これは
>>1の引用が悪い
<原文>
10日午後11時ごろ、京都市右京区西院東貝川町にあるマンションの女子大学生(18)の部屋に4〜5人の男が玄関をこじ開け侵入した。
男らは引き出しを開けるなど数分間室内を物色後、「部屋を間違えた」などと話し、大学生が手に持っていた携帯電話を奪って逃げた。
大学生にけがはなく、右京署が住居侵入と窃盗の容疑などで捜査している。
同署によると、男らは黒や紺色のジャージーを着用。
金属製の器具を使ってドアをこじあけたとみられる。
大学生が助けを呼ぼうと携帯電話を操作していたため奪って逃走したという。
男らは逃げる際、玄関前で大学生の部屋を訪れた友人の男子大学生と鉢合わせし、顔にスプレーを噴射。
男子大学生は目に痛みを訴えて市内の病院に搬送された。
-----------------------------
「数分間室内を物色後」をカットしたうえ、「逃げる際、玄関前で」の下り「侵入の際」に変えるなど、混乱の元を作り出している。
わざとなのか?