【社会】実はそんなに「オッケー!」じゃない“okay” あの英単語も危険!? ネイティブを怒らせる英語表現7個
その昔、我が家に2週間ほど滞在した外国人留学生が帰国する際、「大きなお世話でした」と笑顔であいさつしたことがあります。
どうやら彼女は「大変お世話になりました」という感謝を伝えたかったよう。でも、日本で「大きなお世話」といえば、“余計な
おせっかい”という悪い意味になってしまいますよね。
このように、ネイティブじゃないと分からない微妙な言葉のニュアンスは少なくありません。逆に、我々が英語圏のかたと接する際、
変な言葉遣いで相手を怒らせては大変です!
そこで、英会話講師デイビッド・セインさんの著書『学校では教えてくれなかった ネイティブにちゃんと伝わる英単語帳』から、
ネイティブをイラッとさせる英単語7個を紹介していきたいと思います。
■1:実はそんなに「オッケー!」じゃない“okay”
人気モデルのローラさんやタレントのガッツ石松さんの口癖でもある“okay”ですが、実は“ぎりぎり許容範囲”という印象の言葉で、
あまりポジティブな意味ではないということをご存じでしょうか?たとえば、
<His speech was okay, but it could have been better.
彼のスピーチは問題なかったが、もっといいものを期待していた。>
というふうに、“面白くもないけれども、つまらなくもない”、“問題はないけれどもそこそこ”といったニュアンスで使われることが多いです。
ローラさんのような愛くるしい笑顔で言えば何でも許されそうな気もしますが、「良い」と思ったことについて、何でもかんでも“okay”を使うのは避けましょう。
■2:使い方に一工夫が必要な“good”
“良い=good”と中学英語で習った人が多いでしょうが、実は“good”は“ほかと比べてちょっと良い”くらいのイメージです。
ですから、心から「いいね!」と感じた場合には、“very”や“really”を前に付けて強調しましょう。
>>2 以降に続く
ソース NEWS POSTSEVEN 2013年1月13日
http://www.news-postseven.com/archives/20130113_166309.html
>>1 の続き
■3:褒め言葉どころか悪口になっちゃう“homely”
“homely”は、もともとは“家庭的な”という意味。ところが、素朴すぎて華がなかったり、あか抜けなかったりするイメージが定着して、
現在は器量の悪さを表す単語になってしまったとのこと。たとえば、
<Ann’s boyfriend is homely, but he’s a good person.
アンの彼は見た目は悪いけれど、人柄はいいのよ。>
というふうに使われます。褒め言葉のつもりでは絶対に使わないようにしましょう!
■4:すごく侮辱的な“stupid”
頭が悪いことを示す単語は、“slow(頭が鈍い)”、“foolish(愚かだ)”、“dumb(まぬけだ)”などがありますが、これらよりもっと
キツイ表現は“stupid(大馬鹿だ)”。
理解力や知能がきわめて低く、同じ過ちを繰り返すイメージのある強い侮辱の言葉です。
ですから、<I forgot all about the party, I’m so stupid.
パーティーのことすっかり忘れてた。なんてばかなんだろう。>
というように、自分を表現する以外では絶対に使わないようにしましょう。
■5:ややネガティブな意味のある“so-so”
“so-so”は、良くも悪くもなく“まずまず”といったニュアンスです。ややネガティブな言葉なので、むやみやたらと使わないほうがいいでしょう。
ネイティブは「悪い」とはっきり言いづらいときに、遠回しにこの言葉を使います
たとえば、<Steven King’s latest novel was so-so,but I liked the ending.
スティーブン・キングの最新刊はまずまずだけど、結末は好きかも。>といった感じです。
>>3 に続く
>>2 の続き
■6:褒め言葉にはならない“fine”
“fine”といえば、“I’m fine,thank you.(元気です、ありがとうございます)”とか“It’s fine today.
(今日はいい天気だ)”といったフレーズを中学英語のかなり最初のほうで習わなかったでしょうか?
このフレーズにあるように、“fine”は天気や体などの状態が良いことを表します。“良い”というより、
どちらかというと“問題ない”という意味になるので、褒めるニュアンスにはなりません。
ですから、新しい髪型が似合うかどうか気にしている友達に向かって、“You look fine.”なんて言わないように注意しましょう!
■7:人に対して絶対使っちゃダメな“cheap”
“cheap”は価格が安いことを表しますが、お買い得というより、ほとんどの場合、品質や素材が粗悪で“安っぽい”とったマイナスの
イメージがあります。さらに、人を主語にして使うと“ケチ、セコイ”という意味になってしまうことも。
ポジティブな意味で“安い”を表現したいなら、“cheap”のかわりに“inexpensive”を使いましょう。
以上、ネイティブをイラッとさせる危険な英単語7個をお届けしましたがいかがでしたか? 外国のかたを相手に誤解を解くのは
なかなか大変です。「そんなつもりじゃなかったのに……」と後悔しないよう、どうかこれらの英単語の使い方にはくれぐれも
注意してくださいね!
以上
迷惑かけてありがとう
5 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:29:39.48 ID:CbEB6VVk0
さすが古田
7 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:31:04.59 ID:bZ+8kk0WP
GOOOOOOOOOOOOOOOOK!!!!!!!!!!!!!!!!!!
fack you
スマート=賢い
10 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:31:39.40 ID:Tfm7x7E50
>■4:すごく侮辱的な“stupid” > 頭が悪いことを示す単語は、“slow(頭が鈍い)”、“foolish(愚かだ)”、“dumb(まぬけだ)”などがありますが、これらよりもっと >キツイ表現は“stupid(大馬鹿だ)”。 ルーピーについても解説が欲しかった。
11 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:31:40.65 ID:MQxq38sM0
Trust me!
thank you fuck you too
英語圏とひとくくりにしていいものなのか?
海外へ行く予定もねえし 英語圏の友達もいねえから はっきり言ってどうでもええ
16 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:33:55.69 ID:5n/ZLD5k0
ローラはオッーケー!
poor も、日本人が思ってる以上に蔑視の意 貧しいどころじゃないぞ
>>8 oh
miss spell
Fuck you
ローラさんはオールOK!にしましょっw
20 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:34:45.10 ID:azphhNgmO
誠意が伝われば何でも良いだろ 上げ足取りのが恥ずかしいだろ
桶
22 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:34:56.07 ID:gWrL4iYH0
アイアム ア ペン
チープって他に意味があったん?
25 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:35:29.72 ID:0NxivoxH0
確かに日本語と同じで誤解を招く表現って英語にもあるけど、慣れるまではそんな細かい事気にせんでオッケー 大体ニュアンス読み取り合ってお互い理解できるから そんな事よりも失敗するぐらいの勇気、こっちの方が大事
・・・どうせ外国なんて行かねーからどうでもいいや('A`)
日本語だけで国を維持できるようにするのが正しいあり方。 英語圏を侵略する為に英語を学ぶなら否定しない。
28 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:36:06.52 ID:DYzNkEJX0
ナイフのkとかいい加減 廃止しろよ
全部知ってた。
30 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:36:17.70 ID:K3hJR/89O
ルーピーは「死ね」レベルでおK?
中途半端に俺喋れるぜ感丸出しで使ってたらそうかもしれんけど 明らかに片言なら怒らないだろ。 苦笑はされるかもしれんけど。
fack!
35 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:36:38.49 ID:tfqeq9Qk0
え、そうなのか!
37 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:37:21.75 ID:MTL8F5pg0
fack you!
38 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:37:39.99 ID:mNopVlTX0
39 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:37:49.84 ID:Jbg+bwm2O
40 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:38:03.61 ID:W0d6ELC2O
>>27 海外から情報仕入れて研究するのも日本語だけで出来たら良いね
誰が翻訳するんだか知らんが
41 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:38:20.90 ID:YAEkS3aB0
OKは普通に使うだろ。なんなんだよコノやろう
「大きなお世話でした」にはウケた
43 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:38:39.07 ID:1tTN5/Z00
日本における外来語が元の言葉とはニュアンスが異なる 場合が多いことを、外人はもっと注意すべきだがな。
マザーファッカーでいいんじゃ
46 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:39:23.25 ID:NahZgRfq0
ガッツさんのは、OK牧場!だろう。 ところで牧場って英語でどういうんだっけ。カウフィールドなわけないし。あれ、何だっけ?
チームプレイに徹するのがキング・カズ チーププレイを繰り返すのがキング・カス _,...-‐'''"""""''''‐-...、 / /:::::::::::::::`ヽ:、:.:.:..、 ゙ヽ、 / /::::::::ィ''' ̄ ̄ミ::::::::`ヽ ヽ、 / レ´ ミミ::::::::::::\ヽ. / ,r' 。 ,,..==- ヾ:::::::::::::::::、 .| | i; ,,. l (゚`> . ヾr─、::、 | | |∨ヽ丶 '´、,,,__ '゙ )ュl::l | | '、:i(゚`ノ 、 |:| | i. ┌‐┐(.,_ハ-^\ ├'::l / ヽ |、 `二ニ/>-ヽ .::: ∨/ ヽ`''''゛ 丶 (´,,ノ‐- ..::: / ヽ、 丶´ `..::.::::::: ,,/ `丶:_.\;;;;;,,,,.....-‐''" ■ ■ ■ ■■■ ■■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■■ ■ ■ ■ ■ ■■ ■ ■ ■■■ ■■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■■■■■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■■■ ■■■ ―――――――――――――――― ・ 無 能 ・ ―――――――――――――――― 【 菅 コ ー ヒ ー 】
OK!(ズドン!)
49 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:39:44.71 ID:MuJzoJDE0
日本人をいらっとさせる英日映画翻訳 洋画見てると頻繁に出てくるダブルクォートのジェスチャー あれの意味を汲んで訳してくれないと どこに掛かっているのかわからずいらいらする 特に吹き替えだと
50 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:39:49.16 ID:M15alwzRO
日本語の二重否定「なくはない」なんかは、 アメリカ人に通じないらしい
感情込めればGoodだって褒め言葉になるし、棒読みならExcellentだって悪い意味になる。 言葉の細かい意味ににこだわるより、大げさなくらい感情込める方が効果的だよ。
52 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:39:53.29 ID:eM3htHC10
「くまモン ネットイジメ」で検索しちゃダメだよ!ゼッタイにダメだからね!
>>2 >■4:すごく侮辱的な“stupid”
> 頭が悪いことを示す単語は、“slow(頭が鈍い)”、“foolish(愚かだ)”、“dumb(まぬけだ)”などがありますが、これらよりもっと
>キツイ表現は“stupid(大馬鹿だ)”。
>理解力や知能がきわめて低く、同じ過ちを繰り返すイメージのある強い侮辱の言葉です。
idiotはどんな使い方すりゃいいの?つか使っちゃ駄目?
54 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:40:26.44 ID:WE31otpZ0
>>11 実はそんなに信用しちゃいけないってことだな
55 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:40:27.68 ID:nv9V2HJQ0
>>22 中学の時にマジで「アイイズアペン」とテストに書いた奴。
将来どうやって食っていくのかって思ってたけど、久しぶりに同窓会で会ったら結構良い身なりをしてきてたぞwww
市営住宅に代々居座ってるらしいwww
56 :
ぴーす ◆u0zbHIV8zs :2013/01/13(日) 21:40:44.06 ID:GawVHJJlO
Fuku do me
57 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:41:10.04 ID:eNZh2bDM0
そんなことない「オッケー!」は普通に使える これは嘘
homely とか so-so なんてなじみがないから間違えようがない。
社員「社長!ライバルのKindleが新型を出してきました。あちらは蔵書水増ししていないからやばいっす!」 三木谷「In English.」 社員「えっ」 三木谷「In English, please.」 社員「Ah... It's ok. There's no problem.」 三木谷「Ok! Good English.」
61 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:41:44.31 ID:4tf6/t580
expert good! でいいのか?
ワンポイントレッスン英語の相槌 Nice! オウ!ナイス! 和訳:へぇそうなんだぁ
英語と言っても使われる国によって様々だからな どこのネイティブ相手かを書かないと駄目だろ
64 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:42:09.44 ID:rgFGa2EL0
idiot とか putana とか、ふつーに使ってやるべき
外人はちょっとしたことでもokとか、good!って評価するからね。
66 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:42:12.23 ID:agPtW76/0
そう言えば声優さんにチープと言って干されたバンドが居たね
67 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:42:18.10 ID:iigpAX+MO
駒大PAWAR
>>40 国というくくりにおいてはパワーゲームの盤上にいることを常に意識して外国人とは接しないとね。
71 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:43:02.57 ID:2eZDSsvLO
んけーい
{ :::::;:;:;リ^|,ヾヘ..:::::::::::ヾ辷_ (.::;r' ' ヽ:::::::::::::::-= j:;} ..,,_ヾ::::::;;:;;z::| ___/ ̄/ / ̄/___ 1::|,;r'".._ _ _. ‐_ "''._ヾ.,;:::} _ノ ̄/ / ̄/ /___  ̄/ __ __ __ / __ .__/ __{(i'' ,.⌒、_'.`'ン' ̄ ::';`_ミ __ / ̄ ./ / / _ノ ,: / // /// / /__ノ_,/ / /__`;:{` ´.; :, .:: ::';{_,;リ`__/  ̄/ / /_/ /_ノ,___/  ̄  ̄/_/ /__ノ {l:. ;、,_:.) ..: ;;';._,イ` /__/ /_/ ヘ ;',_,,,_ 、 , j" |:::{ ヽ: `゙-‐` :'; ,ソ /ヾ、 ヾ、,_,,,/// / \
>>24 You are the most stupid of all the people in the world ♡
loopy
外国人が「大きなお世話でした」って笑顔で言って頭下げてたら言い間違いだろうなぁって笑って理解出来るけどな 仕事で使う人は気をつけるべきだろうけど 普通はいいだろ 相手が母国語じゃないのは理解してるだろうし
日本人が使うOKやgoodはこんなニュアンス、とか英語圏のやつらにはないの?
78 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:43:29.55 ID:+kUexb3/0
ロッキホラーショーでもOKは「まぁまぁ」と訳されたな コロンビアに「OK」と言われてフラン君は激怒
79 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:43:32.79 ID:LVHSmqEx0
コーヒーいるー? とか聞かれた時に 「YES!」って言ったら非常に失礼なんだぜ
80 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:43:37.40 ID:QhxmzvS00
Cool Japanて、寒い日本人ですか。
英語スレっていつもネイティブよりも英語知ってるネイティブよりも英語を上手く 喋れるっていうのがわんさか降臨するんだよな。 で延々と英語論を述べると。
逆にbadassが感嘆する方向になるというなんだかよくわかりゃん
ハッピーボーイ
84 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:43:59.46 ID:4tf6/t580
おーきーどーきーじゃないのか?
日本語では、何を言っても最後に「いい意味で。」を付けるといい意味になる。
86 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:44:07.23 ID:N2CcCFzm0
で、肝心のOKはなんて言えばいいんだ
87 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:44:12.53 ID:mriKk6RK0
英語圏の友人も、ドイツ語圏の友人も、他の言語が母国語の友人もいるが、 自分は日本語以外全くダメなので、友人達が流暢な日本語で話してくれますw なので、わりとどうでもいいです
88 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:44:32.53 ID:G1jr9EZc0
最近ではセレブの方が間違ってるだろ! ただの金持ちことをセレブとは呼ばない あと意外としられてないのがマンション=豪邸
ナイスですねぇ〜
このスレでは意味の分からん英語VS日本語戦争が発生したり 或いは英語という物の価値について討論する奴があらわれたり 何故かファビョった挙句『シアトルに三年居たんだけどww』とか言う奴があらわれたりするだろう 英語スレは勉強になることもたまに有るが、大抵不毛だ
>心から「いいね!」と感じた場合には、“very”や“really”を前に付けて強調しましょう。 日本人にこんなこと教えると 親指立てて「Good」って言うだけの場面で イチイチ「“very”や“really”を付けないと〜」って小うるさく守ろうとするからやめとけ
YOU SUCK! YOU SUCK!
93 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:45:07.77 ID:WE31otpZ0
>>57 使えることは使えるが日本人が思っているほど褒め言葉になっていない
日本語で言うと「ありだね」がニュアンスが近いと思う
この人の言ってることはあくまでもアメリカの事情でしょ?違うの?
95 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:45:27.64 ID:+GVDG076O
(男女が)付き合うっていう意味のintercouseもセックスをするっていう意味があるから、気をつけろって言われたな。
ワンポイントレッスン英語の相槌 Nice Cool オウ!ナイス!クール! 和訳: へぇそうなんだぁ ほうほうそうなんだぁ 決して「おおマジすげぇ!」という絶賛の意味ではないことに注意 文脈やタイミングによっては反語的な厭味として 「へぇw凄いんだねぇ(笑)」 のような婉曲な侮辱的な発言になります
97 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:45:32.73 ID:11RKCob60
cheapは使い人は多いけどねえ。。 inexpensiveはそれほど使う人は多くないよ。 特にネイティブじゃないとcheapの方が圧倒的に多い。 大半がニュアンスなんか気にしてないよw
>>55 大学生にもなってTHEを「てへ」と読んだ人がいたが、
俺らの何倍も金持っているぞ。
I will go to hellowork next year
101 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:45:38.29 ID:cR+DYX7I0
日本の学校で教えている英語ってすごく硬い言い回しらしいね 日常会話の英語と試験のための英語は違うという変な状況
103 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:46:01.00 ID:LJJDwY300
stupidは侮蔑語だって誰でも知ってるだろ
105 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:46:22.89 ID:2H/Twe0J0
Fuku oka
naive(ナイーブ)はバカっていう意味で使うらしい あのシャンプーはネイティブから見るとバカシャンプー
107 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:46:34.00 ID:DYGCfSvz0
ローラ「死ねカスども♪」
108 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:46:37.67 ID:oRSxjPhe0
電車から見えたガード下の落書きに 「FAX YOU」とあったので何か送られるのかもしれない
>>46 調べてみた(´・ω・`)
『OK牧場の決斗』(Gunfight at the O.K. Corral)
110 :
忍法帖【Lv=2,xxxP】(1+0:5) :2013/01/13(日) 21:46:43.00 ID:lwumrMqW0
役に立たないのか
「一か八か・・・行くぞ!!」→(英訳) One or Eight... Go!! 「私の父はわがままです。」→(英訳) My father is my mother.
113 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:47:21.00 ID:YAEkS3aB0
>>90 だってデイビッド・セインとかいうエセ外人の本のステマだもん
動詞の部分をfuckにしても意味通じるって言ってた
best regards ってメールでなんとなく使ってるけど意味知らんわw
116 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:47:42.56 ID:1LyDIzUe0
チキンタツタ美味しい!一番好きなバーガーです!
>>93 オッケーをそんなたいそうな褒め言葉だと思っている日本人もいないと思うけど
現状でも
懐かしの「Welcone」「What Place?」
>>62 俺と彼女の会話もそんな感じだわ。
「いいね〜。」って言ったときは、ほぼ話聞いてない。どうでもいい感じ。
120 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:48:04.46 ID:NahZgRfq0
121 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:48:11.68 ID:4tf6/t580
you are dead!
122 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:48:18.99 ID:Nz5wS/VhO
実際安い マルノウチスゴクタカイビル ネギトロめいた
123 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:48:20.29 ID:M15alwzRO
>>105 The country of the favorable realms of bellicose spirits
126 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:48:48.06 ID:xQNgZF2i0
stupid = ドアホ 糞バカ
>>38 たぶんreasonableって言うか、afforableって言いたいのにcheepって言う人が居るのかもね。
afforableは、reasonableに比べてbetter price, for meなんだけどな。
inexpensiveは余裕のある人にとってのinexpensiveな気がする。
ちなみに「なんだこのやろう」はこころ癒される合言葉
やばい、まったく読めない。 ちょっと橋下さんに英語を教わりに行ってくる。 いってきます。
131 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:49:16.68 ID:p05UuHUd0
マイペンライ
そういえば洋モノでは「グッド」じゃなくて「ベリグー」連呼だよな
洋ゲーやってると罵倒語ばっかり覚えちゃうんだよなぁ 金髪女みかけたら、ヘイ!ヘグ!って言ってみ どうなるかは俺にもわからない
hentai、bukkake
グー、グー言ってた 女芸人の江戸はるみは今頃涙目か
136 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:49:42.84 ID:NfgdKtjk0
>>115 Best retard にしたほうが誠意が伝わるぞ
137 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:49:58.84 ID:i2EFukjd0
stupid girlは面白い歌とMVだった
138 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:50:20.76 ID:YWOHhYPQ0
You are drill cock
139 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:50:46.56 ID:NZaqAbsCO
英語の臨任パツキンがうちらのリーディングに 【グーッ】言ってたのはそういういみだったのかorz
140 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:50:48.94 ID:2OJCAlPqO
You are not my match!
142 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:50:50.55 ID:kc95b0RMO
>>1 このデイビッド・セインって奴、こんな本ばっか書いてんな……
いちいちこんな事いってたら、ますます日本人が英語に対して消極的になっちゃうと思うが。
もしかしてそれが目的か?
そもそもローラの発音的な「オッケー」だと聞き取ってもらえない可能性あるしな ただ、単発で「OK」って言う場合はそんなに悪い意味には捉えられないと思うんだが。
外人彼女とやった時、バックがやりたかったんんだけど、バックスタイルじゃなくてドギーっていうことを知った。 一応、バックでも通じたけど w
Okay いつかくる 朴のいない世界 真っ青で静かな日本の空
147 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:51:57.11 ID:gQb59VQp0
料理する
>>128 言い方とか状況とかニュアンスって大切だよな
文字通りの意味じゃないんだよね
子供が「なんだと!なんだと!やんのか!」ってメチャかわいくてきゅんきゅんする
イカツいおっさんがいってたら警察に通報する
この違いw
ちんちんかいかい
>>1 ニュー速で見かけなくなったと思ったらプラスの方に進出してたのかこのネタ
マザーファッカーとかサノバビッチって言わなきゃ○されることはないんだろ? 楽勝楽勝
>>1 英語の細かいニュアンスとか気にする前に
日本語勉強したほうがいいと思うぞ、この記者は
こんなこと気にするのはネイティヴだけ シンガポールやフィリピンあたりでこういうこと言ったら笑われるぞw
>>115 おれ、毎回書くの面倒だから、
B.R.
って略してる。
155 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:53:04.15 ID:SE4ZG+GR0
Fuck ass hole
156 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:53:12.89 ID:WJidNW6e0
158 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:53:19.01 ID:51jJu2qB0
セレブリティってお金持ちという意味じゃないよね?
159 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:53:23.08 ID:B18Adtjx0
160 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:53:26.47 ID:GPl9GcS00
どうせ外人としゃべる機会なんてないしなあ
OKを2回続けると、ちょっと突き放した感じになるんだよな。 難しい。
162 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:53:44.81 ID:YAEkS3aB0
某TVで誰かが「英語上手いですよねー!」てデイビッド・セインを褒めたら セインは「いやいやまだまだですよー!」てマジ顔で答えていた。 こいつの言うことは信用でけん。
163 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:54:06.41 ID:cdmtYraJ0
ベトナムで女の子に「コーヒープリーズ」言ってみ
fuck you もあんまり使わない方がいいの?
ユーチューブやってると良く見かける単語 EPIC FAIL! 和訳: m9(^д^)プギャー
エニアユオッケィ
そういやレオンがオッケーやめろと怒ってたな
>>112 Do or die ....here I go.
My father is selfish.
170 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:55:11.24 ID:oQE+hZu90
レッツ・ファック
Peace!と言いながら指でVサインする日本人 細かいこと言っても無駄な気がするのは俺だけか?
172 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:55:29.43 ID:oRSxjPhe0
大阪でアホはネガティブでは無い ネガティブで使われるのはバカ
「おおきにお世話様」って感謝されてるのか侮辱されてるのか迷う
175 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:56:06.56 ID:uYkzzXjvO
I was a boy.
テリー・ボガードのオッケーはギリギリ勝てたよ!って意味だったのか。
177 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:56:24.70 ID:mCUzbQ5/0
ゆあかんといずそうたいと
179 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:56:55.65 ID:mX4/tObm0
ローラの使い方が正しいんだよ
180 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:57:03.18 ID:4tf6/t580
I let you exterminate.
181 :
ぴーす ◆u0zbHIV8zs :2013/01/13(日) 21:57:19.83 ID:GawVHJJlO
R・I・P
Oklahoma stupid
inexpensiveは聞いたことないな reasonableを良く使う
ノ´⌒ヽ γ⌒´ \ .// "´ ⌒\ ) i / ⌒ ⌒ ヽ ) !゙ (・ )` ´( ・) i/ . | (__人_) | I’m so stupid. ,.゙-‐- 、 `ー' / ┌、. / ヽ ー‐ <. ヽ.X、- 、 ,ノi ハ ⊂>'">┐ヽノ〃 / ヘ 入 ´// ノ } ,..,.._',.-ァ / `ー''"´ ,' c〈〈〈っ< / __,,..ノ ,ノヽー'"ノ { ´ / ``¨´ /´¨`'''‐、._ ,'\ ∨´ `ヽ、 ノ ゙ヽ ∨ ヽ _,,..-'" `ヽ ∨ 〈-=、.__ } ヽ、 } ``7‐-. / ヽ リ /′ ノ /′ , { / / { ! ,ノ ,/′ ! / / `‐-、 ! ,/ ゙ー''' ー---' ', / { } ゙Y `ヽ、 ゙ー--‐'
>>138 前にブラジルで洋服屋に入った時に、店員に「日本人ってちんこ小さいってホント?」とかいきなり聞かれて
聞き間違いかと思って「ちんこ?」って聞き直したら、「(スラングで)ドリルとも言う。」とか説明してくれたんだけど
店にいるあいだじゅう俺のこと「ドリル」ってあだ名で呼んでめちゃくちゃ腹がたった。
この話を今思い出した。
187 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:57:59.90 ID:1oaj840y0
オーケーオーケー 七つの海は 僕が一人で引き受けた 赤いスーツに ハイドロジェット 敵を蹴散らすブーメラン ゴーゴー マリン ゴーゴー マリン P10号 パトロール のび太、内心はいっぱいいっぱいでやってたんだな…
>>1 retarded
というほうがより侮辱的な感じじゃね?
189 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:58:11.58 ID:MQxq38sM0
まあ人間なんだから少し喋れば相手の語学レベルはすぐ理解できる 大きなお世話、なんてカタコトのガイジンさんが言えば状況で 誰でも理解できるだろ 機械じゃねーんだから。向こうの人だって同じだ
>>181 それって、Version1とVersion2があって、Version1だとクラスフルなやつだよな。
外人が長い話を語ったあとに"Pardon?"言ってみ。
192 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:58:35.05 ID:hudA4L3A0
Are you okay for your English? Okay is very useful word. Because we are always Okay. Do not hesitate to use 'Okay' I guess.
You are fired. あなたは発射されます。
194 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:58:40.24 ID:e6bf5Amb0
stupid!
195 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:58:51.10 ID:SE4ZG+GR0
what it is now?
>>188 ああそれ多いね
2chでいう池沼(知恵遅れ)みたいなかんじ
まあまあ♪
198 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:59:43.46 ID:YAEkS3aB0
マジレスするとだ、英語のOKは日本語のOKとほぼ使い方が同じ。 That’s OK→ いいです。 That’s OK→ いいです。(いらね。) よって、ローラは正しい。
199 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:59:47.28 ID:x0e3sjtpP
200 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 21:59:50.13 ID:oFpSVYtf0
日本の英語教育が進まない理由の一つに日本人が恥ずかしがり屋で失敗を恐れるから
完璧な構文を頭で構築してからじゃないと喋れないってのは、これ、あると思う。
だから正直、
>>1 のような自分の英語の自信を根底から失わせしめる考えは有害だと思う。
もっとも
>>1 本の著者はそれを込みで売りに出してると思うけどね。
思えば日本人ほど欧米人の目を気にする国民はいないもんだしね。
意外とどうでもいい
202 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:00:08.59 ID:YWOHhYPQ0
基本とか基礎を日本人はスタンダードって言うのはおかしいだと。 ベーシックらしい。
犬の訓練士とか満面の笑顔でグゥ〜〜〜〜〜ド!って言ってるがそれほど良くないのか
204 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:00:21.23 ID:ooOa0ujd0
Nature ache Kates shuttle yahkee!
205 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:00:43.54 ID:4tf6/t580
You are noisy. Die.
207 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:00:54.57 ID:yvCmbOug0
なんで早い段階で教える単語ばっかり、こんな落とし穴だらけなんだ。 英語教育は罠にハメようとしてるのか。 あと、外国語と日本語って絶対一対になる訳があるわけじゃないような気がする。 もしくは誤訳のままずっと今まで誰も気付いていない言葉とか。
プラハに行った時に、タクシーの運転手に 「日本語でありがとうは何て言うんだ?日本人の客を乗せた時に言いたいから教えてくれ。」 って言われて 「かたじけない」って教えてあげた俺ヤサシス
>>57 >>93 つか文脈だろ。何か頼まれたときなんかに
良いよという意味でのOKは普通に使えるけど、
感想を求められたときなんかにOKは使わない。
>>1 の例文のようにちょっと失礼だからね。
>>189 そう
大切なのはなんとかでもコミュニケーションとろうという意思
うまくコミュニケーションを成功させようと言うコミュ力教に洗脳されてる日本人はダメwwww
211 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:01:16.48 ID:k19iaJMi0
Bomb A Head!
212 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:01:29.78 ID:GDO960PR0
holy shit
別に怒らないだろ
>>1 の例だって言い間違えだってネイティブには解る訳だし
WWE見てたらスラングばっかり身につくよなw
215 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:02:18.19 ID:DYzNkEJX0
* /ネトサポ\. n∩n |/-O-O-ヽ| |_||_||_∩ 自民圧勝! 日米同盟 .6| . : )'e'( : . |9.∩ ー| 新時代の幕開けだ!! `‐-=-‐ ' ヽ ) ノ あれあれぇ 1月の日米首脳会談 オバマから相手にされず クルッ ./ネトサポ\. n∩n 彡 |/-O-O-ヽ| ∩ || || | okok 別に・・電話で済むだろ・・シクシク .6| . : )'e'( : . |9.|^ ^ ^ ^|^i `‐-=-‐ ' ヽ ノ くるっ くるっ くるっwwwwwwwwwwwwww
216 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:02:19.80 ID:iqAfu4Z30
日本人は外国人に、 「大きな御世話になりました」 って言われても、日本語に不慣れなのを知ってれば、すぐに微笑ましい笑い話になってしまうが、 逆の場合、アメリカ人は露骨に嫌な顔をして馬鹿にするよな。
留学生が笑顔で「大きなお世話でした」と言ってくれたら 微笑ましいだけだけどね。 何々は使ったらいかん、と気にするより 間違ってもどんどん話すほうが大事。
218 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:02:20.21 ID:MQxq38sM0
>>200 2chでも英語スレになると細かな発音とか文法の間違いを指摘してバカにするのが
必ず出てくる
少なからずそういう人がいるから、余計萎縮しちゃうんだろうね
完璧に使いこなせないと恥ずかしい、みたいに
219 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:02:39.53 ID:hf1pHLvi0
Top gearを見てて覚えた単語 rubbish
三ヶ月も外人と話してれば外人相手にはとりあえず会話はできるようになる。 ただ不思議な事に相手が外人じゃないとその国の言葉が思い浮かばないww
221 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:02:57.17 ID:ooOa0ujd0
Nature, ache Kates shit all yankee!
loooooooooool これでいいでつか?
英語ってマジで危ないよ。 前に「Relax」とか使ってみたくてメールで使ったら、 「何か言ったっけ?」とマジレスが返ってきたw。きちんと確かめてから使った方がいいよ。
224 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:04:01.58 ID:p1Gxueqc0
海外のネトゲでさ ちょっと活躍したら同チームのガイジンにgood boyって言われた
一般人にネイティブと話す機会がどれだけあると思ってんだ
226 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:04:31.11 ID:/r5vMcAK0
これ英語じゃなくて米語の話だよね?
227 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:04:40.72 ID:YWOHhYPQ0
>>186 気さくで良いかと。
目くじら立てず、日本じゃ経験出来ないんだから楽しんで。
>>216 落ち着け
しないしないwwwwwwwwww
彼らは移民だらけで非英語圏の連中との関係を重々知ってるんで
向こうからしてもまったく同じ微笑ましいレベルだよ
229 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:04:53.86 ID:xQNgZF2i0
>>137 それはアホの子ってことだよな、In a good meaningで。
>>145 ドギー・ドッグ・スタイル=犬方式w
230 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:05:20.41 ID:CEghu6lo0
cawaii!
はさみははさみでも切れないはさみは何だ? → せんたくばさみ パンはパンでも食べられないパンは何だ? → フライパン みたいなユーモアは外人には通じないらしい。
プリンタ用紙のスーパーファインとか とても問題のない紙 なのか
233 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:06:13.26 ID:JxFLJFA/0
creampie!
234 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:06:20.95 ID:x0e3sjtpP
235 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:06:39.25 ID:z3C3+xiA0
これくらいの間違った言い方で外人が怒るわけねえじゃねえか
nice try おしいね(ざんねんでしたー) retard+fuck → fucktard は やばいらしい tard 侮辱的 retard もっと侮辱的 fucktard さらに侮辱的
お前らユーチューブとかで外人とコミュニケーションとる時はこまけーこたー気にすんな 間違ったら間違ったで気付いた時に覚えりゃいいんだよ これからの若い連中はネット経由でもドンドン世界に出ろ
Okie Dokie Here we go
>>1 Is this the news anywhere? >Waiting in the shrine of nine stage
240 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:07:36.66 ID:MQxq38sM0
>>231 その辺デーブは使いこなしてるなw
あまりに日本語出来すぎてさいたま出身説も出るくらいにw
>>226 アメリカこそ世界の代表だろう?
アメリカこそ正義なわけだし、アメリカが世界基準だよ。
ただでさえ英語恐怖症の日本人に、こんな講釈は逆効果
トラストミーって言うと欧米諸国では「私は大嘘つきですから相手にしないで下さい」って事になっちゃったよ。
「日本で暮らす日本人が英語が下手なのは当たり前 日本に来た外国人はそんなこと解ってます」 「たとえどんなに英語が上手でも その英語で伝える物を持っている人間になってなければ 相手にされないですよね」 (マーシャ・クラッカワー)
although he sleeps soon -- you -- take care(´・ω・`)良くわからないけどでわでわ
Are you OK? って、日本で言う「大丈夫?」って感じだろ。とても良い言葉だよな。相手に対する思いやりを感じる。 日本ではよく使われる。日本人は本当に優しくて素晴らしい民族だ。 homelyって今まで使ったことない英単語。
247 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:08:48.18 ID:lg3x6jlc0
トンキン「オッケー」 大阪民国「オーケイ」 メリケン「オケーイ」 γ ⌒⌒ヽ / ̄ ̄\ ( ( ヽ ) ノ /_ノ ヽ_ \ (⌒) 三 ノ 从 ゝ ( ●)( ●) ヽ 三/ | ニ ____ (⌒) . | (__人__) u } | | /\ / ) し / | ミ | ` ⌒´ ノ ! 、 /(○ )::(○ )⌒\/ | ミ . | } \./:::::::(_人_):::::::: i' | . ヽ } | )ww) | | ヽ ノ ヘ \_ `ー" ノ / く 、_/っ/ \ . . \ | \--一'' \ | |ヽ、二⌒)、 \
スイカとフライドチキンを注文するとか
249 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:08:57.56 ID:4tf6/t580
I make you a mince.
:-) ははじめなんかの決まりごとだと思っていた
外人が日本でつかっちゃいけないとかいうののもろパクリ企画じゃん。 こんなん通すなよ。
>>109 チョイ待ち
それ邦題が誤訳だから
corralは柵で囲って牛馬を置いとく場所
牧場はranch
しかしOK牧場の決闘の邦題の方がかっこいい事には異論は無い
ドクター・マッコイも出演してた
>>1 英語を話したことが無いのかこれ書いたやつ
×That's inexpensive!
×That's reasonable!
×That's affordable!
○That's cheap!
◎Good deal!
◎Great bargain!
英語字幕で映画dvd見てたら、英語力が劇的にアップした気がする。
255 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:09:46.45 ID:mrzO3S3J0
>>171 vサインは誰かに対する戦いとそれに勝利することを意味するんだもんな
ピース=平和と真逆だよねw
こないだイスラエルと対峙するイスラム国家の人間が
国際友好イベントでVサインしたら大騒ぎになってたってのに
256 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:09:55.53 ID:xQNgZF2i0
英会話講師デイビッド・セインは本売るために適当なこと言ってないか? cheapとか検索してみたら普通に使ってるじゃないか
258 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:10:28.12 ID:NTRLvjUh0
プッシー
259 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:10:32.40 ID:NVLq1amF0
よくわからんがつまり外人に「大きなお世話でした」と言われたら 「OK牧場!」と答えておけばまず間違いはない、という事だな
ちょうど昨日ネットで本探していたんだが、こいつのこういう本が何種類もあがってて何こいつと思ってた
261 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:11:01.88 ID:Nnye3y4S0
“loopy”と“stupid”は、どちらがお馬鹿さん?
>>186 その場合、
Caralho! You're so bichona.
(カラーリオ! ユーアソービショーナ)
って答えるのが正解
263 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:11:35.01 ID:s/9IuJq00
264 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:11:35.21 ID:lg3x6jlc0
>>255 「真逆」とか変な日本語使うなよ…
「エイチ」を「エッチ」と発音したり
「オーケー」を「オッケー」と発音したり
トンキンは促音化訛りがひどすぎる
もうこの際、すべての言語の欠点を補った完璧なる言語を作って、 全員がそれしか使わないようにすればいいんじゃね?
266 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:12:03.55 ID:yvCmbOug0
>>216 あいつら、観光の短期滞在だろうと英語をしゃべれないのは知能障害と同じ
と思ってるから。ちょっと前までは、日本に来て躊躇なく普通に英語で道をたずねるなどして
聞かれたほうが「わからない」みたいなことを伝えると、あからさまに「こいつつかえねーなー」
って顔とジェスチャーをして立ち去る奴が多かった。
267 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:12:30.33 ID:sS1PL4yL0
I am hamburger.ぐらいは普通に使う。
268 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:12:43.18 ID:+k6Hzal/0
ちょっと前、あるネットゲームで出会った外人との会話。 外人 『Japanese! Japanese!』 俺 『うっせえよ毛唐、英語が世界の共通語とかナチュラルに思ってんじゃねえよ』 外人 『hmm…』 俺 『Fack you』 外人 『oh』 外人 『miss spell』 外人 『Fuck you』 俺 『Fuck you』 外人 『good!』 その後、一緒に冒険に出かけ、友人になった。
>>257 はっきりいって彼かなり落ちぶれてるよ。
婚活スクールの講師とかやってたし。
あと通販の宣伝に名前かしてたりとか。
HamaguchiをHamagucheって書いてても一般人より金稼いでる人いるし、細かいこと気にしちゃ駄目だよ
271 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:13:16.86 ID:oFpSVYtf0
>>218 これは声を大にして言いたいが、なんか帰国子女みたいな喋り方じゃないと
いけないみたいな強迫観念あるよね。日本語訛りでも全然普通に通じるけどね。
というよりこれこそ精神論でなんとかなるんだよ。コミュニケーションならさ。
あとこれは小さな声で言いたいが我が国の皇太子殿下の英語は…
いやいいんだよ、通じてんだからさ。通じてるんだよね?
>>2 >“homely”は、もともとは“家庭的な”という意味。
「所帯じみた」だろ…。
>>266 それはお前の曲解だよ
つかえねーなーじゃなくて
「はちゃーなんてこったーたすけちくりー」程度だよ
どんなことでも、えにしんおーけー
そういえば、外人へのアンケートで「好きな日本語は?」に対する回答を見て 「もったいない」が多かったのが印象的だった。 それっぽい言葉は外国にはあまりないのかな。
277 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:14:04.99 ID:Urs7Q8FW0
とりあえず大きな声で喋れて言ってたな、通じないんじゃなくて聞こえないとか
278 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:14:08.26 ID:1kb5pluQO
>>265 エスペラント語とかの人工言語はあるにはあるんだけど、大抵ヨーロッパ言語を元にしてるからあんま広がらない
279 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:14:15.34 ID:6TtSRuvq0
Loopyはどうなんですか?本人は「 愚 直 」だと思ってるらしいが
280 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:14:27.80 ID:RHvLDaKy0
さっきTVでやってたダイオウイカの権威の先生みたいな下手な英語でもいいんだよな。 その人に実力があれば、まわりの外人も一生懸命聞いてくれて、結果コミュニケーションが 成り立つ、みたいな。
281 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:14:55.33 ID:MQxq38sM0
>>266 日本に来てるイギリス人はわりと謙虚なイメージ
他国を理解しようとする
アメリカ人はそんな気さらさら無いなw
まあ派兵されて来たような連中は仕方ないかも試練が
what a sore loosers …
>>30 まぬけとか愚鈍とか、ちょっと可愛いイメージもあるんじゃない?
自分の国の首相じゃなけりゃだが。
284 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:15:21.67 ID:T/9B6JKz0
I have a pen. とかより、こういうの沢山教えてもらえばよかった。(涙)
Wanna play? (やらないか) No no. I don't want to play. (こんなこと初めてだから…) Come on, take a shot. (ほら遠慮しないで入れてみろよ)
アドバッディッドゥユライクッ オバダビィトゥデイ
288 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:15:47.90 ID:4tf6/t580
I mince your sexual organs finely.
289 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:15:48.82 ID:sS1PL4yL0
>>283 Take shit首相っていわれるよりはましだ
>>218 スペルミスなどを細かく指摘する人は嫌だね。英語圏でもグラマー警官とか言われてウザがられるよ。
だが、
上手に出来ないから恥ずかしいという意識は日本人の悪い部分でもあり、良い部分でもある。
エスペラント語もすでに話してる人たちが優位だとか英語っぽいだとか色々言われてるからな
>>261 “loopy”≒クルクルパー
“stupid”≒うすらばか
こんな感じ
>>263 You is a big fool man. Hahahaha.
295 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:16:22.50 ID:oRSxjPhe0
オーキーどーきー
297 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:16:38.80 ID:HXYZcedUO
スチューピッドが似合うのはポッポだけ
298 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:16:43.85 ID:xQNgZF2i0
>>260 his business
>>266 ちょっと違う、あいつらは短い挨拶程度は初対面のレジでもするのが人間だと思ってる。
だからコーヒーカウンターでも「Hai!良いお天気だね」とかぐらいの会話すると途端にフレンドリーになる。
300 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:17:06.78 ID:sJJUKVAoP
24で始める英会話 コーピーザッ! Copy that! 了解! アブソルゥートゥリィ!Absolutely! その通り! トゥゥラストゥミィッ!Trust me! 信用しろ! ドゥルォップザウェポン!Drop the weapon! 武器を捨てろ! カステディ!Custody! 拘留しろ! イエスミスタプレズゥデンYes, Mr. President. はい、大統領閣下。 デェメェッツ!Damn it! 畜生! ぷれびゅーすりー おん 24 PREVIOUSLY ON 24 前回までの24 プッダウンユァウェポン! Put down your weapons! 武器を置け! プリーズドンドゥーディス Please, Don't do this! やめろーーー! ウィーニィードゥトォーック! We need to talk! 話を聞けぇ! ゥワツゴォーニンノォン? What's going on? どうなってるんだ!? アイガラゴォ I gotta go. もう(電話を)切るよ。 アォコーリュバックレイタ I'll call you back later. あとで掛け直す。 フゥォースィースィー! 4cc! 自白剤を投与しろ。
301 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:17:49.01 ID:5Uw+gpmDO
>>257 2ちゃんでも地方都市が採り上げられた時に
「うちの町って〇〇って言われてるけど実はこうなんだぜ。質問ある?」
とか聞かれてもいないのに語り出す田舎者いるじゃん。それと同じ。
302 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:17:51.45 ID:yvCmbOug0
>>218 質問サイトとかもっとひどいよ。質問するほうも回答するほうも
不毛な議論になる。「(質問文から推測のしようもないのに)thatはなんでしょうか」とか。
ざっくり訳せばなんの問題もなく意味が通じる文章を、
やたら細かいところにこだわって翻訳したがるというか。
303 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:17:52.08 ID:NahZgRfq0
デーブ・スペクターって、見ててムカツくこと多いんだが、 ダジャレを言って受けなくて焦ってたり落ち込んでたりするところを見ると、つい好感をもってしまう。 あんなに駄洒落が言えるのは、日本語能力高いってことでもあるんだけど、それ以前に何故今どき駄洒落なんか言っても 寒い親父ギャグ扱いにしかならず全くウケないだろうという事に気づかないのだろうか?
304 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:17:53.33 ID:2Z8dRsVd0
>>8 |
|
|
|
/V\ ,J
/◎;;;,;,,,,ヽ
_ ム::::(;;゚Д゚)::| ジー
ヽツ.(ノ::::::::::.:::::.:..|)
ヾソ:::::::::::::::::.:ノ
` ー U'"U'
外人 『Japanese! Japanese!』
俺 『うっせえよ毛唐、英語が世界の共通語とかナチュラルに思ってんじゃねえよ』
外人 『hmm…』
俺 『Fack you』
外人 『oh』
外人 『miss spell』
外人 『Fuck you』
俺 『Fuck you』
外人 『good!』
>>273 確かこの単語、イギリスとアメリカでは正反対の意味になったよね。
"A rolling stone gathers no moss."の意味の違いを連想した。
カタコトでも英語できると面白いよ 10年前に海外のネットゲームで知り合った 向こうのガキンチョとイチローの話になった時に 「あのね、実は奴はニンジャの末裔なんだよ 日本人でも知る人ぞ知る話で決して表立ってそうとは言わないだろうがな」 って言ったらまじでテンションフルマックスで信じてたのなww あいつ今どうしてるかなぁ
最初の2つ以外は話題のかさ増しで無理やりネジ込んだ感が…
308 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:18:32.75 ID:oRSxjPhe0
>>224 それ、飼いイヌがお手をした時に言うレベルの褒め言葉
stupid はTopGearでジェレミーがよく使ってるよな
要は外人と出来る限り話さなければ良いのであろう?
311 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:18:46.08 ID:EdUr1tio0
homely なんて「所帯染みた」っていう意味がぴったりだろう
313 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:19:25.00 ID:YTkVI9eR0
ネイティブ以外の人に通じるくらいの英語でOK そんな細かいことにこだわらなくてOK もう英語はノーテンキュー
>>271 フランス人の英語はめっちゃフランス訛りだし、イギリスやオーストラリアも訛りがあるのにね
サイレントのkは男の仕事・仕草をあらわす単語にKingのkで残った、ってマジ? おまけにqがつくのはQueenのqだとかなんとか
316 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:19:45.93 ID:yvCmbOug0
ハリウッド映画見てても思うけど、米語って簡単な単語2、3語つなげて 宇宙並みに膨張してってるよね。 オードリーヘップバーンの映画なら聞き取れるけど、最近のは何言ってるのかさっぱりわからん。
317 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:20:03.92 ID:U1Cv/YCE0
>>1 下らねえ。いちいちそんなこまけえニュアンスとかに
こだわるからいつまでたっても会話できねえんだよ
318 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:20:18.33 ID:sJJUKVAoP
俺、カラスを飼い始めたんだけど結構大変 カラスだけにクロウする なんちゃって
319 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:20:22.97 ID:TTtgEtpz0
訛っている時点で意味は割り引いて聴いてもらえるんだから 真剣に堂々と話せばいいんだよ。
>>264 真逆は新語ではあるが変な言葉とは思わんが…
新聞等でも使われてるよ
テスト
322 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:20:45.23 ID:umyzoQycP
大野さんってohnoさんなんだね 小野さんを超えてきたね
>>3 やっぱcheapは変だよなw
ネトゲの露店タイトルがそればっかですげー違和感あったんだよw
なんか最近、唐突にこれ系の話がリツイートとかでやたら回ってくるけど こっちが「ああ日本語まだ不自由なんだな」ってスルーするように 向こうだっていちいち苛ついたりなんてしないだろ
Is this a sharp pensil? No,it is a mechanical pencil.
326 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:21:53.34 ID:HL3bfn1+0
okなんて映画やドラマ見てればわかるが言わないわな
327 :
猫屋の生活が第一 :2013/01/13(日) 22:21:56.50 ID:Eks8qU5k0
デイビッド・セインさんの著書を全巻揃えて小出しネタ商売のカモになっている日本人のことを、セインさんが心の中でどのように思っているのか興味があります。
328 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:22:12.07 ID:2Z8dRsVd0
>>308 FPSとかで同じチームの新兵とかに対しては良く言う言葉だよ
向こうは本物の軍人とか退役兵とかプレーしてるの多いから多分軍隊でも
入ったばかりの新兵を褒める時にそんな感じで言ってるんだと思うよ
329 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:22:18.54 ID:SNQiKsXtO
ローラ&ガッツ涙目w
ディファネタリィ 絶対
331 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:22:38.12 ID:MQxq38sM0
>>314 フランス人はイギリスが嫌いだからわざと訛らせてるんじゃない?
母国語の発音が好きなんだってね、彼らは
日本にだってたくさん訛りがあるんだから、色んな国で使われてる言語に
鉛があるのは至極当然
中学高校の英語って、あんまり役に立たないんだよね 習わないよりましだけど6年もかけてやるようなものじゃない 英語の基礎知識としてはかなり不足する
>>241 アメリカは世界の代表なのに「英語じゃなくてアメリカ語と呼べ!」って他国に要求してこないから偉いね
韓国は「朝鮮語じゃなくて韓国語と呼べ!」と日本に対して喚きつづけてね、
でも韓国語なんてのは本来、変なのよ。アメリカ語ってのが変であるようにね
で困った日本は、TVやラジオで本当は「朝鮮語講座」としたくても韓国がうるさくてできないので、
ハングル語講座なんて変な名前を作ってやってる
334 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:23:01.90 ID:4tf6/t580
マア、エイゴハ、エイヤクサレタ、ムービートカ、ミルトイイネ!
335 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:23:36.20 ID:ypMhh4Sh0
いわれりゃなんとなく感じるだろ
イギリス英語はドイツ語に聞こえる
337 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:23:42.76 ID:xQNgZF2i0
>>302 どーせなら、単語の語彙力を上げる為に単語だけ英語入れて会話したほうが良く覚えられるかもな。
>>314 つーか英語ならインド人が一番良いお手本かもしれん。
インド人となら電話のコールセンターも英語で話した方が分かり合えるレベルw
>>327 そいつが誰なのかしらんが 小出しに「日本人はこう使うが 実はこういうニュアンスだ」とか得意げに言われるとうざいんだよな
さっさと1冊の本にまとめろと。
339 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:24:20.55 ID:RGCn78NK0
朝鮮人にコーラがほしいって言わせると面白いらしいな コックがほしいって発音するから
>>278 いろんな言語の文法を元に表現の幅を広げつつ、
中国語とかも参考にしながら語彙を決めたロジバンとかもあるよ。
詳しく知らないけど、コンピューターで正確な言語処理もできるらしい。
341 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:24:29.34 ID:RHvLDaKy0
>>257 セインは事務所を独立したら干されたって聞いたな。
「ネイティブは実はこう言う」商売しか出来なくなってるよね。
それもネットやスカイプでもうやばそう。俺も英語動画ふつうに見まくってるし
>“良い=good”と中学英語で習った人が多いでしょうが、実は“good”は“ほかと比べてちょっと良い”くらいのイメージです。 良いね。ってそれくらいのイメージであってるだろ
lol :D
344 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:24:54.21 ID:D634q2Df0
Take a sit doli ! Wonderful!
346 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:25:46.30 ID:sWRSI7I20
had better もダメだと聞いたことがある 上から目線らしい
347 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:25:48.55 ID:umyzoQycP
>>333 「ハングル講座」ね。
なお、NHKが「朝鮮語講座」としなかったのは韓国の圧力ではなくて
朝鮮表記が北朝鮮寄りだと非難されるのを避けるため。
郵政省→総務省の特殊法人ですから、政府側としてマズい。
世界三大セイン: デビッド・セイン セイン・カミュ セイン・トフォー
I have to take it dump は英国人には通じない
351 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:26:14.17 ID:oRSxjPhe0
イギリス王室のスピーチやBBC放送を聞けば英語の正当なアクセントが良くわかる とても理解しやすい アメリカ英語はアクセントが平坦で雑
352 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:26:27.32 ID:49UzQX7q0
外資系で働いてます。留学経験ありません。カタコト英語で仕事してます。 あのね。ネェイティブの人は、非英語圏の英語に寛容だよ。 >1みたいなのは気にせずにガンガン話せばいい。日本人英語で十分。 話さないほうが馬鹿。
354 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:26:59.49 ID:8gbzKnz80
大事なことなので、日本語で話します。 楽天
おまんこおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお!!
356 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:27:21.61 ID:xQNgZF2i0
>>315 それ知らんけど、フランス語でも女性と男性を表す名詞に分けて冠詞を使い分けてるよな。
あれも意味は無くて、習慣らしいけど。
>>47 お前、政治家になって総理になれる自信ある?なければ菅を馬鹿に出来ないよ
菅を馬鹿にしたかったら自分が総理にならないと、それが出来なければ負け犬の遠吠えだと思うが?
>>351 麻生はアメリカ留学からイギリス留学に変更された原因らしいな。
359 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:28:09.63 ID:umyzoQycP
>>300 ドル紙幣より乱発してる大統領恩赦はなんていうの?
360 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:28:15.10 ID:ISXe9RpD0
YES YES oh yey COME ON シーシー スースー
362 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:28:34.89 ID:MQxq38sM0
>>353 幼い頃に英語圏で生活でもしてないと完璧な発音はマスターできんわな
そうでない人が他人の発音をバカにするのはネイティブからみれば
まさに目くそ鼻くそってヤツだろうな
>>354 大事なことじゃないので、端末の日本語表記を(ry
英語も使いこなせないのに第二外国語とかやってるのはマヌケすぎるよな 二頭追うものがどうのこうのって篠田先生もいってたし
365 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:29:10.61 ID:oFpSVYtf0
>>314 有名な話だがロシア人英語は日本人も聞きやすいっていうよね。
あと当たり前だが日本人英語は日本人にも聞きやすい
yo-yo faggot
つか、日本くらいじゃないかそんな細かいこと気にしてるの 外人の日本語の遣いの方がよっぽどオッケーじゃない
368 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:29:58.10 ID:4tf6/t580
I want to eat your meatball and sausage.
369 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:29:59.69 ID:k19iaJMi0
Clara, you are stupid and wuss and scum.
>>333 アメリカ語はインデアンが使ってるからじゃね?
多分、日本語ぺらぺらな外人を連れてきて、予備知識無しで高校の英語のテストさせると
100点は絶対無理だと思う80点ぐらいで偏ると思う
日本の漢字と中国の漢字は別物っていわれているのは常識だけど
日本の英語教育は、英語県内の方言の差以上に、別物になってる
つーか今の時代、日本語ぺらぺらな外人を学校に1人配備するなんて余裕だろう
何でやらないの?
>>349 セイン・カミュとデヴィッド・セインを素で混同してたわw
372 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:30:39.49 ID:umyzoQycP
別にしゃべれなくても 読めてニュアンスつかめれば 旅行では十分役に立つよ 嘘だと思うならロシアにいくといい 標識とか違う惑星だから
374 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:30:48.67 ID:6PBDqDZ+P
./⌒, / / __ / / /  ̄ ̄\ /  ̄ ̄\ / ̄レ' ̄\i⌒ヽ ./ ) / / ! γ⌒ヽ .i. γ⌒ヽ .i / /⌒ヽ iヽ ヽ / / . / / 人 ヽ__.ノ . 人 ヽ__.ノ . /./ ヽ__.ノ / \ ./ ゝ  ̄ ̄ ̄ ̄)ゝ____.ィ´ ゝ____.ィ´/ /ヽ___/_/ /  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ /_/ (__/
375 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:30:53.78 ID:kvVK/tC30
Loopy
376 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:30:54.32 ID:U4qEcAqYO
DO YOU FUK U SHI MA?
377 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:31:04.07 ID:4uynEWOe0
cheapは人気声優のことをチープって呟いて炎上しちゃった人がいることからしても日本人に浸透してるだろ
Hey you slut how much? って笑顔で言ってれば大抵の場合はなんとかなる。
こういう細かいことばっかり気にしているから萎縮して話せなくなっちまうんじゃ ねーのかね。外人だって馬鹿じゃないんだから、日本人に完璧な英語なんて求めて ないだろーし、ちょっとぐらい失礼な表現でもそんな目くじら立てて怒りはしないだろ。
381 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:32:32.43 ID:VFQ/uu3o0
>>323 cheapであってるよ
そういう露店のものってゴミばっかりだから
断じてinexpensiveではない
>>365 台湾人と片言同士英語で話したがめちゃくちゃ聞き取りやすかったわ。
つーか日本人は発音気にしすぎだし、発音厨も馬鹿白人並に多いから
しゃべれねーんだよ。
>>379 そのとおり、日常生活で必要な会話は、3時間勉強すれば、かなり不便だがおおよそ身に付く
日本の英語教育は生活ではあんまり意味がない
かといって、仕事で使えるかというと、まったく役に立たない
外国人の友達がゴーイングマイホームっていう阿部寛のドラマのタイトルで爆笑してたわ
I like big boobs, and you?
ここまで、 これのどこがニュースですか?無しw
ネトゲだとfuck you って禁止ワードで発信できない仕様じゃないのか?
中学のとき「Mypenisbig」てテストで書いたら、返ってきた答案に「I’m fine thank you,too.」て赤で直されてたわ
Oh,I must be going.
390 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:34:58.36 ID:LJHlN8hd0
i am OK
391 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:35:03.51 ID:q8YRiJ3u0
>>1 もんだいは、筆者がその外国人留学生の言葉に激怒したのかどうかだ。
>>365 ロシア人英語はかなり意味不明だぞ
聞き取りやすいのはドイツ人英語だべ
>>386 丑さんは今何かで忙しいんじゃないかな?
> ■2:使い方に一工夫が必要な“good” > “良い=good”と中学英語で習った人が多いでしょうが、実は“good”は“ほかと比べてちょっと良い”くらいのイメージです。 > ■3:褒め言葉どころか悪口になっちゃう“homely” > <Ann’s boyfriend is homely, but he’s a good person. > アンの彼は見た目は悪いけれど、人柄はいいのよ。> アンの彼は見た目があれだが、人柄はまあ、多少いい方だ。とはあんまりだと思うのだが あと全角文字のシングルクォーテーションを使うなと
395 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:35:32.03 ID:MQxq38sM0
>>370 結局効果ないよ
言語なんて使ってナンボだから
普段使わないとどんな授業しようが絶対に覚えない
まあ英語覚えなくても生きてけるってほど日本が豊かで完成された国だって証拠だね
インド人に友達いるが、向こうじゃ大学の講義は全て英語
国内に色んな言語がありすぎてそうせざるを得ない
言語にもよるが、学術的な言葉が存在しない言葉もあるってさ。歯車とかですら
396 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:35:34.96 ID:umyzoQycP
>>387 だいたいそうだね
名前とかもだめだから
外国のサッカーゲームで
アビスパ福岡はさくじょされるw
>>362 てか、ネェティブでも、イギリス人がアメリカ人の発音を馬鹿にして。
アメリカ人はイギリス人発音を田舎モンと馬鹿にし。
オーストラリア発音を馬鹿にしてる。
でも、非英語圏の人の発音には寛容だよ。
日本で、中国人、韓国人、欧米人が一生懸命日本語を話してる感じ。馬鹿にはしない。
外人褒めるときはナイスですね〜を連発すりゃいいのか
399 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:36:43.89 ID:yvCmbOug0
>>384 え?ぜんぜんわかんない カミングとか?
ルーピーは?
>>318 マジレスするとカラスの飼育は法的に問題があった筈
402 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:37:05.63 ID:k19iaJMi0
英語が苦手な山田はmyを使って文を書けという問いに対しこう解答した Mypenisbig. 数日後、答案が帰ってきた 山田のこの文章の隣には赤ペンで 1.単語間は一文字分のスペースをあけること 2.be動詞がありません と美人の英語教師らしく綺麗な文字で書いてあった しかし山田は isってbe動詞じゃないの?と言っていた
アメリカ人って、あきらかにネイティブじゃない発音なのに 激怒とかしてくるの?
>“cheap”は価格が安いことを表しますが、お買い得というより、ほとんどの場合、品質や素材が粗悪で“安っぽい”とったマイナスの イメージがあります。 俺もそう思ってた。こないだ海外行くまでは。 旅行英会話レベルだとcheapは純粋に「安い」って意味で「安っぽい」ことにはならないよ。 inexpensiveなんてコジャレタ言葉は通じないことが多いし。
>>341 セインって前、ボビーと事務所社がもめた時に間に入ってて
外人タレントの給料があまりにも安いから話したって話題になってなかったか?
なんかすごい良い人だってボビーが力説してた気がする。
干されてたのか〜
>>362 わてはどういうわけか9歳頃からクィーンズイングリッシュの英国人のカテキョ居たんで
高校の米国人教師がアイダホ訛りのずーず弁英語に直そうと指示してくるのにむかついたことあるっすw
アメリカ英語で南部訛りは、しゅるしゅる唾を啜る様な音がするから気持ち悪いっす。
学校であれはないわ・・・。
406 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:37:47.61 ID:5x+wLDnw0
rubbish!
408 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:38:42.80 ID:trjjNVG90
大きなお世話でしたっていいじゃん 言葉の拙い外人にいわれたら気持ちが伝わって感動しちゃうな
409 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:38:52.75 ID:JJkwNKjl0
セインはこういう「ネイティヴからみたら、あんたらこう聞こえてるよww」ってのが多いね 帰国子女が喜びそうな、私は違いがわかるのよアピール
>>405 セインは事務所の中の人に銃のようなものを押し当てられたらしいな
412 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:39:55.99 ID:gKq7kc4u0
英語ネイティブはいちいち細けえな 外国人の話す英語が嫌なら英語使うのやめちまえよ
>>406 ない
漢字語・モンゴル文字語・カロシュティー文字語くらいの馬鹿な表現
>>1 ローラやガッツなら使っても問題ないんだろう。
相手もまあいいかという気分になる。
415 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:40:07.42 ID:qmhXer3E0
なゲーよ馬鹿 だいたい読めねーよ
416 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:40:17.46 ID:HMugqPnh0
じゃあ、pretty good と同程度?
6、7以外は記事にするために強引に引っ張ってきたような微妙な内容だなぁ
この記事書いたやつ絶対英語圏の人と会話した事ないな 例として出してるシチュエーションとか突っ込みどころしかないw
>>17 poorは本人の責任(本人がバカだから)で貧しいというような蔑視の感じ。
本当にかわいそうな貧困はpovertyだな
>>395 テスト対策で覚えたことは役に立たない。ということはない
数学や理科は覚えておかないと、使い物にならない
しかし英語、国語、社会、は教養の問題であって、
英語教育は基礎知識にならない
国語は、教養の範囲
社会は、1日詰め込めば、最低限の受験対策ができる
楽天の英語公用化は有る意味正しいと思う
でも、業務効率落としてまでやることじゃないよな
422 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:42:50.91 ID:3XEeyguY0
相手が外人と知っててこんな微妙な事に腹立てるヤツはバカだよ
424 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:43:06.51 ID:w8v4mOgQ0
>>1 こういうことを言うから英語で話しにくくなるんだよな。
実際は日本語しゃべる外人の妙なイントネーションでも、
日本人はおおよそを汲み取って理解するように、
英語だって日本人が多少変にしゃべっても怒ったりしない。
この記事書いたやつこそただ知識をひけらかしたいだけと見られて、
「そんなつもりじゃなかったのに……」と後悔しないよう、
くれぐれも注意してくださいね!、ってことだ。
こいつに勝手に引用された著者デイビッド・セインが一番の被害者。
>>246 バックトウザフューチャーで覚えたよ。
首傾けて、手を出しながら、言ってあげたい
I ate a chicken.
429 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:44:08.77 ID:kyNMjWXyO
フクイチがアボンした時に 近くの公園で外人が子供を連れて遊んでたから ユア チャイルド イズ ベリー デンジャー ゴー ホーム って親切に教えたら 突然ぶん殴られた
これ、日本人の英語恐怖症を煽って教材買わせる手口 片言の英語で激怒なんてされないから、 怖がらずにネイティブと積極的に話すほうが上達する
431 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:44:39.89 ID:q8YRiJ3u0
まあ、表情の乏しい者は危険な言い回しには気をつけた方がいいかもな。 いくらカタコトでも、無表情で「大きなお世話でした」ってやられるとちょっとマズそう。
>>429 そりゃぶん殴られてもおかしくないだろw
彡 ビュウウウ… 彡 彡 .∧ ∧ おおさむ… ヾ(,,゚Д゚),) 人つゝ 人,, Yノ人 ノ ノノゞ⌒〜ゞ . ノ /ミ|\、 ノノ ( 彡 `⌒ .U~U`ヾ 丿
アジア人を簡単に怒らせる言葉 ↓
>>381 適当な安ドロップ品じゃなくてNPC売りの需要もある消耗品だよ?
>>327 こういうのは大事だと思うけどなあ
まあ使う集団によって千差万別になるけど
>>423 昔丑さんが、ミスしてばく太死ねの投稿をトリップ付でやったことなかったっけ?
>>428 まるまる一羽食べちゃった、なニュアンスだっけ?
439 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:46:15.57 ID:MQxq38sM0
>>421 今の日本において英語が使えるようになるかならないかは本人のモチベーションしだい
普段使う必要がないからね
自分は30越えてから勉強しなおして、
ガイジンさんと一緒に飲みに行ったり日常会話程度できるようになったが、
あらためて中高の教育に感謝したよ
文法とかの基礎知識が知らない間に身についてたことに驚いた
Are you Korean?
441 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:46:46.16 ID:lK65y2/A0
テリーボガード "OK!(ぎりぎり許容範囲)"
442 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:47:00.95 ID:oFpSVYtf0
>>406 政治的に正しい言葉としてのみ存在が許される抽象名詞
443 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:47:06.67 ID:ksU4zZCJ0
英会話は苦手なのに何故か相当難しい英文を読み書きして見せる日本人のミステリー 「なんで筆記体とか使えるの!?」なんでって…習ったから
445 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:47:39.58 ID:4PIMzSjY0
小森のおばちゃまのモアベターも米国では通用しないのか?
446 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:47:56.63 ID:4tf6/t580
別に、「大変な時に、助けて頂いて、ありがとうございます。」で、おーきーどーきーw
>>436 そんなんあったんだw
丑さんとかばぐ太さんのスレってほとんど見ないから知らんかったwww
448 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:48:52.95 ID:8J65h8JCT
アホ
参考になる
450 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:48:57.53 ID:5x+wLDnw0
>>439 ただ勉強しても使わないと忘れるから使わないなら勉強しても時間の無駄っぽい
451 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:48:58.10 ID:DtU00lzhO
ジャングリッシュの発音でも、ベースでも通じるし馬鹿にはされないよ。 たまには、単語が出なくてそれで笑われる事はあるけれどね。
453 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:50:08.66 ID:b1btXGqC0
Windows 3.1 の定番ベンチマーク Windsock の評価は poor OK good great superb の 5 段階だった
454 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:50:29.46 ID:4uynEWOe0
ブラブラブラブラみたいなのも使いこなせないよな なんか間抜けに見える でも向こうの人はそんな感覚ないみたい
455 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:50:28.56 ID:yvCmbOug0
>>443 しかたないんだけど、大学での英語の授業が一文の中に関係代名詞5回以上、
2ページにわたってピリオドがない文章が出てきたときはめんくらった。
論文を読めるように、ってことなんだろうけど。
文系で当時、まだ院生以外が英論文を積極的に読む時代でもなかったけど
文系論文ってそうなのかな。
仕事で、たまに理系論文読むと、ぜんぜんシンプルな書き口だった。
456 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:50:50.16 ID:XV8GZ0jg0
相手の日本語がおかしかったらこちらも笑ってんだし、 そういういちいちこれは違うあれは違うってのもうっとうしい でも「先生、いつかお礼参りにきます」ってのは別の意味に とれるからやめてね。怖いからね。
457 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:50:52.46 ID:wEufI/wh0
>>445 Mo' Better Blues
ってタイトルの映画もあったし通じるんじゃないの?
458 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:50:59.01 ID:0uUP/NukO
でっかいお世話です
get out please
460 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:51:20.14 ID:8J65h8JCT
馬鹿なやつ
461 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:51:23.03 ID:mRchC7gaO
>>1 IMFの総会が韓国であった時韓国人記者がこれで叱られてたな。
OKじゃなくallrightなんだよね。
>>421 楽天は突っ込みどころありすぎて・・・w
英語に限らずJavaを公用言語に統一するらしいぜ。
でもアメリカ政府はもうずっとJava禁止にしてると言う、まあそういうなんか斜め上。
>>421 でも英語は教養の範囲とか言ってると日本語のニュースしか読めず、日本のカスゴミに洗脳されるという
イデオロギーバカになる罠があるからそれもどうかなあと思う。
数学が道具であるのと同じで、これからは多言語と社会の知識無いと生きていけない人が増えると思うなあ。
ま、損得のレベルちゃそーだが、経済のことを把握しようと思うと英語は読む必要に迫られるつーか。
ま、社内英語化はやり杉としてもな。
463 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:52:21.20 ID:AK7b5WMg0
マイ チムポ イズ スタンディング
アメ公がネイティブ気取りw
goodもso-soもそんなイメージだったけど これで使っちゃ駄目とかネイティブどんだけポジティブな言葉が好きなんだよ
でっかいお世話です のJK船頭さんのAAよろしく ↓
467 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:54:35.78 ID:iGjzkNUi0
fuck使わないと日常英会話にならんと聞いたことがあるけど、ほんとかえ? fuckin' coolみたいな用法でガンガン使うとか。
468 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:54:40.65 ID:AK7b5WMg0
マイ ジョブ イズ ハンドジョブ。
469 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:54:56.11 ID:o8f1aE4tT
あぽー
470 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:55:11.84 ID:VrO4L16k0
英語なんて世界中で使われてるのに 何で自分の体験をいとも簡単に一般化するんだろ。 「俺がカナダにいた間そんな言い方するやつはいなかった」とか 「イギリス人はもっぱらこればっかり使ってた」とか、 それぐらいに留めておけばいいのに。
トゥメ〜イトゥ
一番やりがちで気をつけなければならないのは、言葉遣いじゃない。 無言で目も合わせず入店すること。会計時にもしっかり言葉を発すること。 日本のコンビニに慣れ親しんでるとやっちまいがちだけど、これは恥かくから覚えとけ。
473 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:55:52.25 ID:UFF4TbBQO
外人 「貴様、ワタシを雇ってクダサイ! ワタシは仕事を適当にやります!」 日本人 「ふざけんな!カエレ!!」 外人 「oh!なぜ怒ったのデスカ? 日本人ワカリマセーン」
こんなの字面で書いてもわからんわ。 会話なんだからトーンとジェスチャーで判断しないといけない部分もある。
475 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:55:58.53 ID:HpGKWfUx0
そういや筆記体も向こうじゃあんまり使わないんだっけ?
>>462 正直、6年も英語教育やるよりもローマ字教育を止めて、
今の英語教師の半分を首にして、NOVAの失業外人雇って、
新しいマニュアルを作ったほうが効率的だと思われる
だって3ヶ月あればみに付くようなことを、時間分散して6年もだらだらやり続けるってありえないもん
477 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:56:18.18 ID:XV8GZ0jg0
>>465 マグニッシェーント!!
(銃を構えながら)
>>472 向こうはいろいろあるから、知らない人同士でも挨拶したり軽く会話
するのが普通だよね
それしないと不審者扱い
479 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:56:33.66 ID:MQxq38sM0
>>455 特許の文章みたいだなw
日本語ですらあれを読むのは相当疲れる
>>467 中二病ならfuck必須w
カートマン見習えばおk
481 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:57:02.70 ID:UjL8sYix0
Gook so stupid
本来の意味は〜とか語っちゃうけど日常会話とか現代用語はまた違うからな。
>>465 使っちゃダメつーか、他者の評価に使う時には気をつけろってことだろ
てかso soとか、週末はどうだった?とか聞かれた時にしか使わないよ
goodだって英語で評価受けた経験があればその上にexellentがあるって知ってるだろう
485 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:57:44.01 ID:HMugqPnh0
Suck もついでに覚えとけ。
486 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:57:43.63 ID:o8f1aE4tT
ゴリラ
ズーズー弁の奴が日本語の表現について語るレベルの違和感
488 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:58:08.08 ID:HI4SzZuP0
korean? chinese? これが一番むかつく。
489 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:58:18.16 ID:AK7b5WMg0
すごくおっきいです。
日本の英語って、国際化だグローバル化だとかいってるけど 完全にガラパゴス化し始めてるよな
about ってのが、実は曲者だよ。 about ってのは、大雑把って意味じゃない。
知らんわ
493 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:58:41.83 ID:4tf6/t580
わお! 怒る奴、心せまいねw
愛はすげぇ!
495 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:58:47.05 ID:YWOHhYPQ0
より良いって意味なら、much betterだろうね。 more betterなんて言葉は無いけど、通じはしそう。
496 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:59:04.30 ID:z+ODAMaR0
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ∧ ∧ < chinky eyes は差別ニダ。事実だと思うやつはここくんな。 < ,,> \______________ 〜(___ノ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ∧ ∧ < ヤベ・・皆かえっちゃった・・・ <,`Д´> \_____________ 〜(___ノ
497 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:59:08.40 ID:o8f1aE4tT
カタカナ英語
どれもけっこう普通だな その単語を知ってるなら知ってるだろう
ナイスショットというと「いいところとんで運がいいねw」 ってニュアンスと聞いたが本当か? ファインショッ! って言うのがいいとか
500 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:59:24.79 ID:MQxq38sM0
>>476 日本の英語教育は外人さんとフランクに会話するのが目的じゃないからな
海外の文献を読めるようにするのが主な目的
501 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 22:59:32.84 ID:4uynEWOe0
>>300 みたいなことがびっしり書いてあるアメドラで英語を勉強するサイトないんかなー
フレンズ以外で
adultにみえて え?大雑把? となったのは俺だけでいい
>>8 最近はこれが通用しなくてマジレスばかりで困る
504 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:00:18.08 ID:tfDRDenw0
日本人はこうやって難しく考えるからいつまでたっても英語が身につかない 実際に喋る場面になってあれこれ難しく考えて黙ってしまう ネイティブじゃないんだからテキトーでいいんだよ
今日は死ぬにはいい日だを英語にするとどうなる?
506 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:00:33.88 ID:k19iaJMi0
507 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:00:49.45 ID:fI114Gs/0
Korean
508 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:00:55.94 ID:ckjvk54V0
■3:褒め言葉どころか悪口になっちゃう“homely” 聞いた事ねえぞ
NHKの教育で、 「海外へ行く人のための英語」 って放送やったほうがいいんじゃないか? 海外旅行と日常会話に分けて2時間づつ7回放送位を ずーと一年中流し続けるの
510 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:00:59.12 ID:iGjzkNUi0
>>480 なるほろ、ああいうニュアンスになるのかw
あと英語ならではみたいな表現って面白いな。cool as a cucumberとか。
come out of closetでゲイであることを表明する、とか言う意味があるそうでわけわからんな。
coolとかawesomeとかでいいのかね
512 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:01:13.58 ID:jjjNdLI50
翔んだカップルで薬師丸ひろ子がしきりに「おろかね〜」という台詞をいってたのを思い出す
513 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:01:30.12 ID:L+1O7WQL0
俺の知ってる英語っていうと チェックメイトキングツー!チェックメイトキングツー!
>>455 ビジネス系とか経済ニュースはそういうの多い罠。
あれは普通の会話の倍くらい疲れる。
でも最近数年、バーナンキの講演会とか聴いたりして聞き取るようになってから読む方も慣れつつある。
むっちゃむづい。科学論文とか確実にムリポ。
515 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:01:43.85 ID:oFpSVYtf0
>>457 まさかのスパイクリー映画の登場だ。
やはりここはDo the right thingでしょ。
邦題も「ドゥザライトシング」なんだよな。
>>467 嘘。
アクセント(訛り)のある英語でスラング使うとfunnyだと言われるよ。アメリカだとチョンがよく
fucking言って粋がってた。
cheapは普通に使うだろ? おお、これは安い、お買い得だって意味で。 inexpensiveなんてあんま言わんのじゃない? それとも俺が接してきたネイティブが特殊なのか?
非処女は中古 を英語でいうと?
519 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:02:40.90 ID:HMugqPnh0
Crazyでいいんじゃね。
520 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:02:45.79 ID:4tf6/t580
そういうことw てんきゅーだけで良いのさw
521 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:02:59.45 ID:ckjvk54V0
映画や海外の番組見てるとOKの使い方は日本と変わらないように見えるけど気のせい?
>>511 youtubeのコメ欄って外人の3人に1人くらいawesome書いてあるよなw
523 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:03:09.53 ID:iGjzkNUi0
>>500 明治の頃から洋書を精読して文化知識を吸収ってスタイルは基本的に変わってないよね。
>>500 しかし、外人とフランクに会話することすらできないやつが
海外の文献をあさるようなことってできるか?
論文の文法は基本簡単なもの中心に使うのが普通だが、そうじゃないものもあるわけで
>>38 どっかのV系バンドが堀江由衣に使ってたなぁw
idiotよりstupidの方が侮蔑的なのか?
527 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:03:35.95 ID:Urxq8Dm20
kiss my ass !
528 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:03:38.11 ID:ckjvk54V0
529 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:03:45.80 ID:AK7b5WMg0
, '´  ̄ ̄ ` 、 i r-ー-┬-‐、i | |,,_ _,{| N| "゚'` {"゚`lリ ト.i ,__''_ ! /i/ l\ ー .イ|、 ,.、-  ̄/ | l  ̄ / | |` ┬-、 / ヽ. / ト-` 、ノ- | l l ヽ. / ∨ l |! | `> | i / |`二^> l. | | <__,| | _| |.|-< \ i / ,イ____!/ \ .| {.| ` - 、 ,.---ァ^! | | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄l __{ ___|└―ー/  ̄´ |ヽ |___ノ____________| }/ -= ヽ__ - 'ヽ -‐ ,r'゙ l | __f゙// ̄ ̄ _ -' |_____ ,. -  ̄ \____| | | -  ̄ / | _ | ̄ ̄ ̄ ̄ / \  ̄| ___`\ __ / _l - ̄ l___ / , / ヽi___.|  ̄ ̄ ̄ | _ 二 =〒  ̄ } ̄ / l | ! ̄ ̄| _______l -ヾ ̄ l/ l| |___|
530 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:03:46.80 ID:UFF4TbBQO
>>455 『神狩り』という古典SFの名作を思い出したw
「この文章は関係代名詞が13重だと!?人間に理解できるわけねーよww!!」ってやつ。
お前らの言葉で 神 って 外人の言葉の神とは違うからw
532 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:03:52.89 ID:5giVfZ+O0
>>1 そんなのちょいと気の利いた教師なら教えてくれるだろが
533 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:04:18.47 ID:hshibuIxT
↓テリー・ボガードが一言
>>270 伊 Hamaguchi
仏 Hamaguche
独 Hamagucht
>>517 単純な価格だけじゃなくて、物の質に関する事も内包してるから使い時を選ぶ必要があるって話だと思うが。
537 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:05:21.83 ID:27OF/svN0
>■6:褒め言葉にはならない“fine” fine-lookingとか、普通に幾らでも褒める意味で使うが。
538 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:05:28.08 ID:R/V7pmD70
ローラのオッケーポーズはブラジルでは中指立てるのと同じ意味
539 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:05:38.85 ID:MQxq38sM0
>>524 喋る能力と読む能力は別だから
識字率なんて言葉があるからわかると思うが
540 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:05:57.27 ID:vCNHwR4N0
Don't be stingy!
cheapy
iii----i'm ooookaaaay lahla, lahla, lahla, lalalahhlalaahh, everybody sing now! iii----i'm ooookaaaay, i'm okay this way yes i'm okaaay...
543 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:06:14.63 ID:j1DSMwJt0
>>475 昔アメリカに留学してたけど、ほとんど見たことなかったな。
もちろん崩して書いたりはするんだけど、
日本の学校で習う筆記体とは違うものだった。
OK ! (^q^)
545 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:06:46.85 ID:JHBQn2xY0
>I liked the ending. >結末は好きかも。 この訳はいいのか? 「好きだ」と断定でないといけないのでは?
546 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:06:49.39 ID:ZUNF7Vn/0
Fuck'n crazy korean. go to hell!
epic!
548 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:07:18.38 ID:HpGKWfUx0
理系の論文の場合、英語の簡潔さ、明快さのおかげで日本語の論文読むより分かりやすいからな。 ここ数年否応なく読むことが増えて分かりやすさにびっくり。 理数系は英語で教えた方が良いんじゃと思うくらい。
いや、okay問題ないよ。なんなんだこの記事は。
>>500 正直、ローマ字教育始める前に、小学校3年生位に実用英語って教科作って
イギリスあたりから、外人たくさん連れてきて、日常会話分の英語やらせて
中学高校で、ハイレベルな文献読めるのに特化した英語の基礎知識身につけさせればいいと思う
日常で必要な分は数時間で余裕だろ
学ぶのは子供だから、余裕を持って行う。また成績評価の対象にしない授業やればいいと思う
なんか今の英語教育駄目な感じがする。文献も日常会話も不可だろう
英語教師に、ハリーポッターや何かの論文訳せって言っても不可能だろ?
かといって日常会話もできるわけでも無し。
基本方針も基礎知識を学べるわけでもないし
なんか時間の無駄だよね
>>511 オーサムってのは「マジヤベー!」って感じ
クールは2通りの使われ方があるから空気も読まないと難しいな
ポジティブな方だと「カッケー」とか「いいね!」って意味だけど
ネガティブな方になると「で?っていう」みたいな感じ
>>2 まずまずって日本でもそこそこ程度のニュアンスかと思ってたが、元々はいいほうにウエイトおいた褒め言葉なんだったよな
オケーイ だわな
これらの言葉ってあっちで1,2か月生活してみるとすぐわかるよ okayなんかもあっちの人はなんか諦めたような顔で言ってるから ああぎりぎり許容範囲なんだなってピンとくる 逆にcleverなんかはずる賢いと習っていたので どちらかというと悪い言葉のイメージがあったんだけど あっちだと普通に使ってたりするし悪い語感はないらしい
555 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:09:05.95 ID:hshibuIxT
ローラだよ
556 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:09:26.35 ID:27OF/svN0
>>443 読めるはたしかにそうだけど、ぜんぜん書けないよ。
学校英語だけだと、文章書いてもたいてい意味不明。
文を1つだけ英訳とかはできても、文章はまた違う。
557 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:09:29.40 ID:SNKB1LXdO
しかめっツラでOKなんてよく見る光景だけど公用語にする国で大分変わってくるだろ。 スペ語だってそうだし。
>>500 ありがとうといわれて、返事にユアウエルカム
よくできましたって意味のウェルダンとか
会話ですごい使うけど習わない言葉って多いよな、、、、
チャットで、相手の言ってることを聞いてるよって「フムフム」って言うつもりで hum... って言ったらなんか微妙な空気になった。
561 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:11:00.56 ID:27OF/svN0
>>548 そうだね。そもそも国語でも小説文とかいらない。
論説文と説明文だけでいい。
>>501 映画なら英語勉強できる専用のがソフトセルで売ってるけどなぁ
たしかソースネクストのサイトだったと思うけど。
>>506 自分は子供の頃綺麗なクィーンズイングリッシュで英会話から初めて耳から型だったんで
アメリカ人の英語はすごい訛ってるつーかねちゃねちゃとかしゅるしゅるした巻き舌で、唾液感じるのが苦手だ。
なんか相手の口の中の唾感じるって汚くね?って感じになる・・・。
ダサいと言えば英国でもウェールズ訛りとかまるで沖縄人みたいな異次元レベルで理解できないけど。
>>527 of course! and then i wanna cum in you!
From now on, you will speak only when spoken to, and the first and last words out of your filthy sewers will be "Sir!" Do you maggots understand that?
566 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:11:33.91 ID:UFF4TbBQO
神の複数形はゴッズだが、『唯一神』を信仰してる連中は、神の複数形ってのが気に入らないらしく 単数だろうが複数だろうがどちろも『ゴッド』いわゆる神w だとか言い張って困るぜ
英語教師は受験英語専門だしな 一般的な表現とか知らないでしょ
568 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:12:12.62 ID:27OF/svN0
>>549 いや、okは確かに使い方によって問題出てくる。
文脈によって「そこそこ」「まぁ及第点」って意味に
なりうるから。
569 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:12:36.28 ID:k19iaJMi0
570 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:13:15.12 ID:27OF/svN0
>>566 そんなことはない。キリスト教以外の神なら
小文字の複数形で平気で書くから。
>>554 へ(’へ')へ <おっけー
やっぱ両手はこんな感じ?
572 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:14:35.76 ID:AQD7zW2S0
素敵だねー良いよーは GOODじゃなくてCOOLでしょう。 でもirの発音やLとRの違いも発音できない先生が多すぎる。 先日、小学校の娘の授業参観に行って来て愕然とした。 橋下さん、何の努力もしていない教師に英語を教えて貰い たくない。birdの音が全く違う。birthdayも無茶苦茶だ。 まず指導者のレベルを上げる事をしっかりやってから子供 を指導させろ。
日本人なら外国人が日本語喋ったときに間違った表現をしても怒らないんだけどな
>>554 同意。
言葉のニュアンスは実際に会話してみればすぐ分かるし、憶え直せるよな。
でも会話をズラズラ続けるのは、英語の実力がないと厳しい。そんな英語力があるやつは、
やっぱり学校で文法の基礎をしっかり見に付けた奴。
発音とかが上手でも、センテンスがちゃんと話せずカタコト止まりの女の子とかいっぱい居た。
最近、この人関連の宣伝が多いけど、 この人「How are you?はネイティブは使わない」とか出鱈目な事ばっか言って、 英語コンプレックスにつけ込んだ商売をしてるだけにしか見えんので、 関わってる人たちは、商品のクオリティをもう少し上げるか、 宣伝を控えるか、どちらかにしてほしい。
576 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:15:21.73 ID:j1DSMwJt0
>>562 自分の場合は逆で、アメリカ映画から入ったんで、
イギリス英語の方が分かりにくいな。
イギリス英語はRの発音を省略しまくるんで、
聞き取りの手掛かりが減って困る。
ゴリ押しやめろw ブスはだすなw
578 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:16:39.38 ID:YtbihjLn0
The few,the Proud
>>568 okの慣用句って言ったら「It’s ok」 まあ良いわよ、気にすんなよ、的な意味だもんな。
580 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:17:55.20 ID:3NDKOac8O
筆談でやれよ
オッケーはオッケーであって、okayではない。 いちいち日本語に文句つけんなっての。
>>427 バックトゥザフューチャーは、you're fired!とanybody home?て台詞がやたらと記憶に残ったなw
585 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:18:42.90 ID:zg9ju4IO0
なんでそんな気遣わなきゃいけないんだ 日本人が英語使うんじゃなくてお前らが日本語使えってんだ
OK! って all right! でしょ 実は“ぎりぎり許容範囲”という印象の言葉で、 あまりポジティブな意味ではない というふうに言い切るのは間違いだと思うな そういう使い方もされる というならわかるけど
>>526 I was stupid. と相手が言ったら一緒に笑うか慰めるかしてやればいい、
I was totally idiot.とか言い出したら、自殺しないかどうか気にした方がいい
588 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:20:12.92 ID:Mf+rVbZ20
身振り手振り顔の表情声のトーンを総動員すれば誤解は減るかな
正直、電機関係で海外に少しいたが、さすがにこれは全部しってた。
592 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:21:34.47 ID:+xkOifzP0
オッケーサインはブラジルだと肛門を意味するらしい 職場にブラジル人だらけなんだが言葉がうまく通じない時これやりそうになるから 気を付けてる 向こうだとサムアップが基本なんだがローラのオッケーサイン見ていると吹きそうになる
593 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:21:38.07 ID:1YHrfvYI0
>>582 okey→おk→オッケーだろうけど、英語由来の日本語に文句言うなという事は
アメリカのすし屋のすしに文句つけんなという感じか。でも確かに。
おい、肝心のOK牧場はどうなんだよ
>>574 文法教えるだけなら体躯教師や用務員でもできるわな
596 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:23:10.28 ID:EwP4gnuV0
>>1 が挙げてるhomelyは、イギリスだと問題なく使える。アメリカだと駄目なケースが多いってだけ。
ってか、
>>1 が挙げてる表現には、期待したほど「お?勉強になるな」ってのが無いな。
TOEIC900くらいの英会話ダメ男の自分でも全部知ってたわw
映画やドラマとかで思い出すと、okayはokが沈んだ語調になるとそう聞こえるって感じだなあ。 いいよいいよー!的なokは「オッケー!」でもそう間違ってない気がするんだけど。要は言い方?
そういや、よっぽどでないと初心者はこんな細かいニュアンスなんてどうでもいいんだよね 片言だと相手が察してくれる
Okayは状況に寄るので、ローラの使い方は悪く無い。fineも同じ。a fine woman なら美人. "You look fine." は"You look okay"よりも良い印象だし、"You look so fine."だと、なんか 下心がありそうだw どっちにしろ、違和感のある記事だね。
600 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:26:22.73 ID:1YHrfvYI0
>>595 日本語の能力か注意力のどちらかが欠如しているようですね。
文法以前の問題ではないでしょうか。
602 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:27:31.71 ID:L3xVNVkA0
まあ、おれの生活の中じゃ必要ないことだな。
ちょっと調べてみたらこの作者の本、結構叩かれてるな あんまり真に受けない方がいいみたい
物言いがキッパリしてそうな英語圏もややこしいニュアンスあるんだな。親近感湧くなぁ。 日本語こそいい加減にしろって語意が多いもんな。 「ちょっと」=「かなり」とか(ちょっと無理、ちょっと忙しい、などなど) 「普通に」=「素直に」とか(普通にうれしい、普通に美味しい、などなど)
>>1 外国人から笑顔で「大きなお世話でした」と言われても、外国人である事とその笑顔とで
「ああ、アレと間違えてるんだなw」とすぐに察して日本人は怒ったりなんかしないと思うんだけど、
海外の人は素直に真に受けて怒るもんなの?
606 :
/名無しさん[1-30] ◆.htmlint.U :2013/01/13(日) 23:28:04.56 ID:CoZ0hdIZP
"It's OK no problem bro." ITSOKNOPROBLEMBRO どーゆー意味なん? 教えて工□イ人!
ナッツはどの程度のバカレベルで使うん?
608 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:28:59.60 ID:1ybMDRLvO
中国語で「ささやかな手料理ですけどお楽しみ下さい」 みたいなこと言おうとすると、「ささやかな=小」、「手料理=便」となり、 「小便」となるらしいが、小便は向こうでも小便らしいので、 「私のオシッコどうぞ」というマニアックなフレーズになるらしい
609 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:29:53.12 ID:Mf+rVbZ20
Good.とGooooooooooooooood!で間違いなく意味合い変わるから ちょっと片手落ちな説明だと思う
610 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:29:56.03 ID:j1DSMwJt0
でもまあこんなの気にしてたら、英語は一生話せるようにならないわな。 最初はこっちも露骨な日本語訛りだし、単語も拙いんで、 向こうも単なるミスだと察してくれる。 それで失敗を重ねるうち、自然に身についてくる。
>>601 基本的に、今の学校教育はきっちり学んでも日常ではあまり役に立たない
文章を読むことも難しい。
612 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:30:37.99 ID:CFl43iBa0
homely とか so-so なんてネイティブでも殆ど使わない。 cheap はポジティブなときでも普通に使う。 fine は褒め言葉にもなる。でも心から褒めたいなら very good/nice あたり。
>>605 外人もある程度察してくれるよ
あ、こいつ慣れてないなと思ったらちゃんと補完してくれるさ
614 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:31:08.92 ID:+GVDG076O
日本の首相だって、相手の首相に対して涼しい顔で「I have a great cock.」って言ったりしても問題ないんだから、並大抵の事では怒らないと思う。
615 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:31:33.11 ID:Q5fMtU160
8に釣られてるのが、遅まきながら笑えるな〜
616 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:31:35.62 ID:Jr2VG8Un0
甥に教えるのに中学の英語を見直してるんだけど 今の中学の英語の教科書って昔に比べて砕けた感じの英語を教えてるんだね
ノ´⌒ヽ,, ? γ⌒´ ヽ, // ""⌒⌒\ ) i / ⌒ ⌒ ヽ ) !゙ (・ )` ´( ・) i/ < Loopy am I ? | (__人_) | \ `ー'_/ /⌒ _ヽ |ヽ(⌒/⌒,l´__)
外人とか全然しゃべれてなくても自信満々に日本語かなり喋れますとか言ってくるんだぜ? 日本人は失敗を恐れすぎなんだよ
>>611 ああ、理解力と注意力の欠如でしたか。
>>595 をもう一度読んでみることをおすすめしますよ。
Goodも同じだな。"How's my new hairstyle?"と聞かれて、"You look fine"なら、前の髪型でも今の髪型でも どちらでも良いよ感が出てる気がしなくもないし、"You look good"で十分な気がする。"You look really good" とかだと、今度はホメ過ぎないい加減さが出てて変だね。
623 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:34:38.13 ID:TWikoHeo0
ass hole!!
624 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:34:43.43 ID:HsrDEoZk0
オーカイってドコの方言だ?
625 :
/名無しさん[1-30] ◆.htmlint.U :2013/01/13(日) 23:35:00.12 ID:CoZ0hdIZP
>>617 トントン
しかし、どんな兄弟なんだろ
セキュリティホールを突いてるから(ry
>>621 もしかして文字のまちがえの事いってたのか?
それとも学校教育が英語を話す上で役に立たないということを否定してたのか?
上は俺の間違えだが、日本の英語教育は、ほとんど役に立たないぞ
627 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:36:00.59 ID:1ybMDRLvO
>>613 会って話す分にはそうなんだよ。
ただ、結構困るのが仕事でのメール。
会社のHPのお問い合わせとかが回ってくるが、
ああいう初めてのやり取りで変な英語使ってないか不安になる
しゃべるときには、最初の「ないすとぃみーちゅー」
の一言でどんなレベルか察してくれるが、
メールはわからんからね
You is a big fool man. Hahaha. ってのは何か記憶にある。
>>38 俺はよく使う
u r skill is cheap.quite.
630 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:36:53.50 ID:j1DSMwJt0
>>613 むしろ英語圏の方が寛容な気がする。
世界中の人が英語を使ってるわけで、
いちいち怒ってたら身が持たないでしょ。
英単語並べるだけでも意思疎通できるぞ
632 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:37:16.78 ID:JTI7jxvd0
日本語の「いいかげん」は日本人でも何とも使いづらい言葉。 漢字だと「良い加減」なんだから、調度良いとかそこそこ良いなんだろうが、「いいかげんな人」「やり方がいいかげんだ」とは悪い意味でしかない。
>>620 っつーか、外国人が明らかに変な日本語話していたとしても
「そりゃ普段英語しゃべってて日本語なんてこんな時くらいしか使わないしなぁ」と思うわけじゃん。
英語圏の連中だって同じじゃね?と思うな。
耳や口は普段から鍛えないとどうにもならない 脳みそのほうは、しっかりした効率の良い学習をしないと 最後まで間違え続ける
635 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:39:51.52 ID:nAvs238f0
Iam bad You is badder He is baddest
アンルイスだっけ? 子供学校の連絡網で、次の家へ電話を掛けたのが 夜だったから日本の慣習に習って 「おやぶんシツレイシマス」って丁寧に言ったの
微妙なニュアンス 細かなディティール 危険がデンジャラス ミスターの名言はどれ
>>626 偉そうなこと言ってる割には、普段使ってる日本語を間違えてることも気付いてないの?それとも間違えてるって自覚がないの?
と言ってるんだけどね。
オーストラリア人の英語はどえらく訛っててさっぱりわからんかった
>>638 打ちまちがえを指摘してただけだったのか。
641 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:42:06.68 ID:uMJrbJ5Q0
いや、英語に関して外人にガタガタ言われる筋合いは無いから。
642 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:42:20.27 ID:EwP4gnuV0
>>633 自分は英語圏のニュースや大学の講義の英語ならほぼ全部聞き取れるけど、
イギリス北部の地方都市で現地のおっさんから道を訪ねられた時は、
なに言ってるのか99%理解できなかった。唯一理解できた1%が、最後の捨て台詞
"I think I'm speaking English"
643 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:42:26.63 ID:nYHmR6jKO
A.あなたは何をしてるんですか? ( What the fuck are you doing ? ) B.私は宿題をしています。 ( I'm studying, man. ) 帰国子女だった俺は中1の頃テストにこう書いたら×されたw 全然間違ってないのに。
>>616 砕けた感じというか、15年ぐらい前に教えていた、英語が固すぎるし、古すぎる。
my name is Gonzo
なんつったら、
「それがしの名はゴンゾウに候」
レベル。
今更ながら、英語の勉強なり直してっけど、当時習ってた表現ってどえらい古い表現なんだよな・・
645 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:43:38.94 ID:QJr3o1M/0
ストゥーピッドってDr.HOUSE観てるとよく使われてるな あとso-soの>ネイティブは「悪い」とはっきり言いづらいときに、遠回しにこの言葉を使います って、日本でもあんま使う場面変わらんだろ
646 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:43:40.11 ID:aY3r/xOY0
ソーソー まあ プリテイグッド じょうてきよ ホーリーグッド うんこぶりぶり オーケー いいわ ソーグッド もっといいわ オーマイゴー いっちゃうわ
647 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:43:44.65 ID:7nYCVIMe0
そういうのを教えてたのは学校の先生なんだから 当時の文部省職員と教師全員に責任取らせて 今まで出してきた年金を全額返納させるがよい
アメリカに5年居たけどぶっちゃけ英語間違えて怒られたことって無いからw 「こう言いなさい」と親切に訂正してもらった事は何度もある。
オッケーイ↑ オッケーイ↓
bukkake me
>>644 ビジネスだと普通にそうだべ。
my namw is Mr.○○.
i am Mr.○○.
653 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:45:54.84 ID:34UdmruF0
女の人から”いい人ね”と言われて喜んでしまう童貞が↓
654 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:45:55.44 ID:f68D7DL/0
↓stupid
656 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:46:37.34 ID:5yELmGUL0
どのへんがニュースやねん?
657 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:46:40.58 ID:j1DSMwJt0
>>648 怒られるより、笑われるよね?
変な言い方!みたいに。
658 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:46:45.20 ID:Jr2VG8Un0
ローラとセックスしたい
660 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:46:52.25 ID:aY3r/xOY0
ガッチュー おけー ラジャー がってん アファーマテイブ そうよ ネガテイブ ちゃいまん カモン きて ギブミー いれて
661 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:47:24.51 ID:NWHK2Pls0
■4:すごく侮辱的な“netouyo” 頭が悪いことを示す単語は、“slow(頭が鈍い)”、“foolish(愚かだ)”、“dumb(まぬけだ)”などがありますが、これらよりもっと キツイ表現は“netouyo(人種差別を公然と語る精神異常者)”。
662 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:48:11.91 ID:DOCB5tNP0
663 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:48:23.45 ID:kjQbA2pF0
マスゴミが一番間違った使い方を多用をしてると思う。しかも堂々と。 上にもあるけどセレブとか。
>>642 東京在住の外国人が青森に旅行に行ったらコッテコテの津軽弁で道聞かれたようなもんだろそれw
665 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:49:05.31 ID:aY3r/xOY0
オウケイ いいけどさ オッケー ああ ノープロブレモ もんだいねー アスタラビスタ 逝ってよし ノーサンキュー おなかいっぱい サンクス あんがと
666 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:49:33.75 ID:rCpSFKsS0
こんな記事を読むと、ますます英語に接したくなくなる。
日本では一般的に、 って言おうとするとき主語を何にすればいいのか分らなくて、 まあ、Weだろうってやると、ちょっと妙な印象を与えるんだっけ。 感覚がよく分らんが。
668 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:52:06.71 ID:5afC2ckX0
669 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:53:05.52 ID:cdmtYraJ0
>>178 あっちの人の言葉で日本語発音のコーヒーは女性器
うち実家寿司屋やってるんだけどもこないだ外人がやってきて 「こんなもん食えたもんじゃないです!」と言われたらしく ネイティブ江戸弁江戸っ子のうちの親父が激怒したとか・・・ 思うに「食ったことないです」って言いたかったんだろうけどな 日本語も難しいぜ
671 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:53:51.24 ID:/TiEzpUj0
okailove
672 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:53:56.22 ID:j1DSMwJt0
そもそもこのデイビッド・カミュって人は何者?
673 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:54:02.56 ID:5Kb7jALh0
去年、世界の指導者がいろいろ変ったが、その国の頭文字をつなげるとFUCKなんだよな。 France USA China Korea
674 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:54:43.10 ID:aY3r/xOY0
おk牧場
675 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:54:45.07 ID:lg3x6jlc0
>>320 新聞などで使われている「真逆」は和語読みで「まさか」ですよ。
正反対は「正反対」。
676 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:55:03.16 ID:eUY7+Zzv0
フックヨウ!!
677 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:55:38.47 ID:1QYFcmc40
>>10 小泉純一郎がサミットでstupidと言われてたな
678 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:55:45.77 ID:08JYzOnT0
とりあえずAwesome言っとけば良いな。
>>673 France
USA
China
Korea
Nippon
680 :
【関電 64.6 %】 :2013/01/13(日) 23:56:19.27 ID:/Wld4VLv0
>slow(頭が鈍い) ゲロゲロ まじかよw どおりで嫌な顔されたわけだw
>>667 theyの方がよく使われるね。
場合によっちゃyouか。
フラ語には便利な人称代名詞onがあるが。
682 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:57:13.37 ID:XV8GZ0jg0
いつかあの有名なジョークやってみたい 森さんとクリントンの会話のやつ (マスゴミ捏造のやつね)
いや、そんな言い回しの違いくらいで怒る方がおかしいだろ。 毛唐はなんでそんなすぐキレるんだよ。
684 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:58:10.62 ID:/mIIk2vr0
685 :
名無しさん@13周年 :2013/01/13(日) 23:58:22.43 ID:aY3r/xOY0
ホーリーモーリー はひゃー ゴージャス ゴージャス オーサム ほひょー ホッタイモイジルナ いまなんじ
そこは表情と発声でカバーやろ。言葉だけでやろうとすっとダメなのは 日本語も英語も大して変わらん ...It's really good(ボソボソ) よりは満面の笑みで It's okaaaaaaaaaaaayyyyyyyyyyyyyy!!!!!!!!!!!!!
687 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:00:19.92 ID:lToAdx430
フックヨウ!! イロヴェヨウ!!
正しい英語表現学ぶのもいいけど、明らかに困った顔とか嬉しい顔とか驚いた顔とか覚えた方がいいかもなw
>>683 英語があんまり分かんないんだなと
思ってぷぷってなるだけだよね。
個人的には外人の日本語が拙いゆえにストレートに痛いとこついてくる
感じの方がいやだな。
690 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:00:51.27 ID:UFF4TbBQO
>>28 アメ公は日本人を見習うべきだよな。
日本人は、↓こういうおかしい表記を自ら改善した
改善前 「てふてふ」 → 改善後「ちょうちょ」
「さうでせう」 → 「そうでしょう」
「きしゅつ」 → 「がいしゅつ」
「ぐんかのあしおと」→「ぐんくつのあしおと」
「そうくつ」 → 「すくつ」
>>16 つまりローラなら正しくアッーが言えるということだな
692 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:00:58.47 ID:XV8GZ0jg0
>>686 ちなみにイタリア人はポッケに手を突っ込んでいると無言になる。
(ジェスチャーなしで会話できないから)
日本人の英語が通じない3大原因 ・声が小さい ・主張がない ・
694 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:01:51.63 ID:mmvlfqh60
i love oppai!
695 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:02:07.60 ID:j1DSMwJt0
結局、このデイビッド・カミュって人がちょっと神経質で、 日本人の英語の間違いにいちいちイライラしてるって だけなんじゃない?
696 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:02:12.21 ID:LddJE00xO
とりあえず、イタリアでカツオ君はあまり自己紹介しない方が良いよ。
697 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:02:37.82 ID:WCHl01VO0
>>231 そんなことはない
What gets wet,when driyngみたいなものある
towl
>>683 うん、普通は怒らない
見た目が外国人で拙い英語なら、ある程度の民度の人は許してくれる
問題は見た目がその国の人とほとんど変わらなくて、しかも挨拶レベルなら完璧に話せるような人、
例えば日本にやってきたブラジルの日系三世とかね
こういう人たちが拙い話し方をすると、中には「ふざけている」「バカにされた」と怒る人がいる
699 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:03:23.60 ID:tdPUAYDIO
黒人にBLACKって言ったら怒るのかな? 怒るんだったら、黒人って言う言葉も差別用語になるのか。
700 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:04:39.26 ID:QMJWiNKl0
ブラックチョコはあげたらダメよ
英語は表音文字だから声のトーンの方が重要。ローラのように元気にオッケーなら、全然、ポジティブだよ。 一緒に帰りたくて女性に"Let me drive you home"と聞いて単刀直入に "Okay"と返ってくれば、普通にポジティブだ。 別に、しょうがないから送ってもらいますなんて感じはしない。
702 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:05:18.04 ID:sQy1zWUwO
703 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:05:27.79 ID:Y7T3QHHM0
704 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:05:38.16 ID:dCk6NC+UO
Is this a pen ? No,this is Bob.
705 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:06:05.13 ID:kuRMboegP
またデビッド・セインか やたらネイティブを売りにしてるヤツ そもそも英語はネイティブじゃない話者のほうが多くなったのが現在で 微妙なニュアンスの違いをごり押ししてくるってどうなんだ 英語ネイティブは心が狭いってアピールしたいのかね 実際には、そんなことはない 発音に関してもそう 日本人のいう「英語がうまい」ってのが、発音がネイティブみたいという意味だったり いい加減ネイティブ信仰をやめたらどうか
706 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:06:25.95 ID:CKJa5OQ40
707 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:06:27.13 ID:o8tWeaL30
昔テレビで黒人のおっさんが日本人に 「てのひらは白いんだ〜」と言われたことを泣くほど怒ってたけどあれなんでだろうな 身近に黒人のいる日本人ってまだまだ少ないからそんなの知らない人もいるよね
708 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:06:32.86 ID:wdY52r5S0
どうせUSAでだけ通じる話なんだろ 英語話す所なんて腐るだけあるぞ
709 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:06:40.08 ID:LlCPGXN00
女性呼ぶときってミズ限定にした方が良い?
711 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:07:07.33 ID:i1drSCSn0
テリー・ボガードがアップを始めました
712 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:07:27.04 ID:a/MGREiF0
オーサムは流行語だな、あれ。 前はクールをよく見たのに。 ナイスが普通。
713 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:07:49.39 ID:Y7T3QHHM0
714 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:08:00.45 ID:7ZdqU4ll0
Jack have a bat and two balls!!
716 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:08:19.75 ID:dtCbzt9k0
EPIC はほんとがつべでよく見るな。 会話で使うんだろうか?
>>705 でも日本人て、「その英語間違ってますよ」みたいな話好きな奴多いよね。
718 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:09:08.65 ID:iMhhyRd30
ネイティブがどうたらとか言ってるけど実際大事なのは文法とかより心だろ 日本人はどう頑張ったってアメリカ人にはなれんのだし
719 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:09:46.71 ID:72N9GBx6O
京阪乗るひと「おけい」はん
720 :
【関電 64.2 %】 :2013/01/14(月) 00:10:01.67 ID:7twImcWj0
オキドキ
721 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:10:06.76 ID:0bzYegfM0
>>477 日本人のホテルでの振る舞いですげえ気になるのが
エレベーター内での立ち振る舞いだな
特に女性客とエレベータ内でふたりっきりになった時に萎縮して黙ってると
超怪しいwHi!くらい言っとけばいいのに
722 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:10:58.58 ID:CKJa5OQ40
>>717 その会話では恥をかく、とかネイティヴが笑う日本人の英語とか
数十冊単位で本出てるからなあ
別にいいだろと思う
日本人は文法にこだわりすぎ。
英語の教科書なんか英語使う外国人からは「何これ。意味わかんない」
って言われてるし。
723 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:11:04.72 ID:LlCPGXN00
そういや、ひらがなの「を」って正しくは「o」と発音するって事最近知った。 今まで「wo」だとばかり思ってた。 日本人として恥ずかしい。
>>644 さすがにそこまで古くはないよ
名前を強調したい会議の初めての発言なんかではよく聞くし
まあI'm〜 が多いけど
725 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:13:09.32 ID:o8tWeaL30
>>723 え、今まで
「お前うお殺す」とか言ってたってこと?
726 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:13:15.03 ID:jDwUMAIo0
てか散々いわれてるが行った所によるわな その人らの口癖で判断するしかないような 度々イッツオゥケェーいわれると「いいのよ、大丈夫よ」って聞こえるし
727 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:13:30.43 ID:QMJWiNKl0
Okey-dokey!!
730 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:13:47.62 ID:XVoDpuYB0
中学の同級生がsixをネイティヴっぽく発音しようと頑張った結果、 大声で「セックス!」と言い放った。 同じ英会話塾に通っていたが、まさか授業でもやるとは思わなかったよOくん…。
ネイティブ信仰は英語ゴロ業界の打ち出の小槌だからな。 ネイティブ神がこう言ってますよ〜 こんな言い方すると怒りますよ〜 いつまでこれで小銭稼ぐつもりかとw
732 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:14:50.60 ID:LlCPGXN00
>>725 そこまで顕著じゃないけど、
「お」より若干口尖らせてたYO
733 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:15:07.53 ID:Y7T3QHHM0
>>717 まあ、なるべく正しく話す努力は必要だと思うんだけどね。
でもこうやって「こうしないと怒られる」とかいいうのは
言い過ぎだろと思う。
734 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:15:10.97 ID:c781ET7p0
返事に困ったときはオーマイガと答えればいいんだよ
言葉の微妙なニュアンスなんか5年単位くらいで変わるもんだろ?
stupidは「すとぅーぴっ」って発音するとニューヨーカーみたいでかっこいいよ
738 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:17:35.56 ID:zkqlktWw0
>>730 日本のテニスの試合で、点数を読み上げる係の日本の女性が
思いっきり「シックス」を「セックス」と発音して、
会場が瞬時に微妙な空気に包まれたことがあったなw
やったら文法にこだわって、あってるか間違ってるか不安に思いながら ボソボソ喋ってるやつより、大声で元気のいい大阪おばちゃんの方がよっぽど海外でコミュニケーション取れると思うね 「水よ!水!うおーたーね!わかる!?ハイ頂戴」
740 :
【関電 64.2 %】 :2013/01/14(月) 00:17:59.31 ID:7twImcWj0
>>729 日本語を勉強している外国人には違う音に聞こえるらしいぜ
741 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:18:24.66 ID:mzz14N/t0
w → :-) ww → lol www → LMFAO
742 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:19:43.34 ID:4+OMMUco0
バブルくらいの頃、チープシックっていうファッションジャンルが流行ったな
こんなのいい方次第だろ
744 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:20:25.31 ID:g1PJDCFY0
>4:すごく侮辱的な“stupid” イギリス人に聞いたら、言われて一番ヘビーなのは "Silly" だって言ってた
どっかのレスであったけどネイティブって言っても「どこの国のどの地方の、何歳ぐらいの ネイティブよ?」って話なんだよ。インド人なんか慇懃にハウアーユーから会話始めるしな。
アメリカの学校行ってみろや goodなんて普通に使うぞ So-soは「調子はどうよ?」って時に「まずまず」って答える時によく使う fineも普通に「いいよ」って時に使う この記事書いた奴、ドヤ顔でなに書いてんだ? こうやって嘘情報流して海外に行く日本人に恥をかかせるつもりか?
>>632 「適当」も、本来の「適正な」と、「当てずっぽな」と、「自由に」と色んな意味で使われる言葉だな
748 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:21:36.74 ID:QMJWiNKl0
イッツマイプレジャー へいよろこんで マイグレートオナー こうえいです プリテイバッド ひでい シット くそ ホーリーシット くっそー ホワッタヘル なんじゃこりゃー
>>743 棒読みの「超すごい」よりも満面の笑みで言われる「いいね」の方がより肯定的なのと同じだわな。
a hundred dollars あはなれっならー a bottle of water えぃばらるるわら
751 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:23:10.37 ID:lFtxX+Tk0
この手の情報は悪意を持って「日本人の英語力の低下」を狙ってるとしか考えられない。 こんなこと気にしてたら、恥の文化を持つ日本人は一言もしゃべれななくなるじゃん。 遠慮しないで、じゃんじゃん自分で英作文してぶつけてみよう。
753 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:26:27.06 ID:Y7T3QHHM0
つうかこのデイビッド・セインって何者なの? どんな経歴で、どんな立派な仕事をしてるわけ?
>>748 もう一回言って Say again
分かったよ Roger
ちょっと待って Stand by
準備できたら教えて Report when ready
右行って Turn right heading〜
左行って Turn left heading〜
上行って Climb and maintain〜
下行って Descend and maintain〜
755 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:26:52.72 ID:iC7Q16GG0
「英語教えます」と言いながら、教えるというより 重箱の隅をつついて 恐怖心をあおってワロス 敬語すら満足に使えないくせに Do you have timeとDo you have the timeの違いとか ドヤ顔で言われると腹が立つ
オーケーオーケー風呂オーケー
757 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:28:37.75 ID:pCz0wTKE0
>デイビッド・セインさん また、こいつか・・・ こいつは学習者を脅し付けて喜んでるだけだろ。 腹の底から東洋人を馬鹿にしてるからな。
アイアムノバ
759 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:29:04.85 ID:8aAHGTbq0
>>723 昔はそういう区別(「を」を「wo」、「お」を「wo」)があったけど今は「o」と発音することになってるだけ
鼻濁音も昔は使われていたけど現代では使わない人も多い
サックマイディック!
>>731 人を不安にさせてモノを買わせ手法は基本だからねw
「〜したほうがいいんじゃないかな?」って表現でよく使われる You might want to 動詞 って表現は学校じゃ教えないよね。 最近知ったけど、なんで教えないの?
763 :
759 :2013/01/14(月) 00:31:16.48 ID:8aAHGTbq0
×「お」を「wo」 ○「お」を「o」
ワ行はウァウィウウェウォ、 鼻濁音のガ行はンァンィンゥンェンォ、 って書いても発音としては通じるような。
アマゾンでのこいつの本のレビューひどすぎワロタ
>>723 「ヱビスビール」の「ヱ(ゑ)」を ye と発音したりする人?
それはそうとたまに漫画で見かける「う゛」は u か vu かどっちか悩む
I think that's good. まぁまぁってとこだな。 ・・・程度の意味でしかない。 イヤ〜な顔されて終わり。 しかし日本の英語では「まぁまぁ」は「so so!」なんて教えてるから厄介。
768 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:33:22.86 ID:GJa/aWbK0
とりあえず、こんなニュアンス気にせずしゃべれ!
昔のバャリースはどう発音していいかわからなかった。
Hatoyama is stupid.
772 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:34:44.63 ID:o8tWeaL30
>>762 you had better なんとかってならうね
773 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:35:14.72 ID:dJ2NgLsd0
>>762 学校で教え方変えた方がいいと思うのは仮定法だな。
仮定法現在、過去、過去完了って名前が悪すぎるような気がする。
775 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:37:35.32 ID:Z+omUSL+O
u are a stupid woman who can only do soiling underwear. carry out the blow jobs without fail everyday everynight.
776 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:37:53.60 ID:QMJWiNKl0
ツゴー テイクアウト キャシュオワクレジット 現金・カード? テイクイットツーザバンク 絶対安心 ワンラージコークプリーズ 2Lサイズコーク エクスキューズミイ あーーーん? デイックヘッド チンコヘッド モーロー おばか プー うんち
777 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:37:58.06 ID:g1PJDCFY0
>>745 ほとんど聞いたことないんだが、どこの英語?
>>772 それは習うんだよな。だけどそれはちょっと命令的で
もっと日常で使える表現を教えるべきだと思うよ。
日本語だと会話で主語を言わないことがよくあるが 英語ではほぼ主語を言うよな。 いいたいことを直訳で英語にして話そうとしたら主語を 何にすればというとこで躓くんだよな。 だから直訳じゃなく英会話集の定型文を片っ端から覚えて それを応用するのがいいよな。
780 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:39:37.04 ID:GJa/aWbK0
Speed learning is not so
781 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:39:39.54 ID:zkqlktWw0
>>774 英語の呼び方だとそれぞれconditional type1, 2, 3だが、こっちの方が響きいい?
仮定1、2、3とか
782 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:39:47.43 ID:lQL7nm/D0
スレ内検索:テリー
チープなんて人に使ったら日本でも侮辱だろう >1は日本語できない人?
784 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:40:42.43 ID:LlCPGXN00
>>759 平安時代には「お」と「を」の発音は同じになってたらしいね(wikipeida)
>>766 そんな古代人じゃねえよw
785 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:40:45.11 ID:qaa0BsFm0
中国人や韓国人の英語もたいがいひどいだろ。 なんでこいつらは、日本人だけ批判して、中国人や韓国人の批判は絶対にしようとしないんだよ? どう考えても不自然だろうが。
786 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:40:46.45 ID:KdeEo64dO
>>772 had better doは脅迫に近いって習った
787 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:41:17.14 ID:COMAFGHN0
788 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:41:17.42 ID:iuX9n2tq0
>>1 All your base are belong to us.
789 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:42:03.72 ID:o8tWeaL30
>>786 マジで?ちょっと偉そうなのは自覚してたけどw
790 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:42:09.59 ID:v63+Gq/F0
sun of a bitch mother fucker cock
791 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:42:24.70 ID:QMJWiNKl0
ノットバッド いいよ レットイットトライ おためし オールドメン じじい オケイ? おわかり シャラップ おだまり
792 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:42:56.59 ID:lFtxX+Tk0
793 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:43:24.01 ID:iC7Q16GG0
ネイティブじゃねえんだから ニュアンスなんて、わかるわけ無いだろ 根本にある宗教とか遺伝的な気質とか、まったく違うんだから 虫の声が雑音に聞こえる人たちに 日本人の心を伝えることは不可能
794 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:43:40.04 ID:Pmahqr1AO
OKって、all correctの略じゃなかったのか? 本当にギリギリ合格って意味なの?
796 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:44:37.75 ID:8aAHGTbq0
>>784 研究でそういうのがわかるようになってほんとはこう読むんだぜえ〜とばかりに学校の先生が豆知識をひろめたというのが真相
797 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:44:38.00 ID:o71Mg6kU0
英語の話題だとほとんどのレスに勢いがないな。 最初から腰が引けている。 気持ちわかるな。
798 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:44:51.58 ID:zkqlktWw0
>>785 留学中にいろんな中国人・日本人・韓国人の英語聞いたけど、
総合的な英語力は別にして、英会話だけなら中国人が一番うまいのが多かった。
香港人はまあアレだから、別格だけどな。
語学学校の講師からも、「今まで何十年もこの仕事してきて、本当に発音のいい日本人には
会ったことがない」と言われたぜw 失礼なこと真顔でゆーなと思ったが、
まあ否定はできなかったなw
これはいんとねーしょんもふくめないとだめだろ ことばだけじゃだめだ
800 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:45:24.44 ID:gl84MdTN0
OMG
801 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:46:04.36 ID:QMJWiNKl0
ガットイット わかった? ユーキッデイング じょうだん? ドンビーフール うっそー ナイストーキンツーユー はなしてよかった ナイスカンバセーション いいはなし アイガットゴー もういくわ シーヤー ほんじゃね
結婚おめでとう、コングラッチュレーション 新郎はじつにフレッシュな青年です
803 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:46:24.75 ID:sQy1zWUwO
日本人「ぶぶ漬け、いかがどす」(さっさとカエレ!) アメ公「おー!お茶漬けイタダキマース!ごちそうされる私とっても歓迎されてマスねー」 日本人「元気なお子さんどすなぁ」(てめえはガキのシツケも満足にできない野獣同然だな) アメ公「おー!私の子供はとっても元気デーす」
>>781 仮定法過去って過去形ってだけで実際は実現不可能なことを述べる場合に使われる
ものだっていうのが分かってない人が結構いるのがね。
やっぱ名前のせいなのかねと思ったりしただけなんだが。
英語だと first conditional、second、third と習ったな。
>>785 いや、その2つと比べてもマジで日本のは酷い
発音の殆どが母音+子音でENGURISSHUなのが
日本人の英語は酷いといわれる一番の原因
806 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:46:47.93 ID:uEVMTYWu0
uh-huh
>>693 酔って声が大きくなるとなんだかんだでコミュニケーションがとれる。
これオレの経験則。
808 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:46:53.68 ID:o8tWeaL30
だいたいのものは読めるし、書くのもまあまあなんとかいけるのに いざ話すとなると「おれんぢじゅーす ぷりーず」になるのはもうどうしようもない 気恥ずかしいというのもある
809 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:47:31.80 ID:DzcMVzIf0
オーキードーキー
810 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:47:59.35 ID:GPXK6TO40
811 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:48:15.33 ID:QMJWiNKl0
スッチーは日本語でオレンジジュースといえばくれるけど、英語でゆうと なぜかペプシをわざとおいてゆく。爆破したくなる。
チープは日本でも安っぽいという意味でしかないだろ
813 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:48:34.63 ID:46ZWIFA/O
814 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:49:00.27 ID:iC7Q16GG0
http://en.wikipedia.org/wiki/Okay As an adjective, "okay" means "adequate,"
"acceptable" ("this is okay to send out"),
"mediocre" often in contrast to "good" ("the food was okay");
it also functions as an adverb in this sense.
variations on "all correct" such as "oll korrect" or "ole kurreck,"
815 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:49:01.14 ID:GPXK6TO40
816 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:49:02.87 ID:mQYW6Cf60
英語にも三種の神器的な言葉があればいいのにな てゆーか・ヤバい・カワイイとか、適当にやりくりしてたら 無難に会話できるようになるやつ
朝鮮人に「朝鮮人」と言うと侮辱になるらしいから気をつけろよ
>>801 ガットイット→ガレッ?
アイガットゴー→アガラゴゥ
シーヤー→セイヤ
819 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:49:10.73 ID:rPwDKCe10
as good as it gets 訳せる人いますか
820 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:49:22.04 ID:HzUblzmA0
訪問時のアットユアサービスの意味がわからない。 前に何か付ける単語無いの?
>>785 以前一度見た韓国人が英語使ってる動画はよくなかったな
ぶっちゃけ日本語英語くらいに発音変じゃないか
822 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:49:55.26 ID:jkLoZUL0O
普通の会話で Who cares? といったら引かれた。
>>777 東京でビジネスしているインド人達だよ。日本人には聞き取りにくい英語だけど、教科書的で丁寧。
これって日本で言うところの この言葉遣い、実は間違っている!みたいな類の奴か
Yippee kai yay
英会話の講座でこれの意味を聞いたら講師に二度とその言葉を口にするなと言われた。
>>739 そうだね。それくらいの方が意図は伝わる。でもアメリカのマクドナルドで一生懸命
に「コカコーラ」を連呼していたおじさんがいて流石にそれは通じないだろとコークと
言えと教えてあげた事があるな。
I am sex years old.
827 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:52:23.84 ID:iC7Q16GG0
アメリカの第7代大統領アンドルー・ジャクソンが きちんとした教育を受けたエリートではなかったため うっかり書類に「Oll Korrect」と書いてしまったのを 世間が揶揄して広まった これからは 「頻繁 はんざつ」「未曾有 みぞうゆう」「踏襲 ふしゅう」の時代
>>819 最高だね = couldn't be better
おバカ大学生な俺は、英語ができないと就職できないとか聞いて 人生詰んだんだが
830 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:52:35.29 ID:QMJWiNKl0
831 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:52:44.00 ID:spr2H9a6P
偏った情報を垂れ流しかよw
じゃあ何て言えばいいんだよ。
>>2 loopyとstupidはどっちが強い表現かね?
英語圏ネイティブといっても様々。何を言ったら怒らせるとか安易にいえないよ この記事書いたヤツってニワカだろwwww
>>304 ↓をつけないとオチないだろう・・・
その後、一緒に冒険に出かけ、友人になった
クリスチャンでもないのに、オーマイガッって言うのは、やめておけ。嫌がられる。
I was gay.
How many girl friends do you have? I have sex girl friends.
外人がたどたどしい日本語で 大きなお世話になりましたって言ってきたら ああ間違えてるな、と思うから、別にイラっとなぞせんし腹など立たんわ。 だから こっちがたどたどしい英語で、その7つの言葉使っちゃっても 相手の外人だって別に怒らないんじゃねーの? 何か、外人の事を、怒りっぽくてすげぇ心の狭いイライラしてる人扱いして、失礼なんじゃねーの?
オッケー牧場
843 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:55:59.33 ID:+UN/QiCW0
大阪のおばちゃん=アメリカの黒人のおばちゃん だろ。 黒人は若いやつらはカスだけど、何故かおばちゃんはすげーいい人なんだよな。 敵に回すとやばいのも同じ。 こないだもブルックリンのマックで、ストロー無くて俺が困ってたら、 全然関係ないのに丁寧に教えてくれたし。
>>798 >語学学校の講師からも、「今まで何十年もこの仕事してきて、本当に発音のいい日本人には
>会ったことがない」と言われたぜw
「私も、本当に日本語の発音がいい外国人は見たことがありません。
そういうのを日本じゃ"otagai-sama"って言うんですよ。知りませんでしたか?」
を英語でよろしく。
845 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:56:59.18 ID:HzUblzmA0
846 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:57:40.45 ID:JPee1rpE0
あれは666なんだろ
847 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:57:59.51 ID:46ZWIFA/O
ネイティブじゃないやつが日本語を間違えても微笑ましいだけだよな 「大きなお世話」とか言われても怒る人間は日本では皆無だけど アメリカだと違うのかね?
848 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 00:58:49.26 ID:spr2H9a6P
>>841 アメリカは英語できないと人間扱いされないよ。特にNYとか東海岸は。
たどたどしい英語で喋って通じなかったり、聞き取れなかったりしたらすぐにキレられるよ。
2回聞き直したら怒られるぞ。その代り英語できれば対等。
で、>1のは米語なの?英語なの?そこが重要なんだけど
850 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:00:27.15 ID:iC7Q16GG0
そこそこ流暢な言葉遣い中に 大変失礼な表現が混じることが一番怖い。 >7歳から高校を卒業するまで米国で生活をしていました。 >しかし、実際には私の英語のレベルは「高校生止まり」。 >非常に幼い英語です。同じ年代の米国人たちとしゃべっていると >彼らのような表現や言い回しはできません。 >それだけならまだしも、私の場合、日本語も中途半端。 >もちろん生活していく上で、あるいは仕事をしていく上で問題はないけど、 >やはり同僚達のような洗練された日本語がしゃべれるわけではない‥‥ バイリンガルは悲劇 要は両言語とも中途半端なのです。
ホームステイ行った時デリバリーのピザ出された時、美味しいか聞かれたけど良くないと思いつつso soって答えた ホストファミリーの微妙な顔が忘れられない
>>840 I want only one who is best
but I have no friend lol
853 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:02:01.49 ID:+UN/QiCW0
>>845 直訳:私があなたのサービスについています。
意味:私に何でもお申し付けください
みたいな感じじゃないの。
at your disposal という表現にも似てるから類推してくれ。
「映画どうだった?」との質問の回答例 ファンタスティック!(めっちゃ最高!) ワンダフル!(良かったよ!) OK(まぁまぁかな)
855 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:02:15.24 ID:46ZWIFA/O
嫌な連中だなアメリカ人ってさ 死ねばいいのに
>>845 いつでもあなたの役に立ちます be at your beck and call
857 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:03:02.52 ID:9DyGUlig0
Do you have time to play with me tonight? I'm going to make you feel soooooooo good if you want.
858 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:03:43.16 ID:QMJWiNKl0
yippie ki-yay 413 up, 142 down An exclamation of joy popular with cowboys in the the mid 19th century US West. Im An Old Cowhand Artist: Frank Sinatra I'm an old cowhand from the Rio Grande But my legs ain't bowed And my cheeks ain't tanned I'm a cowboy who never saw a cow Never roped a steer 'cause I don't know how And I sure ain't fixin' to start in now Yippie-yi-yo-ki-yay Yippie-yi-yo-ki-yay うひょー ネバービーンソグーッド こんなにいいのはじめて ネバーザンベター さいこーよ
まぁ日本にとって英語は「俺こんな難しい単語や言い回し知ってるんだぜ」っていう知識でしかないしね 学校の勉強や試験自体がそうなんだから、話せないのも無理はない つーか文科省も、日本人も英語を話せるようにしようとか思って無いだろ
860 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:05:42.03 ID:iC7Q16GG0
861 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:05:54.88 ID:Pw2/bvLE0
>>1 留学生の私生活に干渉しすぎたんじゃないか?
なんか日本人は、外国語を喋る時もネイティブでなければならないと 勝手に勘違いしていないか。 どの民族でも、母国語でない言語で話す時は、言葉の使い方が多少変なのは当たり前。 なんか日本の英語教育がうまく入ってない理由もこのあたりにある気がするわ。
863 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:06:28.69 ID:FB5fXAojO
trust me
864 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:07:04.99 ID:QMJWiNKl0
ネバービーンベター さいこーよ エクセレント いいねー ワンダフォー すっげー グレート じょうてき ユアジーニアス 天才ね
>>816 Fuck
Shit
OMG
この三つがあればアメリカ人との意思疎通は可能だ
仕事でテキサス行った時に相手が何言っているのかさっぱり解らなくて東海岸出身の 同僚に聞いたら俺もわかんねーとか言っていたなぁ。 フランス人のスタッフはわざとフランス語ぽい英語使いやがってムカツいたな。 インド人の英語は超聞き取り辛かったが同僚は聞き取れるのがちょっと悔しかった。 やたら巻き舌なの勘弁してくれー。何でサッカーがサッカルになるんだよぉ。
>>167 それに対して、おkって言うのが良いよな
その返事には文句言わないってのも
>>798 日本語は、他言語と比べて質が違うから、しょうが無い。
アクセントは強弱じゃなく高低だし、母音・子音の数も少ないし、
「ウ」の音も世界的に珍しい非円唇だ。
特殊な発音に慣れているんだから、他の言語が上手くないのはしょうが無い。
869 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:09:12.98 ID:HzUblzmA0
>>853 >>856 訪問した方が言うの?アットユアサービス。
映画で別のシチュエーションで「ありがとう」と言われて「どういたしまして」でこれ使ってた。
>>865 fuckは便利だね
掲示板なんかでは日本語の「糞面白い」とか、「バカ面白い」の「糞」や「バカ」に当たる使われ方も結構してるし
wtf am i reading
逆に、日本語の発音で違和感ないのが、 実はロシア人なんじゃないかと。
873 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:11:17.02 ID:SFQ1Ls8bO
アメリカいたとき、中流ホテルに宿泊したんだ エレベーターに乗ったら結構混んでて、階のボタンが押せないひとがいたから代わりにおしたんだが、 近くにいた婆さんに「いっつ ゆあ job」とか言われたんだが、何て理解すればいいの? 言葉通りだとなんかすげーイラッとくるんだが
874 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:12:11.26 ID:QMJWiNKl0
ジャーク あんぽんたん デリシャス うまー テイステイー いいあじ ナステイー きったねー ワキャナイドウーフォユー なにかおさがし?ごようは? リーブミーアローン ほっといてよ ジャストルキン みてるだけ
cheapはどっちかっていうと辞書的な意味が「安っぽい」で、実はポジティブに「安い」時も使うって話だったと思ってたが
876 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:12:59.22 ID:ZeTBSwE90
>>850 文化が違いすぎる
例えば日本の「月がきれいですね」みたいに
シェイクスピアの一節が使われたり
聖書からの語句が慣用的に使われたりするのがオトナな会話だったら
まず素養がないからついていけない…
877 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:13:01.55 ID:qdab9elt0
ぜんぶあぶそーりゅてりーって行っておけばオッケー
これのどこがニュースなんだ 何でもかんでもニュース扱いはいい加減にしろよ
879 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:13:20.24 ID:HzUblzmA0
>>866 映画でテキサス出身を強調しようとしてモゴモゴ喋るのはやめてほしい。
ズーズー弁かって感じ。
ブッシュ(息子の方)ですらもっとマトモに喋るわ。
880 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:14:30.42 ID:g1PJDCFY0
>>869 サービスを提供する方
客に対してなら、いつでもどうぞ
(来てくれて)ありがとう
みたいな
勝手なルールを次から次へと決めてんじゃねーよ いい加減ブチ切れるぞ英語
>>868 カタカナが癌
英語を全く別系統の言葉として、聞いたまま聞こえたまま発音するようにすれば
中韓に負けないくらいにはマシになるのに
常にカタカナの知識を使っちゃってる
God(ガッ) が ゴットやゴッドになったり
だから英語に聞こえない
さーとぅんりぃ!!
884 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:16:40.83 ID:yWzg6IxQ0
lol
886 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:17:17.98 ID:HzUblzmA0
887 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:17:38.11 ID:iC7Q16GG0
Fuck the Japanese. The only yellow people I trust are the Simpsons. ファック日本人 俺が信用する黄色いやつはシンプソンズだけだ Why did Disney World fail in Japan? なぜ日本のデズニーランドは失敗したの? Nobody was tall enough to go on the good rides. 日本人の背が低すぎて、全員、身長制限に引っかかったから。
888 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:17:41.69 ID:s5TQxu/70
>>2 ルーピーとか
ネットルーピーとか
みんしゅとうとか
ホロン部は?
889 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:17:42.49 ID:g1PJDCFY0
欧州(非英語圏)の日系法人勤務だが ネイティブじゃない上司に英語の書類直されるんだよね こっそりネイティブに確認すると自分の方が正しいことの方が多い
てか英語のニュアンスについて論じるんなら、英・米・それ以外はっきりしてくれよ 「英語圏」ってくくり方がまず駄目だろ
古田のOKにはそんなに奥が深い意味があったのか。 ちょっと見直したわ。
こういうのってニュアンスで伝わらないもんなの
>>1 でも留学生に「大きなお世話でした」って言われてすぐ気付いてるわけだろ
ミッドナイトSOSO〜!
I will not as possible as say okay. この文通じる?w
895 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:19:16.86 ID:3L09Fn6r0
>>1 全て常識の範疇なのに何この上から目線w
ポストセブンってアホしかいないだろw
896 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:19:37.12 ID:PiQmUkJR0
おーらい! しゅあー!
デビッド・セインの書いてるのも極端だよとうちの大学のイギリス人の先生は苦笑していますが。
それだけバカを寄せ付けなくできていいじゃないか
899 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:20:50.42 ID:pRQWUkby0
ちなみに恭子さんの周りにいる男性はグッド・ルッキング・ガイだからな
900 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:21:12.52 ID:ZeTBSwE90
っつーか日本語を使えてるような 言わば「言語のプロ」な俺様たちに >実はそんなにOKじゃない よーし分かった取り合えず 俺と僕と私と自分とあっしと拙者と小生を使い分けてもらおうか
まあ日本人が妙な英語つかったって いちいち怒らんよ。そこまで狭量じゃない。
904 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:22:42.49 ID:9DyGUlig0
>>894 動詞が抜けてね?
I will not use the word "okay" as possible as I can.
とかかな
905 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:23:33.73 ID:iC7Q16GG0
What do Japanese men do when they have an erection? チン子がたった日本人は何をしますか They vote! はい、選挙に行きます
イギリス英語の方が発音も割合まともだがな 大航海時代からの地理的隔絶で発音崩壊したアメリカ英語 あの時代に通信・テレビ網があれば維持されたんだろうけども
908 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:25:10.93 ID:pCz0wTKE0
>英会話講師デイビッド・セインさん こいつは右も左も分らない英語学習者を小馬鹿にして喜んでるだけ。 ようするに『倭猿の分際で英語しゃべんなw』と言っている。 こいつはミスター・マリックみたいに発言できないカプセルに閉じ込めて、 その目の前で超能力の種明かしをして顔面蒼白の刑にするべき。 (※昔、そういう「マリックの嘘」を吊し上げる番組があった。 この番組以降、マリックはテレビから消えた。)
909 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:25:47.57 ID:9DyGUlig0
I live in Tokyo. を過去形にしてみてと言われて I live in Edo. と回答した長嶋監督のクオリティは異常
デビッド・セインは Please call me Taxi. は自分をTaxiと読んでくれという意味でたとえTaxiにaをつけても意味は変わらないから Please call a Taxi for me.と自分に前置詞つけなければ駄目だとか書いていたが、さすがにそれはない。
911 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:27:33.92 ID:g1PJDCFY0
912 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:28:00.92 ID:d9oWiouF0
Aha
913 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:28:43.70 ID:zkqlktWw0
自分の知ってる限りでは、日本人英語の発音に近いのは ナイジェリアとかのアフリカンの英語だな 自分の身の回りのアフリカンは少ないんであまり参考にはならないが、 BBCのラジオとかに出てくるナイジェリアやコンゴの人の英語を聞いてると、 発音が妙に日本人英語っぽくて懐かしい感じがする
お前らのようなhopeless social retardsには英語なんて関係ないだろう
915 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:30:38.22 ID:JbTF+pab0
イントネーションの考慮が一切ないので、嘘ネタキタコレ。 いまじゃスカイプで格安の英会話のレッスンうけりゃよくわかる。 日本人から教わる英語は半信半疑が吉。
917 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:30:49.12 ID:hGryHzZu0
あんま細かいこと考えてちゃしゃべれないだろw 何故か海外で「あなたの英語は間違ってる」っていうやつはカタコトの韓国人www
918 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:30:53.22 ID:GVJUkupTT
>>906 例えばトマトはイギリスだとトマートだがアメリカだとトメィトゥて感じだね。
トイレ行きたい時に「I gonna pee」てやったらどちらでも受けたけど。
920 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:32:03.13 ID:C9wAtM2jO
パーフェクトとか言ってればいいんだよ
921 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:32:28.74 ID:iC7Q16GG0
まじで英語をしゃべる必要性が無いっていうか 英語をしゃべる外人に合わないな 中国人、韓国人、ブラジル人とかばっかり
922 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:33:14.46 ID:0hjrQ/vl0
very god
naiveがないな。
924 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:35:13.33 ID:6X45MViF0
外国語とか、どうでもいい。
925 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:35:45.41 ID:9DyGUlig0
Do you have time? (時間ありますか?) Do you have the time? (何時ですか?) Do you understand? (わかった? ←本当に分かってんの?的なニュアンス) Did you understand? (わかりましたか?) こーゆー違いも学校で教えたらいいのに 教えないんだよな
926 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:36:16.44 ID:i8R7ZpZH0
928 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:36:52.06 ID:46ZWIFA/O
フリーズを知らないと撃ち殺されるらしい
What's your neme?は「お前の名前何?」みたいな無礼な言い方らしい。 向こうでは、人に何か聞いたり頼むときは「Would you tell me your name?」とか、Would you 〜?Could you 〜?をつけるといいらしい。
931 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:37:40.48 ID:hNQJYNzNO
こういう間違いを指摘するから日本人は英語に苦手意識感じるんだよ 一度も使い方を間違わずに言葉を覚えるなんて母国語でさえ有り得ない
932 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:38:37.44 ID:OV0ecdiDO
アメリカ人は英語しかしゃべれないからくずだな
933 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:38:41.48 ID:rPwDKCe10
ガーシュウィンの"Bess, you is my woman now"は隠語なんだろうか
>>928 Ctrl+Alt+Delじゃダメなの?
935 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:39:50.04 ID:SBWzmIVL0
cheap や stupid は チョンに対してしか使っちゃダメなんだね。 よく解ったよ、ありがとう!!
937 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:42:39.42 ID:9DyGUlig0
飲料のカルピスも発音次第では cow piss (牛のおしっこ)になるから気を付けるべき アメリカ人にカルピス勧めて、怪訝な顔された時は 間違いなく cow piss を勧められたと思ってるハズ
938 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:42:43.57 ID:rtq9/FvL0
>>904 の文じゃ意味通じないぞ
それを言うならこうだ
I will try not to use the word "okay" as hard as I can.
939 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:44:59.28 ID:KlaEutFVO
オーキードーキー
>>779 NHKのラジオ英会話がいいよ
プラスラジオのBBCのニュース聴いて耳を鍛える
Oll Korrect = OK
942 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:46:20.13 ID:hGryHzZu0
943 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:46:19.85 ID:iC7Q16GG0
ローラだよ ウフフ オッケー なら、大丈夫だと思う
944 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:47:24.95 ID:V+kPHGBK0
facebookではlikeが「いいね!」なんだぜ
しょーもな…としか言いようがないスレ
日本人が外人の日本語を聞いて「おかしいぞ!」と気づくようなことは 英語ネイティブが日本人の英語を聞いても同様なので自動修正してくれるよ。 勘違いされっ放しのこともあるが、いつもそうなるわけではない。 ネイティブの言語能力をなめんな!ってところですねw 気を付ける点は英語はブロークンでいいという考え方だ。 これは日本人の大切な部分を失ってしまう。日本語では細やかでいい人なのに英語ではそう思われない。 なんだこの上から目線で横柄な野郎は?と認識されたら損なだけですね。 英語の中の人達も空気を読むし気を使うんですよw 英語は直接的な表現なりやすいから英語ネイティブでも遠まわしな言い回しを暗記させられまくるんですよ。 如何に曖昧に言うかを学習させられまくる。 英語ネイティブが日常的に結婚式のスピーチのような言い回しをする場合があるのはそのせいですw 相手をまったく傷つけずに褒めまくることを覚えさせられるんですね。ここは日本の英語学習の盲点。
947 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:50:41.63 ID:V6Op5F+m0
外人もバカじゃないんだから文法だのが少しくらい間違ってても、 場の流れやジェスチャーで理解してくれるだろ 文だけのやり取りだったら知らん
>His speech was okay, but it could have been better. この文ってokay以外の否定的な単語多すぎだろ
>>930 それは、学校で習う英語のレベルだけどな
950 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:50:59.70 ID:MGuLstlv0
You can speak English.
そういえば、関西圏で馬鹿!って言うと 凄く侮辱的な響きがあるらしいね
953 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:52:59.72 ID:hGryHzZu0
ところで税関でstartin somethin newで入国できるのか?
954 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:53:05.90 ID:LlCPGXN00
外人が日本語で変な敬語を一生懸命使ってるのを見ると、 やっぱ向こうでも敬語って大事なんだなと思う。
関西を中心にアホ圏があって、 その外側、東西にバカ圏があるんだと。 つまり歴史的にはバカが先で、 そのあと、アホが使われるようになって、 関西から広がってるんだろうとか。
956 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:54:13.48 ID:5PJIxp6u0
I was gay.
でも、こんな事細かなニュアンスの前に 意味の通じる文章を組み立てられるようになりたいよね へたすると、池沼が喋ってるレベルになりかねない 池沼→馬鹿→アホ→普通→偉人 まず、馬鹿のレベルに到達したい
958 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:55:26.38 ID:vspqXoyz0
Oh yeah・・・ Oh yeah!! Oh mygod!Jesus Christ!! Fuckin' Shit!Oh Yeah! Fuckin' I'm cum…Oh!I'm Cuminn' Ahhh so good…
959 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:55:29.33 ID:HBb+QrDOO
GOOD グレイト… その次、なんだっけ?ハスミン!
960 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:55:35.50 ID:tdGDD8Gs0
I am zugokku! 私は大丈夫の意味
コンビニでお弁当くださいをお便所くださいと言ったことがある
962 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:56:45.33 ID:dOfrouBU0
awesome
963 :
家政夫のブタ :2013/01/14(月) 01:57:35.52 ID:eMfKNj3U0
俺もOKを使うときはno problemの意味で使うけどね。 一度、stupidを使ったときは、おいおいどうしたんだ?て聞かれたよ。
964 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 01:59:42.63 ID:KLGeciKh0
何年後かには翻訳アプリがすごいことになるんじゃないか そしたら言語の差もどんどん縮まるだろ
>>957 自分の言いたいことを文章にするって結構難しいよね(´・ω・`)
一番大切なのは気持ちをこめたて伝えようとすることさ 失敗を気にしてびくびくして奇麗な英語使おうとするのがよくない って外人の英語の先生が言ってた
>>947 中東の人で英語を1ヶ月学んでペラペラ。実際に英語ネイティブと会話してる人がいた。
マジで???
良く聞いてみると文法はSVOのみで現在形しか使ってなかったw
3単元のSとかもない。
これだけでも相手はわかってしまうんだな。
英語ネイティブは相手が一定のルールで話していることにすぐ気付く。
一方で言い直しが多いや沈黙が長かったり身に付いてない高度な表現をしようとするとダメ。
なにを伝えたいのかが分からないのでイライラする。
968 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 02:02:28.84 ID:koqKFJDN0
数年前の夜中に雨の中コンビニ行く途中 外人さんがメモ見せながら話しかけられて 夜中に外国で道に迷った外人さん放置も出来ないし メモ見て必死に知ってる単語と身振り手振りで伝えて・・・ メモに書いてる駅まで一緒に歩いて連れて行った。
>>964 半世紀先ならともかく、数年じゃとても無理だな
新庄剛志もメジャーに行った時に、あっそー(assholeって聞こえるらしい)って返事したり コーヒー飲んでニガーって言ったら黒人選手にお前ケンカ売ってんのか?って切れられたらしいな
971 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 02:10:15.52 ID:iC7Q16GG0
ものの売り買いなら、ブロークンでもSVO固定でも何でもいい 感情を込めるのはブロークンでは無理 ありがとう、がサンキュー以外に表現できないと だんだん友達がいなくなる
I was swimming.
973 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 02:11:14.96 ID:AUD8PXif0
goodとfineはいい意味だろ You look fine!!!!→thanks/// てなる
むしろネイティブじゃないもの同士の方が、通じるね あと、米国人でも教養のない高卒のアホは、全く聞き取れないおかしな米語を話すから、日本人相手にまともに文法とか理解出来ないし、通じない 特に田舎の黒人の若いお姉さんはなかなか難関だけど、東海岸のサービス業はさすが一発で通じる 少しインテリな大卒院卒は、こちらの誠意さえあれば、この人はこう言う時はこう間違えるくせがあるな、と一瞬で理解して、会話が成立する 英国はロンドンは問題ないけど、グラスゴーから北はもはや別の言語
前にオンラインゲームで勝った外国人相手に捨て台詞に「idiot」って言われたよ
976 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 02:13:36.65 ID:kzrXJw880
まあniceとかcoolとかの方が印象いいけど 別にgoodとかokayでもコミュ障よりはずっとマシっていう
なんでこういうの学校で習わないの?
>>971 会話なら表情や話し方でどうにかならないか
980 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 02:20:14.46 ID:oDQuZmG60
>>937 向こうではその理由から商品名を変えて販売している
カルピコだよって言えばOK!
「いいね」ならOh yeah!でニュアンスとして伝わるかなぁ。 For real? It's coolみたいな感じでも良いよね。ちょっと頭悪そうか?
やめてーは通じる
「私は英語が下手です」を英語で言う場合、なんて言えばいいんだ? 英語圏の人とチャットする場合に、前置きで使いたいんだが、 「下手」に該当する単語がピンと来ない。
985 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 02:25:56.56 ID:PmL2PtSJ0
OK今日は良い話と悪い話があるどちらから聞きたい?
なんだ高校英語時点で常識じゃないか
あいきゃんのっとすぴーくいんぐりっしゅ、 だけ覚えておけば、あとは身振り手振りで。
Homely looking David Thayne is a cheap guy, looks not fine, says dumb stupid things sometime and his so-so theories make people worry if he's okay...
991 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 02:28:55.64 ID:oDQuZmG60
>>984 下手ではなくちょっとしかできない(ちょっとだけできる)って言うのよ
チョッチュね!って言えばOK!
>>984 きちんと言った瞬間全然下手じゃないと突っ込まれるな。
発想としては、下手=上手ではない。
上手に話せるがI can speak 〜 well. だからそれを否定すればいい。
993 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 02:29:26.18 ID:LlCPGXN00
Excuse my poor Englishとか
>>984 we are not good at English
>>984 my english is very poor.
正しいのかしらんけど通じるからよし
997 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 02:46:27.50 ID:efirQ9K90
>>984 そういうことは言わない。日本語にあるようなふつつかものですがとか自分の能力を卑下するようなことはまず言わない
そもそもそういう文化ではないのだ
998 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 02:49:32.59 ID:dOfrouBU0
moron stupid idiot fool silly dumb dickhead son of a bitch go to hell 等々あるけど もっと相手を侮辱出来る一言を教えてくれ (Are you kor***?以外)
>>984 excuse my poor english
1000 :
名無しさん@13周年 :2013/01/14(月) 02:50:33.94 ID:mzz14N/t0
I got sauzand!
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。