【皇室】 雅子さま、3カ月ぶりに外出を伴う公務…「オペラ・バレエ ガラ公演」を鑑賞★3
「アベする」よりも
「マサコる」のほうが
しっくりくるよなw
539 :
名無しさん@八周年:2007/10/04(木) 21:06:21 ID:f3KpuMyV0
>>538 カタカナ語+する(動詞サ行変格活用)
より
名詞を四段(現代語だと5段)動詞にする方がおしゃれw
540 :
名無しさん@八周年:2007/10/04(木) 21:06:48 ID:g+g4AS6+0
>>538 アタシマサコしちゃおうかなwwwwww
541 :
名無しさん@八周年:2007/10/04(木) 21:07:33 ID:t4zVkjOD0
「病気のふりして仕事を放り出す」という意味なら、
「マサコる」の方が正しいよな。
もっと詳しく言えば、「病気のふりして仕事を放り出すくせに、
元気に遊び回る」
って意味なんだけどな。