【IT】マイクロソフト、自社製品などの長音表記を変更「ブラウザ」は「ブラウザー」、「プリンタ」は「プリンター」など★2 952 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 17:27:53 ID:oievaMz60
ブラウザは言うときもブラウザって言ってるが
953 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 17:32:15 ID:QPkH+UAA0
また「デ−ター」とか書くヤシが増える悪寒
954 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 17:33:48 ID:tkk+Wr9mP BE:159204252-2BP(112)
じゃあ、「メイン画面」は「メーン画面」になって、「メイクさん」は「メークさん」になる日がきてもおかしくないってこと?
955 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 17:34:05 ID:K6yqWXTL0
>>951 それ有名なやつだねw
でも、日本人の感性じゃ、このおかしさが理解できない。
>>953 デ−ター
↑変換しないといけないのか…orz
957 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 17:37:05 ID:gdPn9ItbO
○ニート ×ニートー ○オナニー ×オナニ
959 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 17:39:49 ID:K6yqWXTL0
>>954 カタカナを使わなければ良いだけ。
全部、アルファベット表記にすれば、その方が見た目も良いし、発音も良くなる。
アルファベットもろくに読めないのに、無理してカタカナなんかにしようとするから失敗する。
960 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 17:41:50 ID:Ykj20Skh0
ほんと日本人って文字に こだわるよなw 欧米では 文字というものは 音声言語をやむを得ず二次元に表記するための 不完全な形態という認識が一般的ですw
>>949 えっ!?
かたびらを意味するmailと、手紙を意味するmailって、実は発音が違ったのか!!
英語の元の音に近い書き方だと語尾は伸びないのになんでわざわざ伸ばすんだ 今時コンピューターとかブラウザーとか間抜けな読み方してるのは、じじばばだけじゃねーか
>959 昔話題になった定説の人のサイトがそんなんだったな 単語だけ英語ですごい浮いてた
964 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 17:43:00 ID:k2zhqDhpO
二重母音を長音で表記させた国語審議会もクソだし 今更erを長音で表記させるMSもクソ。
965 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 17:43:38 ID:FMo6fLOS0
コマンドー
>>921 自分のXPのスタートメニューより
Explorer -> エクスプローラ
Internet Explorer -> Internet Explorer
Notepad ->メモ帳
Windows Live Messagnger -> Windows Live Messanger
Windows Live Mail -> Windows Live メール
Windows Media Player -> Windows Media Player
Windows Movie Maker -> Windows ムービー メーカー
Windows Defender -> Windows Defender
Windows Live Photo Gallery -> Windows Live フォト ギャラリー
カタカナと英単語の使い分けの基準が良く分からない
>960 今の発音と乖離した500年以上前のスペル未だに使ってる国にそんなこと言われても…
968 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 17:45:59 ID:tkk+Wr9mP BE:1289552999-2BP(112)
>>959 最近の新聞記事観ると、長音の使ったカタカナ多いよな。
特に芸能は。
金融屋は、モルガン・スタンレー 俳優は、モーガン・フリーマン 酒は、キャプテン・モルガン 車は、モーガン こういうのも統一して欲しいんだよなぁ。キモチ悪い。
970 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 17:47:52 ID:Svn9qGd/0
>>947 分類に合わせて言語が作られるのでなく、言語が世の中を分類するんだよ。
例えば、中国の影響を受ける前の日本語は、青と緑を分けて考えてない。
現代の日本人が、アリゲーターとクロコダイルを分けて考えないように、当時の日本人は青と緑を分けて考えてない。
どこの言語でも、そんなもんだよ。
じゃ、やっぱ山本モナーが正しいのか
哲学者の名前、ソクラテスって気持ち悪い。サクラティーズだろJK
973 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 17:50:25 ID:K6yqWXTL0
>>960 結局、完全な形態で表現することなんて、日本語じゃ出来ないけどね。
>>961 同音異義語を知らんのか。同音と言っても微妙に異なるが。
>>963 無理やり日本語にしても、ややこしいだけ。
>>966 アルファベットを瞬時に理解できない人の為に、難しい字は日本語化したんだろww
>>968 アルファベット読めない日本人が、カタカナ表記してるせいだ
発音記号からカタカナにすれば、すこしはまともに成る
>>970 つまり英語圏の人間は、鎖帷子と手紙の区別もできない下等人種だと言いたいのか?
さすがの俺でもそこまでは言わねーぞ‥。
>>973 同音異義語ってのは、音が同じで文字の表記が異なる代物なんですが‥。
かたびらも手紙も綴りは同じmailなんですが‥。
発音が違うと言ってみたり、その舌の根も乾かぬうちに同音異義語だの言ってみたり、
おまえさん大丈夫か?
976 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 17:55:02 ID:Svn9qGd/0
>>974 鎖帷子と手紙が混同される状況は今では少ないだろう。
もうちょっと現代的な例だと、外人は、兄弟・姉妹のどちらが年上かをあまり気にしないよな。
言語が、世界観を作ってるんだよ。
ブラウザは伸ばす必要ないがプリンターはなんとなく分かる サーバーは長音でもいいが、むしろ鯖でいいとも思う
978 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 17:56:14 ID:7WULv10x0
文字数増えたらそれだけ、データー量が増えるだろ。重くなるからヤメレ。 PC関係の仕事してるならJKだろ。
979 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 17:56:34 ID:k2zhqDhpO
で、誰かMSに抗議したか?
980 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 17:56:48 ID:K6yqWXTL0
>>974 それは、鎖帷子を読めない日本人が下等人種だと言いたいのか?
漢字はもううんざりだよ。
アルファベットと日本語は相互変換できない。
日本語の音は荒く、アルファベットの繊細な音は表現できない。
>>975 音にすれば結局同じ。平仮名で区別できるか?
結局、漢字のような、不便な代物を使わないとならない。
>>973 難しい単語なんて含まれていないけどなあ
せめて
Explorer -> エクスプローラ
なら
Internet Explorer -> インターネット エクスプローラ
と、同じ単語間くらいは統一してもらわないと気持ち悪い
>>976 昔はあったのかよ!!www
英語ってすげえな。やっぱ日本語圏に生まれてよかったぜ。
>>15 意外に重てえなそれ。本来re-cordだが、RECってのも定着してるし。
>976 少数言語の消滅はひとつの世界観の消滅とか言われてるよな
日本は言文一致をけっこうすすめてきたんだが 戦後ストップしてるな 大きいを「おおきい」と書くが発音は「おーきー」だし
発音するときも伸ばさないのにな この表記は違和感ありすぎる
>>980 漢字がどうとかはこの話とはまったく関係ないし、知ったことじゃないけどさ。
もちろんできるよ。
かたびら→めいる
手紙→めーる
やっば日本語のほうが英語より優れてるじゃん。
結局、かたびらのmailと手紙のmailの発音は、違うの?同じなの?
お前の話は支離滅裂すぎてサッバリ理解できない。
988 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 18:03:00 ID:UX1eW5V40
世間では笑われている 実質民間になれない企業NTTにはたくさんあるよね〜 NTT用語 ディジタルとかw
989 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 18:04:12 ID:xqHqeD+K0
英語の名詞な訳だし英語の発音を最初から参考にしろよ 単語を無理やり日本語の読みに当てはめるからおかしくなるんだよ 「モバイル」とかもそうかだけどあれ英語の発音だと「モーボー」だぞ、 ちょっと言い方が違うとかいうレベルじゃない、カタカナにしたらほんとに「モーボー」 勝手に俺様読みを付けるから悪い
>>985 ふいんき(なぜか変換できない)とかもそう?
外来語は全てアルファベット表記にしたら万事解決
992 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 18:06:07 ID:qjNPwhpz0
僕、アルバイトー!
>>988 Yahoo!Japan は昔「Web」を「ウェッブ」と書いてたな
発音は多分あってたのかな
994 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 18:06:21 ID:K6yqWXTL0
>>981 なんというか、Internet Explorerの方がしっくり来るな。
>>982 日本語は漢字の様なわけのわからない記号に頼ってる時点で論外だよ。
特に、手書きで日本語書くときは面倒すぎてうんざりする。
>>987 同音になってないww
お前は論外だよ
>>989 日本人は、アルファベットの読み方すらまともじゃない。
繊細すぎて理解できんのか。
そこまで日本語は劣っているのか。
サッカ キッカ ストライカ ディフェンダ バッタ ピッチャ ゴルファ うむ、「ー」がないほうがしっくり来るな。 こねぇよwwww
996 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 18:11:34 ID:mjGGyqLK0
メルツェデス ジャグァ
997 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 18:11:40 ID:Svn9qGd/0
日本語は発音のバリエーションが少ないから、漢字に頼らないと同音異義語だらけになっちゃう。
998 :
名無しさん@九周年 :2008/07/26(土) 18:12:23 ID:K6yqWXTL0
golfer soccor kikker defender batter? pitcher striker どれもしっくりくるだろ。劣っている日本語で表現する必要はない。
「メーン」が大嫌いだああああああああああああああ メイン使えよボケあsjふぁうぃ;おえjふぉjg;おじゃえg;おあへがh;えr
1000なら全てのメールは鎖帷子に
1001 :
1001 :
Over 1000 Thread このスレッドは1000を超えました。 もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。