【IT】マイクロソフト、自社製品などの長音表記を変更「ブラウザ」は「ブラウザー」、「プリンタ」は「プリンター」など★2

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:27:53 ID:oievaMz60
ブラウザは言うときもブラウザって言ってるが
953名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:32:15 ID:QPkH+UAA0
また「デ−ター」とか書くヤシが増える悪寒
954名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:33:48 ID:tkk+Wr9mP BE:159204252-2BP(112)
じゃあ、「メイン画面」は「メーン画面」になって、「メイクさん」は「メークさん」になる日がきてもおかしくないってこと?
955名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:34:05 ID:K6yqWXTL0
>>951
それ有名なやつだねw

でも、日本人の感性じゃ、このおかしさが理解できない。
956名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:34:23 ID:wAcNvId60
>>953
デ−ター
  ↑変換しないといけないのか…orz
957名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:37:05 ID:gdPn9ItbO
○ニート
×ニートー
○オナニー
×オナニ
958名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:39:49 ID:wAcNvId60
>>954
今気がついた!こっち見んな!ww
959名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:39:49 ID:K6yqWXTL0
>>954
カタカナを使わなければ良いだけ。
全部、アルファベット表記にすれば、その方が見た目も良いし、発音も良くなる。

アルファベットもろくに読めないのに、無理してカタカナなんかにしようとするから失敗する。
960名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:41:50 ID:Ykj20Skh0
ほんと日本人って文字に
こだわるよなw

欧米では
文字というものは
音声言語をやむを得ず二次元に表記するための
不完全な形態という認識が一般的ですw
961名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:41:53 ID:pEmDIlMA0
>>949
えっ!?

かたびらを意味するmailと、手紙を意味するmailって、実は発音が違ったのか!!
962名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:42:04 ID:oYL79BWq0
英語の元の音に近い書き方だと語尾は伸びないのになんでわざわざ伸ばすんだ
今時コンピューターとかブラウザーとか間抜けな読み方してるのは、じじばばだけじゃねーか
963名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:42:14 ID:d3wbvMgg0
>959
昔話題になった定説の人のサイトがそんなんだったな
単語だけ英語ですごい浮いてた
964名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:43:00 ID:k2zhqDhpO
二重母音を長音で表記させた国語審議会もクソだし
今更erを長音で表記させるMSもクソ。
965名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:43:38 ID:FMo6fLOS0
コマンドー
966名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:44:51 ID:1goKMGaX0
>>921
自分のXPのスタートメニューより

Explorer             -> エクスプローラ
Internet Explorer       -> Internet Explorer
Notepad             ->メモ帳
Windows Live Messagnger  -> Windows Live Messanger
Windows Live Mail       -> Windows Live メール
Windows Media Player    -> Windows Media Player
Windows Movie Maker    -> Windows ムービー メーカー
Windows Defender       -> Windows Defender
Windows Live Photo Gallery -> Windows Live フォト ギャラリー

カタカナと英単語の使い分けの基準が良く分からない
967名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:45:43 ID:d3wbvMgg0
>960
今の発音と乖離した500年以上前のスペル未だに使ってる国にそんなこと言われても…
968名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:45:59 ID:tkk+Wr9mP BE:1289552999-2BP(112)
>>959
最近の新聞記事観ると、長音の使ったカタカナ多いよな。
特に芸能は。
969名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:47:16 ID:Z0NfuORF0
金融屋は、モルガン・スタンレー
俳優は、モーガン・フリーマン
酒は、キャプテン・モルガン
車は、モーガン

こういうのも統一して欲しいんだよなぁ。キモチ悪い。
970名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:47:52 ID:Svn9qGd/0
>>947
分類に合わせて言語が作られるのでなく、言語が世の中を分類するんだよ。
例えば、中国の影響を受ける前の日本語は、青と緑を分けて考えてない。
現代の日本人が、アリゲーターとクロコダイルを分けて考えないように、当時の日本人は青と緑を分けて考えてない。
どこの言語でも、そんなもんだよ。
971名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:49:58 ID:7U3eQg5t0
じゃ、やっぱ山本モナーが正しいのか
972名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:50:02 ID:Tlcx9wWE0
哲学者の名前、ソクラテスって気持ち悪い。サクラティーズだろJK
973名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:50:25 ID:K6yqWXTL0
>>960
結局、完全な形態で表現することなんて、日本語じゃ出来ないけどね。

>>961
同音異義語を知らんのか。同音と言っても微妙に異なるが。

>>963
無理やり日本語にしても、ややこしいだけ。

>>966
アルファベットを瞬時に理解できない人の為に、難しい字は日本語化したんだろww

>>968
アルファベット読めない日本人が、カタカナ表記してるせいだ
発音記号からカタカナにすれば、すこしはまともに成る
974名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:50:38 ID:pEmDIlMA0
>>970
つまり英語圏の人間は、鎖帷子と手紙の区別もできない下等人種だと言いたいのか?
さすがの俺でもそこまでは言わねーぞ‥。
975名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:53:25 ID:pEmDIlMA0
>>973
同音異義語ってのは、音が同じで文字の表記が異なる代物なんですが‥。
かたびらも手紙も綴りは同じmailなんですが‥。

発音が違うと言ってみたり、その舌の根も乾かぬうちに同音異義語だの言ってみたり、
おまえさん大丈夫か?
976名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:55:02 ID:Svn9qGd/0
>>974
鎖帷子と手紙が混同される状況は今では少ないだろう。
もうちょっと現代的な例だと、外人は、兄弟・姉妹のどちらが年上かをあまり気にしないよな。
言語が、世界観を作ってるんだよ。
977名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:55:46 ID:46Mrq6In0
ブラウザは伸ばす必要ないがプリンターはなんとなく分かる
サーバーは長音でもいいが、むしろ鯖でいいとも思う
978名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:56:14 ID:7WULv10x0
文字数増えたらそれだけ、データー量が増えるだろ。重くなるからヤメレ。
PC関係の仕事してるならJKだろ。
979名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:56:34 ID:k2zhqDhpO
で、誰かMSに抗議したか?
980名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:56:48 ID:K6yqWXTL0
>>974
それは、鎖帷子を読めない日本人が下等人種だと言いたいのか?
漢字はもううんざりだよ。

アルファベットと日本語は相互変換できない。
日本語の音は荒く、アルファベットの繊細な音は表現できない。

>>975
音にすれば結局同じ。平仮名で区別できるか?
結局、漢字のような、不便な代物を使わないとならない。
981名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:57:49 ID:1goKMGaX0
>>973
難しい単語なんて含まれていないけどなあ
せめて
Explorer -> エクスプローラ
なら
Internet Explorer -> インターネット エクスプローラ
と、同じ単語間くらいは統一してもらわないと気持ち悪い
982名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:58:16 ID:pEmDIlMA0
>>976
昔はあったのかよ!!www
英語ってすげえな。やっぱ日本語圏に生まれてよかったぜ。
983名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:58:24 ID:bGolqxPk0
>>15
意外に重てえなそれ。本来re-cordだが、RECってのも定着してるし。
984名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:58:44 ID:d3wbvMgg0
>976
少数言語の消滅はひとつの世界観の消滅とか言われてるよな
985名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 17:59:58 ID:pKLapBHu0
日本は言文一致をけっこうすすめてきたんだが
戦後ストップしてるな
大きいを「おおきい」と書くが発音は「おーきー」だし
986名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 18:01:15 ID:Pt1yx4wR0
発音するときも伸ばさないのにな
この表記は違和感ありすぎる
987名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 18:02:08 ID:pEmDIlMA0
>>980
漢字がどうとかはこの話とはまったく関係ないし、知ったことじゃないけどさ。

もちろんできるよ。
かたびら→めいる
手紙→めーる

やっば日本語のほうが英語より優れてるじゃん。


結局、かたびらのmailと手紙のmailの発音は、違うの?同じなの?
お前の話は支離滅裂すぎてサッバリ理解できない。
988名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 18:03:00 ID:UX1eW5V40
世間では笑われている
実質民間になれない企業NTTにはたくさんあるよね〜

NTT用語

ディジタルとかw
989名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 18:04:12 ID:xqHqeD+K0
英語の名詞な訳だし英語の発音を最初から参考にしろよ
単語を無理やり日本語の読みに当てはめるからおかしくなるんだよ

「モバイル」とかもそうかだけどあれ英語の発音だと「モーボー」だぞ、
ちょっと言い方が違うとかいうレベルじゃない、カタカナにしたらほんとに「モーボー」

勝手に俺様読みを付けるから悪い
990名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 18:04:30 ID:qd6joGrE0
>>985
ふいんき(なぜか変換できない)とかもそう?
991名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 18:06:01 ID:pbVrcA5qO
外来語は全てアルファベット表記にしたら万事解決
992名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 18:06:07 ID:qjNPwhpz0
僕、アルバイトー!
993名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 18:06:13 ID:1goKMGaX0
>>988
Yahoo!Japan は昔「Web」を「ウェッブ」と書いてたな
発音は多分あってたのかな
994名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 18:06:21 ID:K6yqWXTL0
>>981
なんというか、Internet Explorerの方がしっくり来るな。

>>982
日本語は漢字の様なわけのわからない記号に頼ってる時点で論外だよ。
特に、手書きで日本語書くときは面倒すぎてうんざりする。

>>987
同音になってないww
お前は論外だよ

>>989
日本人は、アルファベットの読み方すらまともじゃない。
繊細すぎて理解できんのか。
そこまで日本語は劣っているのか。
995名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 18:07:52 ID:nIOQbU7G0
サッカ
キッカ
ストライカ
ディフェンダ
バッタ
ピッチャ
ゴルファ


うむ、「ー」がないほうがしっくり来るな。








こねぇよwwww
996名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 18:11:34 ID:mjGGyqLK0
メルツェデス
ジャグァ
997名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 18:11:40 ID:Svn9qGd/0
日本語は発音のバリエーションが少ないから、漢字に頼らないと同音異義語だらけになっちゃう。
998名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 18:12:23 ID:K6yqWXTL0
golfer
soccor
kikker
defender
batter?
pitcher
striker

どれもしっくりくるだろ。劣っている日本語で表現する必要はない。
999名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 18:13:13 ID:kdIOHFfm0
「メーン」が大嫌いだああああああああああああああ
メイン使えよボケあsjふぁうぃ;おえjふぉjg;おじゃえg;おあへがh;えr
1000名無しさん@九周年:2008/07/26(土) 18:13:49 ID:WKFABvOq0
1000なら全てのメールは鎖帷子に
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。