても音として把握してるだけで
意味を理解してないケースが少なくない(表意文字として理解してない)
260名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:31:01.13 ID:runKT/eX0
>>242
明治期の印刷文字は、康煕字典体の明朝体活字なんですよ
ちなみに「朝日新聞」の題字は、欧陽詢がかいた「大唐宗聖観記」の碑の拓本から寄せ集めたものだそうだ
ただ、「新」の字だけはなかったので、「親」と「木+斥」の偏と旁を組合せって手を加えて作ったそうだ
捏造は当時からお手の物だったのかとw

 
261名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:31:23.47 ID:zxxfpKTT0
チョン君、漢字を使うことはシナの属国であることを表すとか言って
漢字捨てたクセに。
また始めるのか。面倒くさい奴だな。
262名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:31:29.91 ID:99uyTP5EO
>>255
中国語には一つの漢字には一つの読み方しかないから平仮名がいらないんだろ
263名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:31:50.05 ID:wk1jvL6c0
>>255
まあ中華人民共和国の文字自体日本からの輸入した言葉が半分も占めてるもんなw

それとその発想は戦前に日本に留学に来た中国人留学生もみんな思ったみたいだぞ
当時の留学生が日本来て一番関心したのは英語をとりあえずカタカナ変換できて記録できることらしい
だから新しい言葉をどんどん輸入できると気がついたらしい

ただそう思っても未だに達成されてないけどw
264名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:33:32.89 ID:runKT/eX0
>>243
>>253
鬱については、ここをどうぞ
私がまとめたものですが

http://www.kanji-dic.com/kanyawa/kanyawa-009.html

 
265名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:33:56.32 ID:eKFIOSdy0
>>260
捏造かよ!朝日だけにw
明朝体は綺麗だよね昔の中国人は美意識あったと思える
流れるような仮名のフォントが美しすぎるんだよな
266名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:34:30.85 ID:aE65uv3VO
>>256
日本人は旧字体読めるし理解できるだろ。
「國」とか「學」とか読めない奴が居たら驚きだわ。「體制(体制)」とかは少し難しいかもしれんが、半日あれば覚えられる。
267名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:35:11.61 ID:wk1jvL6c0
>>264
おおサンクス
読んでみるわ!
268名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:36:06.41 ID:eKFIOSdy0
漢検で旧字体出てくるからな
知ってる奴多いと思うよ
269名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:36:12.94 ID:IIwv0FCv0
簡体字ってまとめすぎて表意文字としてダメになってんだろ
もともと見ただけで大体わかるアイコンみたいなもんなのに
270名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:36:25.52 ID:BYMpZpnAP
簡体字の致命的欠点

1・音符が北京語標準で整理されたので、他の方言や他の言語では使いものにならない
例:郁だ死のう(これは本当に有名な例)

2・「草書体の曲線略体を、楷書ベースの活字体に逆変換した」ので、諺文まがいの最悪のデザインセンスになった。
 要するに、やってることは、「ひらがな50文字を、無理やり直線化してカタカナ風にまとめた」ということ。
 あの異様なデザインは、この不思議な作業に由来するもの。草書なら、草書のままに活字化すればよかったのだ。
271名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:39:19.57 ID:disJnOqH0
>>263
しかし漢字本家だけあって表意文字を当てるのはなかなか上手いぞ
ちなみに中国語でツンデレは傲嬌と書く
「傲嬌 釘宮」で検索するとなかなか面白い
272ミ ' ω ` ミ:2013/11/06(水) 00:40:19.37 ID:yPIryBQv0
>>250
支那語の発音はそんなに難しくない。英語の方が難しかろう。
そりゃ訛りを感じないレヴェルに達するには大変な努力が要るが、
通じるレヴェルにはすぐ達する。
聴き取りは確かに難しい。方言差が大きいので。
筆記具を携帯し、解らん時は書いてもらうしかない。
273名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:40:32.81 ID:tqiCy4nY0
>>248
>ただ弱点としては音を書き留めるのに向いてない

発音を表すためにアルファベットを用いなければ表現できないそうな
非常に矛盾を抱えた母国語だよな

それに比べて表意文字と表音文字を組み合わせた我らの先人の発想には頭が下がりますよ
経験技術の伝承に、言葉は不可欠ですから
274名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:43:58.55 ID:aE65uv3VO
>>260>>265
それは捏造ではない。書家の文字から活字作るときの一般的な手法だよ。
王羲之の字体で刻んだ石碑なんてのが中国にはたくさんあるが、残されてない字は朝日新聞と同じやり方で補う。
275名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:46:50.26 ID:wk1jvL6c0
>>271
へーそれは面白いw
なかなか上手いなw

>>273
まあ逆に言うと漢字を輸入した際に
無理やり日本の言葉に漢字を輸入したけど
やっぱなんとなく使いにくくて改良し続けた結果
それが今になって良かったって感じだと思うw

まあお陰で覚えるまでがめんどくさくなったけどw
276名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:47:05.55 ID:XuU3xPWuO
やはり漢字の最終進化形はハングルだな。
洗練されてる。
277名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:49:07.31 ID:xCwsPpUF0
韓国人が漢字を使えるとは考え難い。

そんな賢い奴は日本に密入国して
政治家でもやってるだろ。

大体、800という数を中国人はきちんと
数えられるのか?
278名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:50:55.07 ID:disJnOqH0
アメリカが衰退しても国際語としては英語が残ると思うわ
イギリスが衰退しても国際スポーツといえばサッカー
国際正装といえばスーツにネクタイってスタイルが残ったようにね
中国語が世界の共通語になるのは文字のせいで無理
279ミ ' ω ` ミ:2013/11/06(水) 00:51:07.33 ID:yPIryBQv0
>>266
俗っぽい本には 「體」 の他に 「軆」、「躰」、「骨+本」 が出る。
手書きには 「体」 も出る。
280名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:51:22.42 ID:aE65uv3VO
>>276
ハングル作らせた世宗大王も、作定実務にあたった学者たちも、ハングルと漢字を混ぜて使うことを想定してたらしいけどね。
漢字の中に混じっても違和感の無い文字にしようと工夫したとか。
281名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:51:19.85 ID:runKT/eX0
>>274
捏造はいいすぎだけどねw
ちなみに大熊肇氏によると、拓本から作字したものと朝日の題字を重ね合わせても一致しないらしい
つまり、作字したものをさらに、だれか書家が改めて書き直したのではないかと

 
282名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:52:46.27 ID:XuU3xPWuO
>>258
転げそうな缶を木で挟んでテーブルに置いて米をジャラッとを鍋に入れてヒを点けたけど
風が吹いて鬱
283名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:53:24.25 ID:wk1jvL6c0
>>280
とは言えあの国だといくら立派なこと考える王様がいてもねー
周りの両班が糞だから全く使われずに終わったんだよな
284名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:54:13.49 ID:eKFIOSdy0
>>274
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/51/The_Calligraphy_Model_Sunny_after_Snow_by_Wang_Xizhi_.jpg
美しすぎる
これ見るとなんで簡体字にしたんだろうと思ってしまうな
285名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:54:27.94 ID:ZUVdjS6U0
>>128
簡単な交流ができると書いてあるのに、大凡以上を求めても筋違い
286名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:54:30.42 ID:aE65uv3VO
>>277
君は若いな。1980年代くらいまでは、韓国の新聞にはかなりの漢字が使われてたんだよ。
その頃は、韓国語が一言もできない日本人旅行者も毎朝スタンドで新聞買っていたそうだ。充分読めたからな。
287名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:58:37.81 ID:esaUMdBd0
漢文が知識人の基礎教養だった時代ならね
今は中国人でさえ漢文をそのまま出されても、ちんぷんかんぷんで意味が取れないから
288名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 00:58:54.45 ID:zNaBb9WG0
中国人と筆談ができるだけでしょ?
つまんねーことに時間無駄にしたな
289名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:00:29.56 ID:99uyTP5EO
韓国人が漢字を捨てれたのは音が多いからだろう。
日本語は母音と子音の数が少ないからかわりに文字の組み合わせを多くしたって感じかな。
290名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:00:37.83 ID:runKT/eX0
>>284
王羲之ですな
東晋の王羲之の字体から、隋の智永、初唐の欧陽詢や虞世南、ちょ遂良らによりほぼ楷書の完成となりました
それが初唐標準字体です
 
291名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:00:44.54 ID:p8h+ZGJo0
>>13
日本の場合、日中韓だしね

韓国からすると韓中日らしいが
292名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:01:04.56 ID:1h/3wRIk0
>>284陛下に手紙渡したヤツに見倣わせたいよな。キッタネエ字の手紙。
293名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:02:26.04 ID:qVsNSy4o0
八百長漢字表だろ
294名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:02:42.61 ID:L2pW8A9V0
>>250
そり舌音と声調が難しい。
でも、最後まで苦労するのは声調じゃないかな。
これをきちんと正しく発音できるようになるのは、日本人にとっては至難の業かも。
そり舌音は、中国人でも南方の人は、できない人もいるから、もし苦手なら、
彼らと同じ訛りで発音すれば、通じるかもね。
295名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:02:59.46 ID:+GsV7ovH0
半島人なんぞ年寄りしか漢字読めねえし
日本の漢字が大体通じるのは台湾だけ
296名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:06:44.07 ID:BYMpZpnAP
>>280
スレチだが、それはどうなんだろ。
あの字形は、「そもそも、毛筆で書くことを、全く前提としていない」としか思えない。
王羲之以来、毛筆とは切っても切れない関係にある漢字との混用は、もってのほかだと思う。
そもそも、楷書体と混用するにしても、止めしか無い。跳ねも払いも一切ない。
漢字の運筆原則とは、正反対のデザインをしてる。

俺が思うに、あれは、「砂場に棒で引っ掻いて書くこと」を、本当は想定していたんじゃね?と思える。
おそらく、正しい意味での極貧の庶民の文字だったんだろうな。
紙も墨も筆もないような庶民が、砂場でひっかいて覚える文字。野口英世の母親の手紙みたいな状況。
297名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:07:52.23 ID:disJnOqH0
簡体字は酷い省略もあるが草書体の伝統的な崩しを元に簡略化したのが多いから
中国人としてはそこまで文化破壊をしたという自覚は無いかもしらんね
298名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:10:41.24 ID:znY7s6vT0
今の中国人って漢字読めんの?
繁体字ばっかりだけど
299名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:13:24.48 ID:BYMpZpnAP
>>297
繰り返すけど、「草書の筆使いを、直線&とめはね払いに逆変形する」という行為自体が、
デザイン発想として、これは最悪だと思うんだよね。
あの字形のおかしさの大半は、まさにここに起因する。

もう一つの問題は、これも繰り返しだが、「文字の自律的生成法則」を創ってしまったこと。
これは、当用漢字の発想とは正反対。当用漢字は、敢えて、それ自体の演繹法則を持たない。
だからとても謙虚なんだ。新字は量産されないし、いつでも古い字体に帰れる。
新文字を作る演繹法則そのものを、勝手に堂々と作ってしまったのは、中国共産党と朝日新聞社だけ。
300名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:17:55.73 ID:runKT/eX0
「天」という字に限ってみると

「天」には、上の横線が長い「天」と、下の横線が長い「天」の字体があります(以下、前者を上長、後者を下長)。
ご存じの通り、日本の常用漢字は上長を採用しています。
これは明治期に康煕字典体を参考にした漢字教育をした名残です。
しかし、初唐標準字体は下長の「天」が主流です
したがって古書・古名跡に書かれている「天」は、ほとんど下長です。

では他の漢字圏の教育ではどちらを使っているか
中国は下長です(中国学生四用字典)
香港も下長です(香港小学国語)
台湾も下長です(台湾学典)
そして、韓国も下長です(韓国活用玉篇)

日本だけ、康煕字典体の上長の「天」を教育漢字にしているという
実は日本も大正時代に、一度「下長の「天」を教体に採用していたが、康煕字典厨学者の猛反発を受け、上長に戻して今に至る

この800漢字表に「天」が含まれているなら、下長が採用されてるだろうね

 
301名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:21:44.91 ID:ZOEUHTjc0
こういう試みは日本と中国で共同プロジェクトとかやってもいんじゃないか
せっかく漢字を使っているのだからある低い労力で意思疎通が可能なレベルになれば日本の情報量は飛躍的に増大する
その逆も然りだが意思疎通出来て悪いことなんてないだろう
日中で義務教育に少し時間を割けばすぐに習得できるだろう
PCの辞書ツールもあるしもっと情報を共有できればいい事だらけだ
ただ漢字を捨てて久しい韓国は無理だろうけど
302名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:23:00.10 ID:bccYJljO0
伝統的な正体漢字を使う台湾から見れば、
中国の簡体字と日本の当用漢字はどっちも邪道だろう

もちろん、韓国は論外。
303名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:24:02.88 ID:d94r+xqj0
俺は、小学生のころw吉川英治氏の小説を読みまくっていたから、旧字は比較的読める(書けないけどw)。
したがって、TVで台湾や以前の香港(旧字、所謂繁体字を使っている)を見ても、あまり不自然さを感じない。
簡体字も、大幅省略でない限り歓迎するが、言遍の略し方だけは我慢できんな。
304名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:25:13.08 ID:2gpTuuw40
東アジア版のエスペラント語みたいなもんか

まぁエスペラント語も知識人の道楽で定着しなかったがな
305名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:27:26.44 ID:d94r+xqj0
>>6
一部を除いて、無理。
(それでも、30年くらい前までは、自分の名前くらいは漢字で書けるように練習していたと聞いたことがある。
しかし、最近の韓国ドラマを見る限り、歴史的人物は漢字表記だが、役者の名前はハングル表記になってしまっている。
という事は、名前もハングルで表記することが一般的になった・・・・という事だろう。)
306名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:28:25.95 ID:NfbWTP0L0
>>1
お断りだワン。
307名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:30:23.26 ID:disJnOqH0
>>304
エスペラントは言語学的に中立性を志向してたけど
これは露骨に中華思想だからその時点で根本的に違うと思うぞ
308名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:31:21.15 ID:runKT/eX0
309名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:33:18.56 ID:Qbf2gy7X0
簡体字はわっかりませーん
310名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:33:23.31 ID:w68Q402i0
>>307
エスペラント語は印欧系に偏りすぎていたせいで広まらなかった、という意見もあるのだが
311名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:34:29.74 ID:d94r+xqj0
>>304
それでも、人造語として唯一残ったのは、さすがだと思うぞ。
(人造語自体は、結構作られている。
しかし、エスペラントほど洗練されたつくりになっていなかったので、結局滅びた。)
312名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:34:58.50 ID:WlV6tObM0
紙とペン、必要最低限の画力があるなら絵と記号で意思疎通ができる
漢字にこだわる必要は無いな
313名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:34:55.05 ID:kE7jdtrv0
俺らは小学校の低学年から少しずつ漢字を覚えたから良いけど、全く漢字を知らないなら大人になってから漢字を覚えるのは余程好きでないとできないと思う
314名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:35:16.82 ID:VuSjnVka0
 
いや、奇形下等生物チョンは、漢字なんて理解できないから。

そもそも、アレは人間と意思疎通し得るほどの知能を有していないよ。

 
315名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:36:24.43 ID:WOSKx+EM0
「 中 韓 滅 殺 」 これでいいかな?(´・ω・`)
316名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:36:59.60 ID:Qbf2gy7X0
昔の漢字とハングルの混ざった韓国語の文章は何となく意味分かる
317名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:37:08.21 ID:B/pIf9z00
韓国人は漢字を捨てたんじゃなかたの?
318名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:37:39.53 ID:disJnOqH0
>>310
当時の白人とってはそれが世界でしょ
その範囲では中立を志向してたよ
少なくともこの共同常用漢字とやらよりはね
319名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:37:40.39 ID:e0IvRE3u0
>>289
韓国人が漢字を捨てたのは、民族意識発揚のためでしょ。
韓国だけじゃなく、ベトナムだってそうだしね。

旧漢字圏の中で、漢字を使うと文化的に飲み込まれるという恐怖を抱かない、
日本は例外中の例外。
320名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:37:57.76 ID:bccYJljO0
台湾の友人が
日本の当用漢字が中国の簡体字より少しマシだが、やはり省略されすぎてとても醜いと言っていました。
321名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:37:54.92 ID:Qwf5eV170
下朝鮮って漢字読めないだろ
322名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:40:24.41 ID:d94r+xqj0
>>308
日本統治の影響は考えられないかな?
あと、台湾は本省人+外省人の国だから、今の漢字の使い方は折衷になっている可能性がある。
323名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:41:28.58 ID:SOmNHMps0
チョンにはムリ過ぎ。

在日チョンにもムリ。
324名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:43:37.58 ID:zKsKu8HhO
朝鮮は漢字を棄てて愚民文字ハングルです。漢字は使えません(´・ω・`)
しかも欠陥文字ハングルだけでは文章が必ずしも成立するとは限らないから、他言語で注釈を入れるんですが、今では漢字ではなく英語です。
朝鮮人は漢字を棄てました。朝鮮を漢字語圏にしないで下さい(´・ω・`)
325名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:43:42.95 ID:k0lXgzoV0
「大韓民国」が書けない連中とどうやって筆談するんだ?
326名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:47:34.81 ID:disJnOqH0
>>319
どっちも地続きで韓国は何千年も属国やってるし
ベトナムなんかは完全に中国の一部だった時代があるからね
そりゃ日本とは状況が全然違うよ
327名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:49:37.10 ID:d94r+xqj0
>>319
韓国は、自前のモノを使おうとする気概にあふれているwからわかるが、ベトナムは違うぞ。
ベトナムでは、フランス人宣教師が作ったアルファベット表記が優れていたため、漢字に取って代わった。
328名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:55:54.27 ID:a+xmP6yD0
 
韓国人は漢字が読めない。
「中日韓常用漢字表 808字」なんて夢のまた夢。
 
329名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 01:58:47.87 ID:disJnOqH0
ちなみにこれがタイ語版けいおん
http://userdisk.webry.biglobe.ne.jp/024/438/56/N000/000/001/133352682079613209247_thaikon.jpg

タイトル文字ヤバくね?w
330名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 02:03:29.60 ID:runKT/eX0
日本の漢字教育は、明治37年度からの国語国定一期本から教科書体活字が制定されます
それまでは、ほとんど康煕字典体で検定が行われました

明治37年度に始まった国定教科書制度は、一期本から、昭和22年の六期本まで改訂が繰り返されてきました
一期本から、初唐標準字体をめいいっぱい採用してます
大正7年度からの三期本ではもっとも多くの初唐標準字体が採用されています
ところが、昭和8年からの四期本から、ほとんど康煕字典体に戻されてしまった

台湾統治が明治28年からだから、影響あるかもね
ただ、昭和8年から康煕字典体メインだから、台湾は康煕字典体と初唐標準字体がごちゃ混ぜなのかな?w
「青」「真」は初唐標準字体だけど、「来」は日本と違って康煕字典体の「來」使ってるしな

 
331名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 02:06:45.00 ID:runKT/eX0
>>330
安価わすれた
>>322への安価ね
 
追記
日本の一般庶民も、この頃は康煕字典体と初唐標準字体をごっちゃにして、同じ文章の中で康煕字典体と初唐標準字体の同じ字種の字を書いたりしてた。
結構自由なんだよね
好きな字を書けば良い

 
332ミ ' ω ` ミ:2013/11/06(水) 02:49:57.03 ID:yPIryBQv0
初唐標準字体廚君の主張がわからん。

康煕字典氏ねと言いたいのかな? ミ'ω ` ミ

しかしそれをするにはまた正字体を定めねばならず、部首も変わる。
( いやまあ今更部首なんて要らんが )
常用漢字のへんてこ部首の問題だけで十分マンドクセーのに
どうしろというんだかね。
333名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 02:50:56.05 ID:FaJn/yuZ0
統一すりゃいいのに。
文化面までうるさいことは言わん。
334名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 02:53:20.72 ID:4K39iVh00
>>333
文化交流を浸透の土台にする相手に
そういうこというか。
学びたりない偽善者か悪意があるかどっちかだな。
335名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 02:53:30.15 ID:eKFIOSdy0
中国って朝鮮半島と一体化してたけど両班以外は漢字使ってなかったんだろ
北朝鮮だってハングルなんだろ統一したら楽に漢字が使えるというのは間違いだ
それに日本はそんなの嫌だ日本海LOVE
336名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 02:53:43.69 ID:ISC5vrRG0
南トンスルの若い奴らは漢文読めなくなっとるよ。
337名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 02:56:26.56 ID:FaJn/yuZ0
>>334
意味もない深読みしてくんなよバカ。
統一したほうが何かと便利と思っただけだ。

いちいちめんどくせーな。
338名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 02:57:28.42 ID:eKFIOSdy0
>>337
何かと不便になるだけだろ日本にとったら最悪でしかない
どこが便利になるっていうのだよ
339名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 02:59:44.60 ID:kHWPqVq7i
チョンは漢字を知らない
チャンは形を崩しすぎていてもはや原型をとどめてない
340名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 02:59:46.13 ID:FaJn/yuZ0
>>338
きもちわりー奴だなお前。もーねるから口げんかの相手は他あたんなさい。
341名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 03:02:12.31 ID:eKFIOSdy0
>>340
きもいのはお前だよ
反日の中国・韓国との統一なんて望んでる奴がいることに驚くよ
342名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 03:05:01.39 ID:runKT/eX0
>>332
こんちは
そこまで言うとらん
康煕字典体偏重に一石を投じたいだけ〜
よくいるやん、レスを康煕字典体と歴史的仮名遣いで埋め尽くすやつとか
歴史的仮名遣いは、伝統的でいいんだけど、康煕字典体=伝統とは思って欲しくない
部首問題を楽ちんにするためだけに字体を康煕字典一色にするのもどうかと思うけど?


 
343ミ ' ω ` ミ:2013/11/06(水) 03:51:09.74 ID:yPIryBQv0
>>342
康煕字典体−歴史的仮名遣いは一つの型なんだからそれでいいぢゃん ミ ' ω`ミ

伝統伝統と言う輩にはこういうの

http://www.ndl.go.jp/exhibit/50/html/catalog/c065.html

を出して 「読めますか?」 と問えばいい。
344名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 04:11:20.94 ID:runKT/eX0
>>343
康煕字典体+歴史的仮名遣いは明治の文豪ぐらいじゃないかな
初唐標準字体(ていうか、近代ではもっと略された俗字も多いけど)+歴史的仮名遣いは、明治時代までは一般的に普通に書かれていたよ
漢字+カタカナの漢文訓読調でね
たとえば、産経新聞のニュースで、日本最古(明治33年)の企業年金記録ってのがあって、
http://sankei.jp.msn.com/west/west_life/photos/131015/wlf13101512220008-l1.htm
その文は、初唐標準字体+歴史的仮名遣いの漢文訓読調
「圓」「恵」は康煕字典体なので、そういう教育も受けた人が書いてんのかなと
「帰」も常用漢字の字体ですね
こういう、字体の変遷みるのすっげーたのしいw

 
345名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 04:44:49.91 ID:xMpfOU/60
魂胆あるな
346名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 04:55:15.60 ID:SF2lI5IcO
>>1これは全くのデタラメだね
韓国では漢字教育してない
支那と日本の漢字では、同じ字でも違う意味だったり
お互いに無い漢字も存在するでしょ
347名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 04:56:09.29 ID:EfSaCKpQ0
日本人は「手紙」と書いた。
中国人は「トイレットペーパー」を持ってきた。
348名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 04:56:18.23 ID:VOwyiZPW0
中韓だけでやれ
349名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 04:56:43.09 ID:G6vvIFc8O
断交したほうが早い
350名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 04:58:37.41 ID:40Hg6tOz0
氏ね
351名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 05:12:21.02 ID:VlwyaOWJO
てか 朝鮮民族について学ぶことと、韓国人をどう理解して、管理して、抑えていくかを 真剣に考えたほうがいいと思う、命の危険がある
352名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 05:45:25.21 ID:ZuqBhrfx0
漢字版TTPだよな。これ。
ついでに文字の意味の統一もしてくれw
353名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 06:27:31.24 ID:t7YH5/uZO
日中理解深
韓?死死死
354名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 06:30:54.73 ID:yWZt5rKU0
ハングルと簡体字は愚民文字だよね
355名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 06:35:48.00 ID:mSV/lD3u0
簡体字は文化破壊の傷跡みたいで悲しい気持ちになる。
356名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 06:42:57.04 ID:S4FCzz4M0
古代中国は漢字により多民族と意思疎通をはかり
統治してきた。
表意文字は言語が違っても意思疎通ができるから
確かに便利だ。
357名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 06:56:28.56 ID:7ydgvyGU0
中国語出来るけど、これは嘘だよw
朝鮮は独自の文字を使うから、こちらも漢字だけでは無理無理
358名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 07:31:06.33 ID:0607kIAK0
日本鬼子きゃわわ
359名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 07:37:27.07 ID:x21quadu0
上念 司 ?@smith796000 1時間
http://twitter.com/smith796000
#シナゲロ はアメリカコンプレックスの塊でもあります。なぜなら、世界は「こくさいきんゆうしほん」というアメリカの怖いおじさん(別名:ジャイアン)たちに完全支配され
コントロールされていると思い込んでいるからです。とにかく反米、何でも拒絶、米帝粉砕と夢想しないとダメなんです。

上念 司 ?@smith796000 1時間
#シナゲロ 「鬼畜米英!援蒋ルートを断て!」とか言いつつ、ソ連、毛沢東は軽くスルーしていた尾崎秀実と一体何が違うんでしょう?
「健康のためなら死んでもいい=反米のためなら支那でもいい」、そんな奴らが今日も同じ話をリピートしております。同じ手を二度と食う訳にはいかんね。

上念 司 ?@smith796000 1時間
#シナゲロ の特徴 「安倍が支那を応援している。ゆるせーん!!」とか言っているけど、肝心の支那批判はゼロ。しかも、タグに粘着して執拗に安倍叩き。
なんて分かりやすい奴らなんだ。まさか、このタグで習近平様への忠誠心を、、、支那のネット監視員の皆さん見てますか?

上念 司 @smith796000
#シナゲロ 支那批判をすると、すぐに安倍批判にすり替えようとする連中が沸いてくるのは、私たちが海の向こうの思想警察に監視されている証拠ですね。
みなさん、自由のために闘いましょう!シナゲロ殲滅!!
360名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 07:39:40.87 ID:varVppI/0
話せばうまくいくと本気で考えてるのか
最近の中韓への拒否感はむしろネットで情報過多になってからのような気が・・
361名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 07:41:59.26 ID:dHzPQjaGO
>>1
恨とか死とか怨とかか?w
362名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 07:45:46.22 ID:1cAY31t6P
朝鮮人は漢字読めない分からない。
363名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 07:50:08.20 ID:LfcS93sz0
>1
はあ? だったら英語でええやん。もっと広い世界で共用語やで。
364名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 07:56:32.14 ID:LdMS6yS0P
断わる
365名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 08:00:42.20 ID:ebzsDHX30
仲良くする必要がない 1000年後でいいんじゃないか
366名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 08:03:06.76 ID:wXsd5A5w0
韓?w
367名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 08:10:05.06 ID:agJCFrU90
中国とコミュニケーションとってなんか良いことあるとでも?
368名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 08:23:10.40 ID:ku/WeM7d0
日本にはそもそも漢文を読みくだす文化がある。
不和韓人 於漢非因 唯知朴李 無学永遠
369名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 08:25:47.16 ID:OuvA0dlE0
漢字を捨てた国が仲間はずれになる
370名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 08:28:46.50 ID:7BQ4huiX0
韓国人って自分の名前ぐらいしか漢字で書けないんじゃないの?
371名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 08:33:39.01 ID:uuQl0dEN0
韓国?
中韓で交流しろ。こっちくんな
372名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 08:34:21.34 ID:gIVSkbZYi
日台なら。
373名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 08:35:54.42 ID:G+bHZQzh0
韓国は無理だろ…
日中臺なら違和感ないが800じゃ少ない
374名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 08:36:16.49 ID:3vLfDUQN0
>>1
韓国は漢字を読める若い人はほとんどいないのでしょ・・・・・
375名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 08:36:27.78 ID:NPJshkvV0
>>1
交流を深める事によって、お互いが決して相容れない敵同士であると、改めて認識したりしてw
376名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 08:44:05.65 ID:eVTqVFm9O
一国無理なのが入ってんだろ
日台中ならまだしも
377名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 08:45:33.43 ID:DxlF+ExW0
運子酒浸美食
378名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 08:45:42.33 ID:Rvyn2xLu0
ウソ800ニダ
379名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 08:51:11.13 ID:5ngkmiVHO
そもそも日本は漢字文化圏ではありません。漢字という外来文物を悪用した文化帝国主義に断固反対いたします。
380名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 08:53:12.94 ID:9kvYBRP70
戦前まではほぼ共通だったが、戦後の中共は簡体字、日本も新字体という名で簡体化、
韓国に至っては漢字廃止という状況でどうすんのと思ったがロゼッタストーンみたいな物なのか
しかし、韓国は既に漢字の分からない層が大半だから無理だろ

>>355
戦後日本の新字体もな
381名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:04:00.37 ID:AAU2qYuHi
かろうじて中国の簡体字はなんとなく分かるが韓国のハングルはもう形としては別物で
共通の漢字なんて無理な妄想に過ぎん
382名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:08:13.92 ID:Ytqy0R9HO
日台なら
383名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:12:56.93 ID:i+bVFp2SO
また韓国人が日本人のふりして悪さするのでお断りします
384名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:17:02.60 ID:hM8OYG2A0
なお単語の意味が違う模様
385名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:17:11.30 ID:0fSZiK+h0
韓国人って自分の名前くらいしか漢字書けないよ
仕事で海外行ってる奴は日英中どれか既にできるだろうし
今更新しい仕組みも要らんでしょ
386名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:26:54.61 ID:VCe0Ly9zO
飛行機は飛行机
二日後は二天
どっちが妥協するの?
387名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:28:44.55 ID:SEIiqYwN0
元々漢字は筆談が正式な使い方だが、今さら中韓と交流を深める気はねえからな。

やりたきゃ中韓で勝手にやれ。
388名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:29:32.18 ID:sbEXkgT+0
朝鮮人40歳以下くらいから漢字なんて名前以外読めないし、書けないだろ?
389名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:29:43.24 ID:sb6t4MTS0
簡体字は訳わかりません
繁体字ならなんとなく意味がわかるけど
390名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:30:04.64 ID:B5fQPkl50
 
もういいよ・・・(´・ω・`)
391名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:30:56.40 ID:4Qlfe51f0
無理無理。
自分で文章を書けるレベルの古典漢文の教養を持った奴が、この三国に
どれぐらいいるか、って話だ。やるだけ無駄。
>>6
大韓民国と書こうとして「犬韓民国」と書くぐらい。
392名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:31:52.78 ID:SEIiqYwN0
>>357
そりゃ現代中国語の表記は漢文と全く無縁だからだ。

漢字ってのは本来話し言葉と関係なく、書面上で意思の疎通をするツールだ。
だから漢文を理解できてるならどんな話し言葉の人間でも意思の疎通ができる。

清の時代なんて日本人とシナ人は普通に筆談してたわ。
393名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:32:16.32 ID:MJozPk860
韓国は外してくれ、文字の問題以前
394名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:32:33.17 ID:yoRZnaRF0
韓はバカだから漢字は捨ててるぞ 何言ってんだ? 年寄りの話か?
395名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:34:11.78 ID:3/l/mmMMP
中台日だろ?
ちょんはもう漢字読めない
396名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:42:38.78 ID:klkSmtkj0
こんなの使ってやりとりしたら、絶対にあとで意味の違いを利用して
いちゃもんつけられる。

同じ漢字でも意味も字体もまったく違うのがごろごろあるいるのに、
信頼できず歩み寄りの姿勢を見せない奴ら相手にこんなの使えるかっての。
397名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:45:33.62 ID:aE65uv3VO
さすがに漢字で自分の名前も書けないと、馬鹿にされるようだがね>韓国人。
一応、中学や高校では漢字を教えてるし、第二外国語(高校からやる)で漢文を選択できるとか。
398名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:47:29.66 ID:gssFVqOn0
そもそも漢字の読めんやつがおるんですけど。
399名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:47:39.37 ID:oBCn5D990
日中は今までも普通に漢字でやりとりしてたし。
海外旅行で中国語の案内板あると、なんとなく理解できて便利。
400名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:49:10.54 ID:OAqZyNpQ0
プラットフォームのこと「月台」って書かれても日本人は分からんぞ
401名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:49:41.47 ID:Iu2MZiCF0
そもそも交流を深める必要がない。
402名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:50:27.40 ID:PM+S9l1K0
日台間で繁体字なら意思の疎通が十分可能。
しかし中国の簡体字だとそれが劣る。
朝鮮だと漢字は通じない。
403名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:54:17.27 ID:dflVke0m0
 . .   ,    ,   .
゚。゚+゚`, o。。.゚*。゚ 。.゚ 。 ☆+。。゚. ° 。 .   ,      ゚    ゚
 。, .゚。 + ☆。,゚. o。 。+ 。゚.,  . ゚   ,   。     。   .   .
 ゚. o * 。゚。゚.。゚。+゚ 。 。 ゚。 ゚ 。  ゚
゚` .゚ .゚. ゚. . ゚  .  ゚  .   ,  .     .  .   。      ゚ .
 .  .     . ,     。       .     ∧∧    .  ,    .
.   .      宗主様       ∧_,,∧  /::::::::::\   高麗棒子 愚犬多数
         嫌悪的我々? . <::::::::::::::>  (:::::::::::::: )    躾煩雑  時間浪費
                    (○::::::::)  (○:::::::: )  
      ‐''"´'''"""''"`''""`"""''''''"´'''"""''"`''""""'''"''''''"`"""''''``'‐
404名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:56:14.61 ID:FoGZBX6u0
朝鮮人は漢字よめませんってのw
405名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:57:24.42 ID:VedCKCaei
韓国人は漢字習わないんだろ
使えない
406名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:58:38.80 ID:i52ukDu80
5000年後中韓のモドキが人間になったら
やろう


5000年は必要ない ヤツらは人間ではない
407名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 09:59:02.49 ID:UKEn6DT80
>>128
>よくつかわれる「歴史」だって、概念が結構違うのはみんな実感してることだ

これは本当?それとも皮肉?

韓国語で「歪曲」という言葉の意味が日本とはズレてるのは感じるけど。
あと「慰安婦」とか「性奴隷」とか「挺身隊」とか「位牌」とか日本語とは意味が違いそうだなぁと思うw
408名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 10:12:45.20 ID:LDcDflR7O
敵と交流?
ちょっと何言ってるのかわかりませんね
409名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 10:15:50.47 ID:xXzho3pk0
>>394
戦前、戦中に教育を受けた人なら日本語でいけるんじゃね?
410名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 10:17:53.42 ID:6R9dwVIh0
糞 日本人「oh...」
糞 中国人「oh...」
糞 朝鮮人「I love it!!!」
411名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 10:20:54.43 ID:gd9BM1F00
>>1

 韓国に漢字はないよね。 まして歴史の意味もわからないからね。
412名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 10:21:11.30 ID:7s8BsTZyO
支那人や朝鮮人と交流つったって、逮捕時くらいだろ?
あとは裁判か。

でも確信犯の言い分なんか、聞く必要はないしねぇ。
413名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 10:41:46.11 ID:SEIiqYwN0
朝鮮人はほんとバカだな。

「漢字」を共通にしたって意志疎通は不可能だぞ。

「漢文」を理解しなきゃダメなんだよ。
漢字捨てて漢字のこと全くわかってないからこういうアホな事抜かすわけだ。

日本も今や漢文理解してる人間は少なくなってるし、中国はもっと少なく、漢字つかってない韓国なんて論外だ。
414名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 11:16:18.79 ID:TrzMXVaz0
繁体字が本流なんだよな
昔は中国本土と日本は全く同じ漢字を使ってたはず
415名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 11:54:55.18 ID:/4HQCU720
韓国は漢字使用禁止って法がなかったけ?
416名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 12:36:43.62 ID:COXmwSdR0
いっそ共和語も復活させようか
417名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:19:36.33 ID:uwT5Oh3S0
簡体字は美意識の欠片もない
あれを作った人は簡単にすればいいと思っていたのか
どんなデザインでも作り手のセンスがでるものだけど・・
ひらがなも漢字から作られた文字だけど古代日本人の美の感性がある
418名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:25:25.12 ID:SEIiqYwN0
>>417
仮名は崩し字から長い年月をかけて生まれたもので、最初から美意識が前提だからね。
やっつけ仕事で作り出した簡体字と比べるのは気の毒だろう。
419名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:27:59.22 ID:lG0KRG4M0
お断りします

日本には日本の文化があるのだから
あえてそれを捨てる必要はなし
義務教育を普通に受けていれば
読み書きには苦労しませんしね
420名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:29:56.75 ID:g0KImg+j0
だからなんだよw 同じ古典を共有しているだとしても、いまは全く別の国で異なる文化正反対の価値観です。

ま〜たなにか言い出すと思ったら、「民間交流アル」かよw どうせ金儲けとスパイの道具だろうけどw
421名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:31:42.27 ID:lG0KRG4M0
>>420
反感をもってるのなら
なついてるフリをするな!!って思うわ

今度は何?
文化侵略?www

日本のあちこちの看板に書いてある文字をみても
地元の人間は不快感をもってる人間も多いんだよ
422名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:32:39.22 ID:xcifR8lk0
>>1
つか、大陸は字体がすでに違うじゃん。
台湾となら、疎通可能だろうが。
423名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:34:01.32 ID:Uv2XPKdGi
台湾いきたい!
424名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:37:55.14 ID:BcX/vETgO
>>417
日本もなあ…
螢を蛍とか
高嶺の花を高根の花とか

情緒を壊す方向でどんどん退化してるし。
あんまりよそのこと言われへんわ。
425名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:39:10.80 ID:nHI8CzrI0
特定の国が漢字を800も常用しているとは到底思えないのですが・・・
426名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:39:21.43 ID:HTYLrmYX0
優秀な外国人って基本外国語はぺらぺらだろ
だから漢字使わないとならないのは観光客か、底辺の労働者として入ってきたやつじゃん
427名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:41:43.84 ID:XJmMahR/0
新幹線の「幹」も
乾燥の「乾」も
簡体字では「干」に吸収合併状態なので
それは分離させてもいいと思う

「葉」の簡体字が「叶」なのも混んがらがる
428名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:44:29.58 ID:RnvMuXZl0
>3カ国が漢字をよく知っている

いやいや、韓国はもう無理。日中韓人が共通語として使うなら英語の方がいい。
429名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:45:30.68 ID:p0yyGGwy0
おまいら簡体字バカにするけど、一応仮名みたいに、草書から取ったり、余分な文字を抜いたりしてるんだぜ。
あれはフォントがセンスないだけだぜ。
430名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:45:51.23 ID:2jYa7fDU0
中国や台湾は兎も角、今の韓国人って碌に漢字を知らないんじゃないの?
431名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:49:57.67 ID:runKT/eX0
>>429
それがバカにされる所以じゃね?

  
432名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:50:31.67 ID:Feo/NX590
>>1
>最終的に「飲」、「韓」、「氏」などを追加し

「朝」と「鮮」があれば十分すぎるアル
433名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:51:22.48 ID:RnvMuXZl0
その漢字表がどんなものか知らないが、文法はどうなってるんだろうな。

昔の日本人が支那人と筆談できたというのは、漢文の素養があったからだよ。
漢字を日本語の語順で並べてもなかなかまともな意思疎通はむずかしいと思うぞ。
434名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 13:59:45.46 ID:/+ZO9qHR0
我好人糞酒(東酒留)……
こんだけ漢字があればかの国にはいいか?

今の簡体字は漢字(ハンツィ)じゃなくて支那字だよなw
435名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 14:05:49.42 ID:Ao+//vCS0
日中はわかるけどさ

韓ってどうなの…?
436名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 14:34:13.56 ID:uwT5Oh3S0
>>418ひらがなは筆毛文化にも対応している
筆で書けなくなったら漢字は終わり
簡体字は文字というよりマーク、記号文字に近いな
437名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 15:10:55.42 ID:A4Gq5CYe0
こういうのって意味の無い事だと分かっていても一度始めたら止められないのだろうな。
大学なんかだとありがちだわ。
438名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 15:46:27.71 ID:uwT5Oh3S0
文字って難しいな
人工言語は今も作られていてたくさんあるし
自然発生した言葉や方言もたくさんある
でも文字が新しく作りだされ定着したなんて聞いたことない
理不尽でも昔からあるものを使うか、ある物をくずして変化させる程度しかできない
439名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 18:20:05.08 ID:VmDHDYxC0
いや、わかんないから。

覚体相者。有四種大義。与虚空等。猶如浄鏡。云何為四。
一者如実空鏡。遠離一切心境界相。無法可現。非覚照義故。
二者因薫習鏡。謂如実不空。一切世間境界悉於中現。不出不入。不失不壊。常住一心。
以一切法即真実性故。又一切染法所不能染。
智体不動。具足無漏。薫衆生故。三者法出離鏡。謂不空法。
440名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 18:22:53.34 ID:2prRCtCW0
>「中日韓共同常用八百漢字表」
>原本の草案には800字が盛り込まれていたが、最終的に「飲」、「韓」、「氏」などを追加し808字となった。
日中韓と言いつつ、初期で「韓」を外すとはどんだけ嫌いなんよ。
441名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 18:24:10.23 ID:VmDHDYxC0
>>6
文盲の日本人に漢字を教えたのは韓国人だよね。
442名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 18:26:27.91 ID:2prRCtCW0
>>441
いいえ、百済人です。
443名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 18:58:20.86 ID:aE65uv3VO
>>440
中・国・日・本は他でもよく使う字だが、韓という字は「韓国」以外ではあまり使わないからな。
444ミ ' ω ` ミ:2013/11/06(水) 19:07:32.27 ID:yPIryBQv0
>>443
支那にも韓姓の人が多くいるが。
まあ寒と同音 ( 声調も同じ ) なので廃止されたら寒で代用可能だ。
445名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 19:10:08.17 ID:QG7R4s010
韓直人
446名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 19:12:32.43 ID:SEIiqYwN0
韓ってもともとシナの地名だし姓なんだが。
戦国七雄の韓とか韓信とか有名だろうが。
447名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 19:12:33.37 ID:zdEf+LvQ0
>>6
何十年か前の韓国の新聞見ると、
漢字ハングル混じりだったが、今は殆ど漢字無いな。
448名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 19:29:55.30 ID:bVMLVJRP0
遠い昔、日本じゃ平仮名や片仮名使ってると笑われた時代があったが、
ハングルもそういう扱いなんかな?
449名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 19:46:05.91 ID:Sus8Xt+O0
韓国人は漢字教育を復活するなら、せっかくなんで字体を簡体字に統一したがいいと思う
宗主国様と同じ文字が使えたがいろいろ便利だろ
450名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 19:52:57.50 ID:NNN7gshT0
>>167
変態はTransformation
451名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 19:55:02.84 ID:tI3AZ12Y0
台湾旅行行った時に筆談したな。
452名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 20:01:10.00 ID:NNN7gshT0
まず、日本と台湾で意思疎通できるようにする
そのうちベトナムも加わる
中国もそれを参考にせざるを得ない状況にする

完了。
453名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 20:01:25.90 ID:9G1SM7I90
この800字相当の情報量は、英単語で筆談しても十分に伝わるレベルだと思う
454名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 20:04:23.87 ID:D5oWmJG90
韓は関係ないだろ
455名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 20:09:07.81 ID:Nwnxsv2/0
日中で意味がずれることはあるもののそこそこ読めるが
一つ全くいらない国がある
456名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 20:25:19.76 ID:3vjMhFp00
>>49
漢字とは言うが、支那文字は、支那の発明では無いよ(勿論、朝鮮の発明でも無い)。
先史支那文明の遺産で、支那は強盗、日本は高額な代金と引き替えに、漢字を継承した。

>>71
支那でも会話は通じなくて筆談(だから北京語を無理矢理共通語にして、普及を強制している)。
日本人は、自分が知らぬ間に支那人になっているパターン。筆談が出来るってことは、支那人の証。

>>77
当用漢字を制定して、漢字の字数を制限し、いずれ漢字を全廃する方策だった。
日本を支那の軛から切り離すには、漢字の廃止が不可欠。

>>137
プラス漢字の全廃だな。漢字廃止をマイナスと捉える人が多いが、
ひのもとには、もともと漢字など無かった。

>>154
支那人が、言葉や風俗の違う異民族を、支配するのに便利なツールなんだよ。
日本人にとって、いや誰にとっても、漢字が便利になるほど習熟する頃には、どっぷりと支那文化に浸っているって寸法。

>>176
支那に併呑されそうな異民族は、一旦は受け入れた漢字を捨て去る傾向がある。
だから漢字を捨てた民族は、状況的には、支那化が秒読み段階に入っている。


気が付いていない人が多いが、鮮人は漢字で名前くらいしか書けないと見下す意識は、
文明とか教養は、漢字に付属するものであるって前提に基づいている。
かなや諺文が、女子供の文字と馬鹿にされていた時代を引き摺っているのだ。
実際、中世までの日本や朝鮮では、漢文が正式な文章だった。公文書だった。

漢字も知らない非文明人と馬鹿にする意識こそ、古代から支那に洗脳されていた、哀れな証拠だ。
457名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 20:47:58.30 ID:3vjMhFp00
>>239
漢字はともかく、漢文では支那語を書き表せない。

支配下の諸民族が、それぞれ使っている話し言葉、書き言葉を統一することを、歴代の政権、王朝は諦めていた。
その代わり、四書五経などの古典を丸暗記し、同じ用法用例で文章を作成できるように、人々を訓練した。
漢文の読み書きに熟練した人を、官僚として取り立て、支那が支配する全土に派遣した。

派遣した官僚は、皇帝の発する命令を、漢文から現地語に翻訳して従わせ、
また地方の実情を漢文で記録して、中央に報告した。

要は、漢字、漢文とは、支那で昔から使われている通信規格であって、
文章や文字と思わない方が理解は容易い。
日本みたいに、方言はあっても、京や江戸の言葉が全国で通じると、想像しにくい事態だな。
458名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 21:13:36.30 ID:DusfX3AS0
朝鮮人に漢字800文字も教えるよりチワワに算数教えるほうが楽そうだな
459名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 21:15:35.61 ID:YfhuFkTu0
え? 朝鮮人って漢字を識字出来るの?
漢字が覚えられないからハングルが生まれたんじゃなかったけ?
460名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 21:19:43.59 ID:d94r+xqj0
>>397
すでに、書けないのが当たり前になっているんじゃないだろうか?
最近の韓流ドラマを見ると、歴史的人物等は漢字表記だが、役者の名前はハングル表記だからな。
461名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 21:22:27.64 ID:d94r+xqj0
>>424
蛍は分かるが、いくら何でも高根の花はないだろw
と思ったが、調べたら実際に同じ意味として使われているのかw
・・・・日本オワタw
462名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 21:27:28.85 ID:d94r+xqj0
>>436
> 簡体字は文字というよりマーク、記号文字に近いな
元々、そういう発想。
中共は、漢字を北京語の四声の別まではっきりわかる完全な発音記号で置き換える政策を実行しようとした。
簡体字は、それまでの移行期に一時的に使うために、とりあえず簡略化したもの。
…そういえば、最近その発音記号をめったに見なくなったな。
463名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 22:12:27.42 ID:kvsgxu7Q0
韓国人は漢字読めないじゃん
464名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 23:31:19.47 ID:vCWG6gdx0
簡体漢字仮名混じりの日本語の文章読んでみたい。
妙な感覚を味わえるかも。

村上春樹の小説をそういうので読んでみたいかも。
465名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 23:33:46.18 ID:Q6zJ5fpC0
    llllll    ,lllll,,       ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
llllllllllllllllllllllllllllll llllll        llllll'''''''''''''''''''''''''''''''''lllllll   ,,,,,,,,
  llllll ,lllll'  ,llllllllllllllllllll   lllll llllllllllllllllllllllllllll lllll  'lllllll
 lllllllllllllllllllllllllllllllll  llllll    llllll     lllll     llllll   llllll
 llll,,,,llllll,,,,,lllllllllllllll, ,llllll    lllllll llllllllllllllllllllllllll llllll   llllll
 llll'lllllllllllll'llllll''' llllll,lllll'     llllll     lllll 'lllll,,  llllll   lllll
 lllllllll''''lllll lllll   'llllllll'    lllllll,lllllllllllllllllllllllllllllll,lllllll
 llllllllllllllllll lllll ,,llllllllllll,,    llllll ''''''''''''''''''''''''''''''' llllll  ,,,,,,,
 llll '''   ,,,lllllllllllll''' 'llllllll'   llllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll  '''''''
 ''''     '''''' ''''    '''   ''''''          '''''
         lllllll'          ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
 ,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,llllllll,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,    lllllllllllllllllllllllllll lllllll'''''llllllll'
 lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll'       lllllll  llllll llllll  lllllll
         lllllll    ,,,      ,,,,,,,,,lllllll,,,,,lllllll llllll lllllll'
  lllllllllllllllllllllllllllllllllllllllll       ''''''''lllllll''''''lllllll llllll llllllll,
     ''lllllll,    ,,llllllll'       ,,,,,,,,,lllllll,,,,,lllllll llllll  'lllllll,
      'lllllll,,, ,,llllllll''         llllllllllllllllllllllllllll llllll  ''llllll,
        ''lllllllllllll'''           ,,llllll'   llllll llllll  ,,lllllll'
    ,,,,,,,lllllllllllllllllllllll,,,,,,,,       ,,lllllll''   lllllll lllllll 'lllllllllll''
'llllllllllllllllll''''''  ''''''lllllllllllllllll'   ,llllllll'' lllllllllllll lllllll
466名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 23:39:20.84 ID:7YRRdcKF0
>>6
日帝残滓として廃止しました。

その結果

・漢字が読めなくなったため、歴史的な古書が読めなくなった。
 →大韓帝国に記載されていた「大清国属国」が読めなかった。
・日本で言うなら「ひらがな」だけで表記しているので同音異義があり混乱を引き起こしている。
 →韓国製品の品質トラブルの原因は「これ」。
・一応「漢字圏」というゆるい文化圏にいたにもかかわらず自ら放棄したため、文化的に「孤立状態」となった。
 →「文化交流」がないので自国の文化も育たない。「ハングル文学」すらない。
467名無しさん@13周年:2013/11/06(水) 23:49:12.47 ID:PJtSVyx9O
つか台湾とかなら単語何となく並べた程度のつたない英語で
コミュニケーション可能なんで。

わざわざ時間の掛かる筆談するために漢字覚えるくらいなら
TOEICで高得点出せるよう勉強するわ。
468名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 00:15:02.10 ID:oXFNrPeK0
800じゃ無理。わざわざ頭の悪い国に合わせることはない
469名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 00:27:33.05 ID:fNtqwIYR0
>>466
グルは(朝鮮「仮名文字」)って意味だから、グルで良いんだよ。
わざわざハン(偉大な)をつけることは無い。そこまで持ち上げる物では無いだろう?
諺文でも良い。

日本でも、平仮名(ひらがな)、片仮名(カタカナ)と言うように、仮名なんだよ。
それはつまり、仮名は本当の文字では無い、漢字こそが真名、真字なんだって、誤った思い込みがある。

余所の文字を、真字とする、日本や朝鮮は、実に滑稽だな。
我がことでもあるが、実に情けない。
日本文化ってゼロだな。漢字を抜けば、朝鮮でそうだったように、何も無くなる。
470名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 02:12:33.92 ID:IsGzPEh+0
>>1
× 中日韓共同常用八百漢字表
○ 中日韓共同嘘八百漢字表
471名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 02:36:20.97 ID:0Fym2AlZ0
朝鮮とベトナムはかつて中国の属国だった歴史を国民から隠蔽するために漢字を捨てた国だろ!?
472名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 02:39:24.45 ID:1M1U6zLn0
ハングルだってナントカ大王さんが、お前ら愚民には漢字とか無理だから
愚民向けの文字を作ってやったぜ!
そういう所から始まった。でも馬鹿チョン民は理解できずw

その後日本併合時に、チョンの識字率は土人レベルだったのをどうにかしようと
歴史の再発見で見つけてきたのが今のハングル。
ちなみにハングルの最初の辞書はにほんせ。
473名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 03:04:32.62 ID:PEsrKhWg0
四面楚歌なら通じるだろ
474名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 03:09:34.04 ID:iHTDqIX30
>>471
ベトナムはUSAに勝利したからナメらんねーだろ。

朝鮮はいつまでも犬だけど。
475名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 03:22:11.56 ID:djAM0Nli0
>>6
漢字なんて分る必要ない

すべての言語が夢見る最高のアルファベット、ハングルの優秀性を世界に広げよう!!

http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/news4plus/1380986929/
476名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 04:07:10.95 ID:1IdcJqwT0
ハングルは元々、一文字の漢字を、
一文字の発音記号であらわせる文字で、

たぶん、モンゴルが大帝国を建設した過程で、
チベットあたりから得た技術が元になってる。

モンゴルって、チベット仏教の影響を受けてるでしょ。
477名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 04:26:59.39 ID:fNtqwIYR0
>>471
漢字破棄は、両者にとって実に有益だった。
ベトナムに漢字を捨てさせたのはフランスで、南鮮のそれはアメリカなんだろうけどな。

ベトナムは、国名を南越と書く、支那の属国だった。
先史支那時代に存在した、越の名称を、支那によって名乗らされていた。
(伝説上の存在の、古朝鮮の名称を名乗らされている、どこかと同じ)

ベトナムは、フランスの保護国となり、支那から切り離されたけど、
いつまでも支那への属国意思が抜けないので、フランスによって漢字が廃された。
忽ち、ベトナム人は意識を転換して、支那を克服。
やがてはフランスの支配も撥ね付け、フランスに替わったアメリカも追い払った。
(当時アメリカに対抗していた、ソ連や支那の思惑もあったにせよ)

南鮮も或意味同じだ。支那文明の否定は、
永年、支那や日本に対して持っていた劣等感を、覆い隠した。

日本も或る意味支那の属国だ。古典や文化面に限っては完全にそうだ。
漢字や漢文を、古典とし、日本語の表記に使って、何の疑問も抱かない。

漢字は、フェニキアのアルファベットと同じ部分も有る。
滅び去った先史文明の遺産って点では共通だ。
フェニキアや、漢字を発明した先史支那は、現代には無いからな。

だけど多くの日本人は、漢字を発明した支那は続いていると、洗脳されている。
この洗脳が解けない限り、ベトナムや南鮮より先に、日本は滅びる。
日本は、支那に併合されるだろう。
478名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 04:34:50.75 ID:1IdcJqwT0
中華は、漢字を共有する諸民族から始まって、
それがいわゆる漢族でしょ。

日本人から見ると複数の民族に見えるし、
そもそも中華の規模ってのはヨーロッパと比較するべきで、
北京と上海の距離は、パリとベルリンより離れてんだけどね。

中華の中核を為してるのが漢族で、
それが異民族によって中華を制覇されると、
仕方が無いんで中華皇帝は、異民族の肯定にも統治できる、

って流れになったんで、
中華皇帝は、漢族に限らず継承されてきたんだわ。
そういう意味では、中華は継続してるんだよ。

その点に関しては、部外者として日本が証言してもいい。
479名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 04:38:10.50 ID:1IdcJqwT0
訂正:肯定→皇帝

異民族が中華に攻め込んで中華を制覇した場合、
漢族による官僚機構は、交代した統治者を受け入れて、
だいたい、そのまま継続するんだわ。

ある意味で、選挙で与野党が交代して、
政府が変わっても行政機関は継続する仕組みと、
似てないこともない。

ただ、政治経済的な帝国と、
国家民族の区別はごちゃごちゃになるんで、
ややこしいんだけどね。

現在でも、中華から身内とみなされると、
あいつら身内には容赦しないもんだから、
ドメスティックバイオレンスになるんで、

中国に身内とみなされるのは危険なんだけどさ。
480名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 04:44:31.26 ID:ERPxdPLQ0
別に交流したくもありませんし
481名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 04:48:00.07 ID:C79wfI+60
中 日 韓
482名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 05:03:32.45 ID:eLgTyxkY0
>>477
下らん。
日本人は、外来のモノを取り入れ、それを日本人が使いやすい日本独自のモノにする能力に極めて優れている。
だから、日本では、現在、平仮名・片仮名・漢字・アルファベット(ローマ字表記・英語・他言語)を見事に使い分けている。
・・・日本はこれらの文字文化圏のすべてから、文化を始めとする様々なものを吸収できる素質を備えているということだ。

優れたモノでも自国が作り出したものじゃないから排除するような国に、負けるわけがないw
一般的に、儒教の影響が強い国では、この傾向が激しくなる。
(ベトナムの場合は、韓国のように意識的に排除したわけではなさそう。
漢字表記と文法に大きな食い違いがあれば、より優れた表記法に移行するのは、自然の流れ。)

ちなみに、ベトナム語の語彙も朝鮮語の語彙も、その大半は「漢字が元」になっている。
彼の2国は、漢字を捨てたように見えるかもしれないが、未だ漢字の影響を多大に受けている。
…韓国では、最大で約20もの意味を持つ同音異義語があるほどだ。(おそらく、漢字表記ではすべて違うのだろう。)
483名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 05:48:51.53 ID:fO6fV4zL0
悪霊退散、悪霊封印、
反共共闘、打倒中共

とかで、良いのかな?
484名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 05:53:26.28 ID:nqA5bVvO0
なんかふと疑問に思ったんだけどさ、
世界共通語って別に言葉にしなくてもよくね?
というか、手話を共通にして、子供の時から教えれば良い気がするんだが。
細かい所が伝わらないのかもしれないけど、大まかでも分かれば十分だし。
日常会話なんて、わざわざ言葉覚えるより、手話が共通なら楽だろうに。

なんか俺が見逃してる欠点とかあるのかな?
485名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 05:54:34.93 ID:fRWGL+O+0
韓国人 北朝鮮人は 漢字が殆ど読めない

地名や 人名も読めないのが現実

馬鹿も休み休みに言え
486名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 06:09:05.44 ID:pIiWUaV80
無理無理、特亜とはスルー

チョンは漢字を知らない
支那人は和製漢字を知っている
800字云々は、お前達が覚えろ。


日本には関係のないことだ、ボケ。
大体反日に明け暮れている国が、他の国で通用するのかwww

ヒトモドキ野郎共
487名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 06:12:41.47 ID:Fg0SkCueO
>>1
交流する必要性が皆無だ
488名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 06:14:59.17 ID:4jldSTeI0
日本の義務教育をでてる人たちは
最低限必要な漢字は読めるので
わざわざ簡略化する必要はない
日本は現行の数多い文字と
豊かな意味に彩られた文化のままで十分だ

それぞれの国でそれぞれの文字
そろえる必要性さえ感じない
489名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 06:18:53.03 ID:4jldSTeI0
第一、スマホでさえ機械翻訳の使えるこの21世紀において
あえて使う文字を減らす意味などない

必要に応じてエキサイト翻訳を始め、
相手方の文章に訳することは瞬時に可能で
あえて語彙を狭める必要性がない

それに相手方の国で相手方の言語を使うのは
最低限の礼儀だと思う

共通の外国語として英語を仲介しても
多くの人は意思疎通ができるのだし、
日本の人々の使ってる文字を減らす必要性はない
490名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 06:43:01.88 ID:I3zfxwP10
そのうちハングルも入れろとか言い出す
491名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 06:59:47.20 ID:4jldSTeI0
>>490
他の国にあわせる必要なんてない
それぞればらばらのままでいい

それだけのことだよね
492名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 09:54:21.49 ID:4jldSTeI0
age
493名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 10:01:28.88 ID:vXtKI4q4O
>>1
韓国は漢字できない奴多いだろ
自分の名前も書けないっていうし
494名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 10:06:49.86 ID:dlEcAr6x0
韓国では若者の漢字離れが進んで自分の名前を
漢字で書けないのが普通だと聞いたが
495名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 10:10:17.58 ID:ibNlwyAO0
実際漢字が使えるのは台湾と日本だけだな。
496名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 10:18:08.50 ID:lf6pUf3S0
中はまだ分からんでもないが
韓は漢字知らんだろ

それでもやっぱ簡体字は気持ち悪い
497名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 10:26:02.72 ID:p0e386z9O
日本は中国韓国が嫌いなの
わかる〜?
だから仲良くしたくないの
中国韓国で仲良くして!
498名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 10:26:16.18 ID:fNtqwIYR0
>>482
少数民族に落ちぶれる和族が、己の言語を自由に決められると勘違いしてないか?
占領時代の日本では、占領軍によって当用漢字が決められたが、
これは当面使う最大限の文字であって、それ以外は使用の中止、廃止の方向だった。
また当用漢字も行く行くは、廃止される予定で、日本では漢字は全廃される流れだった。

占領が続けばな。


漢字は、格別に優れたものじゃ無い。
通信技術がない時代に発明された、象形文字で、
現在では話者が居ない、古代の「漢文」に使われていたなんらかの記号を、
当時の用法用例から推測し、後世の我々が勝手に使っている物だ。

そもそも漢字は外来語なんだから(古典や仏教用語由来)、
日本人に本当の意味なんて判るわけが無い。現在の支那人にも判ってない。

漢字や漢文を、文明とか文化として捉えるのは、本質を誤る。
漢字は、電話回線を信号として流れる、ファックスの音声信号みたいな物だ。
本当の意味は、聴いたって見たって判りはしない。

膨大な古典とその注釈を参考に、意味を推測して、簡単な部分だけを利用している分際で、
何もかも判った気になるのは、傲慢では無かろうか?
499名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 10:27:56.15 ID:a+nLsZaIO
名古屋あたりと韓国ってことかな?
500名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 10:34:50.36 ID:Pmmw8eT+O BE:3246180285-2BP(22)
放火大好朝鮮人
朴理得意支那人
魔改得意日本人
501名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 10:40:00.08 ID:N0L0/Pz+0
韓国人はほとんど漢字読めないけどな
502名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 10:42:38.52 ID:4jldSTeI0
読めないほうにあわせなさい??ww

お断りです
きちんと自分が滞在する国の言語ぐらいは
努力して読めるようにすればよいこと

どこの怠け者ですか?
503名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 10:45:12.70 ID:Hhff7zCg0
>>498
ひらがなでかけよw
504名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 12:31:26.77 ID:BKciZ5yDP
当時8割が朝鮮人だった! 朴ちゃんピンチw

http://migule.net/page.php?c=b&n=1&nn=1870
505名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 13:01:45.65 ID:eLgTyxkY0
>>498
過去の事はどうあれ、現在は日本も中国も漢字を廃止する方向にはなっていない。
中国など、簡体字に発音記号を添えて表記し、将来は簡体字すら廃止してその発音記号を文字にする予定だった。
しかし、その発音記号は、いつの間にか公の場から消滅した。

漢字の優れているところは、表意文字であること。
このおかげで、単体ならさかさまだろうがなんだろうが、すぐ意味が分かる。
同様の理由で、下から上に向かって書かない限り、実用になる。

漢字が嫌いなようだが、現在の日本において漢字なしの仮名だけの文章が何に非実用的か、まったく理解してないようだな。
(韓国は、現在この問題で悩まされている。)
「かんじがきらいなようだが、げんざいのにほんにおいてかんじなしのかなだけのぶんしょうがいかにひじつようてきか、まったくりかいしていないようだな。
(かんこくは、げんざいこのもんだいでなやまされている。)」
506名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 13:19:03.19 ID:FaNdlw0w0
>>498
漢字をふんだんに使いながら漢字批判(笑)
あほだ(笑)  

  
507名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 13:46:55.48 ID:VyAnQa8J0
ルイスフロイスの日本史にそんな記述がありましたな
508名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 14:15:27.43 ID:QAvMuRef0
>>498

>占領が続けばな。

いや、むしろ日本の漢字廃絶論者に利用されたとすべきであろう

一部○○○○な漢字廃絶論者は、明治時代のフランス語用公用語や大正時代のカナモジカ論者など
戦前から脈々と活動を続けていた。

カナモジカイの漢字廃絶プロトコル
ttp://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%95%E3%82%A1%E3%82%A4%E3%83%AB:Steps_toward_horizontal_katakana_writing.png

当用漢字のあたりで、ようやく危機感を抱いた一部学者によって食い止められた。
当用漢字のいい加減さが時々指摘されるが、国語審議会に入り込んでいたカナモジカイ一派にとっては
どうせ廃止するものだからと、整合性などは気にも留めてなかったと言われている。
509名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 14:31:17.09 ID:7F3odAC60
>>497
嫌いなら尚更相手のことを知って研究すべきだがな
敵をまず知ることで対策が取れる
510名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 14:31:52.38 ID:lgjRlTvi0
【厳選】 海外美女画像まとめ 中国版
http://summary.fc2.com/summary.php?summary_cd=136505
【厳選】 海外美女画像まとめ 韓国版
http://summary.fc2.com/summary.php?summary_cd=131753
511名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 14:33:33.98 ID:NHCR0qlW0
寝盗浮世必死
512ミ ' ω ` ミ:2013/11/07(木) 15:01:08.77 ID:zIahrH0e0
素人のサイトと変わりがない悲惨なカナモジカイのサイト ~■pゞミ'ω ` ミ

http://www1.ocn.ne.jp/~kanamozi/
513名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 15:43:28.37 ID:m31hMV3O0
>>477 ID:fNtqwIYR0
ベトナムは「南越」と書かねえし、支那の属国じゃねえしwww
514名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 15:48:17.40 ID:vvq5T5IC0
>>508
ようやく落ち着いて来たから、ここらで時間かけて漢字を再整理するべき時だね。
旧字体でも復活させていいものもあると思う。
高嶺の花を高根の花にしてるようなバカは当然やめて元に戻すべきだしw
多少字画が多くたって子供はちゃんと覚えるからそこは信頼していい。
島みたいに字体が多いやつは統一させる必要があるのはわかるけど。
515名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 15:50:57.04 ID:YzILNzT00
簡体字だろうが日本の新字体だろうが
膨大な数の漢字のたかだか数%にすぎないんだよ、気にスンナとある本にあって
なるほどと安心した
516ミ ' ω ` ミ:2013/11/07(木) 16:00:00.35 ID:zIahrH0e0
>>514
戸籍字を何とかして欲しいぞ。
渡辺渡邊渡邉。質ねないと解らん些細な違いを温存しやがって。
あんなの書き癖と書き間違い。
全部強制的に正字に直せ ミ ' ω`ミノ
517名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 16:03:48.72 ID:wP/2NKP1O
韓国て漢字を使うのは屈辱だから廃止したんだろ

これって韓国に賠償を要求されそうだから嫌だわ
日本もわざわざ馬鹿のレベルに合わせて馬鹿になる必要ないし

中国だけだろ喜ぶの
518名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 16:04:54.45 ID:AL2BinMi0
うにこーどの漢字うにふぃけーしょんの悪夢再びですね
519ミ ' ω ` ミ:2013/11/07(木) 16:18:51.13 ID:zIahrH0e0
日本人が、

・ トメだのハネだの、
・ 上が長いの下が長いの ( 吉など )、
・ ついてるの離れてるの ( 戸 )、
・ 余分な点がついてるの ( 土' )、
・ 点があっち向いてるのこっち向いてるの

とうるさすぎなんですけどね。

戸籍字の 土' なんて……

・ 変体仮名が多用されていた時代、ぱっと見て仮名か漢字か判りづらい漢字に傍点を打って区別した名残。
・ 「つち」 でなく 「と/ど」 と読むことを表すために傍点を打った。
・ 土がつくのは縁起が悪いので 「この字は土ではない」 ことにするために傍点を打った。

全部 「土」 に直せ ミ'ω ` #ミ
520名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 16:20:36.92 ID:r/hD6ggb0
無駄な交流はするな
チョンに漢字など無理だ
会話する事も内容もない

竹島戦争・尖閣戦争で出来るだけ莫迦どもを
殺して半島と大陸を焦土にし永久国交断絶を宣言するからだ
521名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 16:25:56.21 ID:YAOTZZp10
 
無理する必要無い。 悪用されるだけだ。
 
熟語で誤解を招くだけ。
522名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 16:32:05.13 ID:fNtqwIYR0
>>505
日本語における、仮名の使い方を間違えている。
日本語の仮名とは、漢字を読みやすく、書きやすくするために、
漢字の間や、前後に使われる、漢字では無い語に過ぎない。実態としてね。

仮名は、和風アルファベットにあらず。

外来語である、漢字抜きでは、まともに表現できない日本語は、
話し言葉は不完全で、書き言葉に至っては欠陥品という結論になる。

漢字の全廃は、日本語の欠陥を、誰の目にも明らかにするだろう。
だが敢えて、漢字無しの、欠落した日本語を千年、二千年と使い続けることで、
漢字抜きで自立する、後世の日本語の熟成を待望したい。
523名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 16:36:04.92 ID:qI6j7DMQ0
かなも漢字から出来たから禁止ね
524名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 16:45:24.30 ID:fNtqwIYR0
>>523
日本語は表記できなくなったな。いっそ、音符か何かで表現しよう。
525名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 17:14:58.73 ID:Knc7terK0
( `ハ´)φ__韓国人是最下等生物要駆除于全地球。
( ´∀`)φ__我完全同意。
<丶`∀´>…ほとんど読めないニダガきっとウリの事を褒めてるニダ!
526名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 21:27:04.37 ID:FaNdlw0w0
正字厨うざい

あんなもん、中国の皇帝が勅命で作っただけで、楷書の歴史を無視した字体ばっかりだ
手書きに向いてない

  
527名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 21:48:11.82 ID:fO6fV4zL0
>>477
沈黙朝鮮
工作中止
偽装必罰
怨霊封印
喝!
528名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 21:57:16.86 ID:bjV8Owj60
中韓だけにしてください。
中日韓なんて、間に入ったら、想像するだけでいや。

日本抜きでお願いします。
こんなのに関わったら、日本の運が落ちるから。
529名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 21:57:21.92 ID:B6IxejfOO
漢字を捨てたミンジョクがいるだろう
530名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 22:12:52.07 ID:nhjGRDeYP
中国で1980年だったら、筆談で通じただろうなw
今は、簡体が主流
531名無しさん@13周年:2013/11/07(木) 22:18:46.61 ID:fNtqwIYR0
>>527
お前さんは支那人だ。意識の上で日本人と主張していても、
大きな括弧の中では支那人に過ぎない。

無論、同じ言葉で返されても否定は出来ない。
漢字の読み書きが出来る。それだけで支那人たるに充分な条件なのだ。

これは支那でも構わない(否定をしていても、無駄なんだよ)とする人々と、
将来的には、支那的なモノを全て滅ぼすと覚悟している者の差だ。
532名無しさん@13周年:2013/11/08(金) 05:55:37.02 ID:1ItRSSUV0
wo shi ching chang chongguo ren
533名無しさん@13周年:2013/11/08(金) 12:45:04.72 ID:W5e+Fjpf0
>>62
金の王哉が金を失うだもんなあ
もう少しセンス発揮できなかったものか…

なぜ金を失うだ かはずっと疑問だが
更迭のような音符なのかねえ?
金の王じゃあ駄目だったのかな?
金玉なんて言うやつ出てくるからかな?

国鉄は金を失うのにたいして
jrはジェニあーるをかけているらしいとか言う人もいる(北海道と四国を除く)
ロゴは東日本旅客金矢道株式会社だけど
書くときは普通に鉄でよい。

「金矢」なんて字は常用漢字にない!これからは漢字テストは「金矢道」が正解になるのか?どうしてくれる!などと朝日新聞が下らないことをゴタゴタしつこくつついていたのを思い出した。
534名無しさん@13周年:2013/11/08(金) 13:33:36.81 ID:6uCp6O7b0
>>533
鉄の異体字(金+夷だったかな)を行書のように崩したものを楷書体化したものだよ
鐵みたいな字、いちいち手書きで書いてられるか?

日本での古文書では「金+截」の異体字がよく使われてたみたいだけど

  
535名無しさん@13周年:2013/11/08(金) 15:04:39.76 ID:S5p1OJ7f0
韓国の若い奴って漢字知ってるのか?
536名無しさん@13周年:2013/11/08(金) 19:10:19.68 ID:1d6zuVei0
>>531
何が言いたいのかわからん
日本オリジナルの言語と字を作れと?
537名無しさん@13周年:2013/11/08(金) 23:19:48.78 ID:iCD5O7F1P
>>498>>531
まあ、頭を冷やして>>196を読み返してみろ。
日本人なら、笑いながらスラスラ読める。
これがどういうことか、わかるよな?


日本人は、漢字を使っているが、
上の方で誰かが書いた「中華の文字通信プロトコル」は、実は受容していないんだよ。
プロトコルの外側で、自分勝手な一種の「俺流エピグラム」として受容しているだけ。
だから196みたいな、超破格の漢字並べをやって、ゲラゲラ笑える。
中国人だったら、笑える以前に意味がわからない。これ、一切プロトコルを踏んでいないから。
538名無しさん@13周年:2013/11/09(土) 04:16:07.85 ID:fyUhkuuv0
頭を悩ませて筆談するより、身ぶり手ぶりで間に合うんじゃないの?
その国でやっちゃいけない身ぶりだけしっかり覚えればいいと思うのよ。
539名無しさん@13周年:2013/11/09(土) 04:19:29.96 ID:XyJ6ecrj0
それをいえばスマホなんかのハイテク使えって事足りるってことだな
540名無しさん@13周年:2013/11/09(土) 04:39:16.36 ID:fyUhkuuv0
>>539
そっか、翻訳機能を使えばいいんだ。あはは
541名無しさん@13周年:2013/11/09(土) 06:32:39.57 ID:OST6DUlX0
どうでもいいけど日本の駅や街中からハングル文字の落書きをすべて撤去してほしいな
エセ韓流ブームで騙されちゃったね

テロ工作員用の案内は必要ないよ

観光には英語で十分分かるし
542名無しさん@13周年:2013/11/09(土) 06:40:29.08 ID:hzt3/P1CO
うん
ハングル看板を無くそう!
543名無しさん@13周年:2013/11/09(土) 06:48:20.97 ID:VgRQil77O
そもそも孫文は英語のほうが得意じゃなかった?北京語は下手じゃなかったの?
544名無しさん@13周年:2013/11/09(土) 06:53:21.78 ID:pvUAW+uaO
トンスル語の案内板は撤去。
貼り紙での注意・警告書きは必要。
545名無しさん@13周年:2013/11/09(土) 06:59:07.29 ID:Xv6iG5cI0
気持ち悪い、もう有効とか共同とか騙されないから・・年寄り以外はね。。
546名無しさん@13周年:2013/11/09(土) 06:59:58.52 ID:vZzq4iS30
>>6
漢字は韓国起源だから大丈夫だろ
547名無しさん@13周年:2013/11/09(土) 07:00:44.07 ID:4UkECzg00
>>466
ひょっとして韓国の受験戦争って、はしのはしではしったらはしをおとしたはしたない、を読解できるかで偏差値争ってるのか。無駄なエネルギー使ってんな。
548名無しさん@13周年:2013/11/09(土) 07:01:04.81 ID:zNvvL8Jv0
>>543
客家だからな
549名無しさん@13周年:2013/11/09(土) 07:08:17.79 ID:y6IRtp+n0
孫載之は、北京周辺とは、別の国の人間。言葉が通じるはずも無い。
550名無しさん@13周年:2013/11/09(土) 07:15:09.87 ID:6vTdKecC0
みんなで英語覚えたほうが早くね?
551名無しさん@13周年:2013/11/09(土) 07:38:38.70 ID:7KoSOjiB0
>>6
読み書きできないくせに
見栄っ張りだから
自分の名前だけは書けるが
ふだんは、ハングルを使用。
むこうのwebサイトで漢字みたことない。
音をたよりにハングルで記述するので
人によって表記がバラバラ
カッコつけて英語表記するもバラバラ

意思の疎通はあまりできないアフォーな仕様
ベトナムも近いけどね
552名無しさん@13周年
連中は、拝借した文化を返上したので、安っぽく空疎になったのはしょうがない。
だけどこのまま独自の語彙を蓄積すれば、千年か二千年後に、
支那はともかく、確実に日本を追い抜く。
(日本から支那文化を抜いた、日本にしか無い部分を、上回るって意味。
日本みたいに、漢語がださいなら、英語で!ってやっているようなら、駄目だけど)