Touching or eating infected poultry is the most likely way to contract bird flu, 感染した鶏肉に触れたり、食べたりすることが、最も鳥インフルエンザにかかりやすいです。 which has killed more than 220 people globally since late 2003. 2003年の終わりから220人以上が世界中で亡くなりました。
West Bengal has sealed a stretch of its border with Bangladesh, which has been fighting to contain the spread of bird flu since March last year. 西ベンガルは、バングラデッシュとの国境を封鎖しました。 昨年3月以来鳥インフルエンザの拡がりを封じるため戦っています。
Hundreds of curious people watch the culling of poultry at Hatpur village in the Indian state of West Bengal with no protective clothing - not even a towel around their noses. 何百人もの野次馬が、西ベンガルのインドの状態のHatpur村での鶏の殺処分を見ています。。 彼らは保護服も着ず、鼻のまわりのタオルさえありません。
Culling teams have spread out in Bengal's affected districts 殺処分チームは、ベンガルの鳥インフルエンザの影響を受けた地区の中に展開しました。
The only people in the village with protective gear for bird flu are the five members of the culling team - and this correspondent. 村で鳥インフルエンザの防護装備を持っているのは、殺処分チームの5人のメンバーと、BBC特派員だけです。
Local official Aloka Mondal is unaware of any culling protocol - that the villages have to be vacated, 地元職員Aloka Mondalは任意の殺処分の手順を分かっていません。(処分する時)村は無人にしなければなりません。 people without protective gear should be removed from the area 防護装備のない人々はそのエリアから追い出されるべきです。 and the culled chickens should be disposed off in sanitised areas. そして、殺処分された鶏は、清潔になったエリアから処分されるべきです。。
"I have a target to achieve.We have to cull 45,000 to 50,000 birds in our area and we have been asked to do it within two days," says Ms Mondal. 私たちは、45,000〜50,000羽の鶏を2日で殺処分するのを目標にするよう言われました。
"We don't have enough people in government to do it, so we have drafted some locals for a daily fee." 「政府には、そのための十分な人々がいません。 それで、日当を払い数人の地元民を召集しました。」
Chanditola, Hatpur and Jonai are latest in the list of bird-flu affected areas in West Bengal. Chanditola、HatpurおよびJonaiは、新しく西ベンガルで鳥インフルエンザ影響を受けたエリアです。
They are located in Hooghly district, just two hours from the state's capital, Calcutta (Kolkata), and have some of the state's largest commercial and backyard poultries. それらは、フーグリ地区に位置し、州都からのちょうど2時間のところです。 カルカッタ(コルカタ)といくつかの州は、大きな商用の鶏飼育施設があり、家の裏庭で飼育されている家禽もいます。
Hooghly is among the 13 of West Bengal's 19 districts that have been hit by bird flu in what is, according to officials, a "massive outbreak". フーグリは、鳥インフルエンザの大発生に直面している、西ベンガルの19地区のうちの3地区に含まれて居ます。
No cases of human infection have been reported. 人間の伝染の事例はまだ報告されていません。 (以下略)