【調査】 学びたい外国語、1位は「フランス語」・2位「中国語」★2

このエントリーをはてなブックマークに追加
932名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 19:26:18 ID:mdVvjM2Q0
ペルシャ語・パシュトゥー語は?
933名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 19:26:27 ID:/c0S/7QKO
エスパーダオクターバザエルアポログランツ
ブラソイスキエルダデルディアボロ
934名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 19:27:56 ID:RypigLCY0
>>929
アメリカ大陸はスペイン語、英語、フランス語でほぼ制覇(ポルトガル語ともスペイン語で意思疎通可能)
アフリカ大陸は仏語、アラビア語、英語、スペイン語(ポルトガル語)でほぼ制覇
旧ソ連、モンゴルはロシア語でほぼ制覇

ヨーロッパに関してはドイツ語ができないと制覇できないな。
問題はアジア。中央アジアはロシア語、中国、マレーシアは中国語
アラブ圏はアラビア語、それ以外は英語でOKなのか?
インドネシア、アフガニスタン、北朝鮮、イランとかはどうなの?
935名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 19:41:33 ID:uMLNhwXl0
>「フランス語って女性が話せると知的な感じがするイメージがある」(40代女性/神奈川県)
>「世界一美しい言葉を話せたらかっこいい」(20代女性/秋田県)
>「フランス語しゃべれたらお洒落な感じがするし、フランスに行ってもこまらない」(30代女性/奈良県)

こういうやつらは絶対フランス語を勉強しない
936名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 19:47:51 ID:ObXOz1/+0
>>934
北朝鮮は南朝鮮の言葉とは発音が少し違った希ガス
937名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 19:54:20 ID:nfMUn3Xz0
やっぱ女はアホだ
938名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 19:58:21 ID:JklACqLm0
>>936
一番分かりやすい見分け方は、
語頭のLの子音
北では存在するけど、南ではこれが無声子音になる

例 料理(北:リョリ 南:ヨリ)
李って苗字も、北だとリで南だとイ

方言は北にも南にもある
939名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 20:57:11 ID:ahiFQIGA0
フランス語よりドイツ語覚えたい・・・いずれEU諸国巡りするならそのほうが無難だと思うし。

あっ・・・英語も必要だね・・・いろいろと使えるしコンピュータ用言語のベースでもあるし。

まぁ、程度はあれど日本語以外で今読めるのは・・・
Java言語(ある程度なら記述・読解可)、英語(エラーメッセージレベルなら何とか)位だけど。
940名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 21:15:23 ID:jMwLZDbBO
今年割りと暇だからフランス語と中国語(北京語普通話)やってる。
秋あたりに仏検中検の3級でも受けて見ようかな。
趣味程度の自己満足にしかならないだろうけど。
941名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 21:22:00 ID:OW0lmGKv0
>そういったビジネスにおけるニーズを意識
>する気持ちは、女性よりも男性のほうが敏感なのかもしれない。

これは女性に対する偏見です!男女差別です!
むしろ女性の方が、こういう事に関する勘は鋭いです!!(byみずほイメージ)
942ホットカルピス(;´Д`)ハアハア ◆OBA28KW08s :2007/05/23(水) 21:23:12 ID:Yrptoz4p0
カルピスからの一言
    ∧_∧     / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
   (; ´Д`)  <   京都大学理学部ギリギリ落ちは伊達じゃねぇぞ
   _, i -イ、    |
 (⌒`    ⌒ヽ   \________________  
  ヽ  ~~⌒γ⌒)  
   ヽー―'^ー-' 
    〉    |
   /     |
  {      }
  |      |
  {  ,イ ノ
943名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 21:45:18 ID:BMLV1+AG0
 
>>938 【 一番分かりやすい見分け方 】
 
北朝鮮の美人女子大生 
  http://bbs.6rooms.com/t.php?tid=280796
 
韓国整形美人 ビフォー・アフター
  http://eladies.gansudaily.com.cn/system/2006/12/22/010217374.shtml
 
944名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 21:49:52 ID:z5FjL30y0
フランス語ってさ

何かチョン語とかと似ててゴニョゴニョ、モソモソした声で話すから
あんまり美しいクトゥバに感じないんだよなぁ

まだスペイン語の方がウツクシイ
945名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 22:09:52 ID:z/AoVbsp0
俺はフランス女性目当てに勉強してるがな。
946名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 22:15:15 ID:cof+Ny2V0
きみ中国語できるんだってな?

ちょっと武漢の出張所に転勤してくれたまえ。
947名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 22:17:50 ID:49SRDx0m0
中国語と韓国語だけは絶対に学びたくない。
漢文も義務教育から排除すべき。
948名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 22:23:13 ID:JklACqLm0
漢文は読み下しの響きを愉しむ物だろ
支那語なんてどうでもいい
949名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 22:53:01 ID:41gT47/j0
これから中国語できない奴はビジネスなんてできないよ!
950名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 22:59:01 ID:NG4f1eJQ0
来るべき戦争に備えてシナ語の習得に励むのはいいことよ。
951名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 23:01:13 ID:kF58oqr70
>>937
「ドラマで使われてたから」というだけで手話の習得が流行った位だからなw
952ホットカルピス(;´Д`)ハアハア ◆OBA28KW08s :2007/05/23(水) 23:48:27 ID:Yrptoz4p0



                 -=≡ ∧_∧
                -=≡  ( ;´Д`)ハァハァ >>947 君がやりたい勉強をするための
           -=≡ /⌒⌒ヽ/⌒ヽ/\       
    -=≡ ./⌒ヽ,  /     ̄   \\ ヽ/⌒ヽ,  学部・学科 コースに進学するために・・韓国語を
   -=≡  /   |_/__i.ノ ,へ _    _/ \\/   | /ii
   -=≡ ノ⌒二__ノ__ノ  ̄ ̄     \ヽ  |./ |i 取ることが有利に働くのだとすれば・・・君は韓国語を  
  -=≡ ()二二)― ||二)        ()二 し二) ― ||二)  
  -=≡ し|  | \.||             .|   .|\ ||     やらないかい?
   -=≡  i  .|  ii               i  |  .ii    
    -=≡ ゛、_ ノ               .゛、 _ノ
953名無しさん@七周年:2007/05/23(水) 23:52:24 ID:iwgxu3Pb0
英語の上にさらに西洋のフランス語なんて習ってどうする、中国語も論外
どうせなら第三世界のアラビア語にしろ
954名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 00:17:10 ID:Unw7+cHz0
個人的にはエストニア語を習ってみたい。
空港でのアナウンスの響きになんか萌えた。
東欧とも北欧ともなんか違うんだよなぁ。

まぁ、アナウンスのおねーさんの声がよかったから、って可能性は否定できない。
955名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 00:52:49 ID:siNRUFyQ0
漏れが好きなのはタイ語だなあ。
バンコクの女学生萌え。
956名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 01:17:55 ID:Zeqtde7U0
>>820
だから中国人って割と英語の上達が早いんだよね。
日本語の文法は韓国語と似てるらしく、私の友達は独学でハングルを学んで今はもうペラペラ。

イタリア語なんかも日本人には馴染み深いと思うけどなー。
例外もたくさんあるけど、基本的に発音はローマ字読みで通じる。
957名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 01:37:26 ID:MDcI9uSp0
>>949
さすがにそれはないw
去年、中国に出張に行ったが、技術の人間とは普通に英語で
会話できた。まぁ、誰でも喋れるってわけではないだろうが、
国際的に商売してるヤシなら英語ぐらいしゃべれるだろう。
958名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 01:45:04 ID:lhF0gy9k0
>>956
見かけ上はな>英語と中国語の類似
実際には、現代語としての北京語よりも、古典の文言=漢文のほうが
現代英語とよく似た部分がある。偶然だが。
中国語は、初歩だけは英語と似ているが途中から全く別物になるので、
中国語を引き摺っている中国人の英語は、中級以上ではひどいものだよ。
主語が飛んだり(中国語も主語は必須ではない)、
時制が滅茶苦茶だったり(中国語に時制は無い)、
分詞の態が滅茶苦茶だったり(中国語に明確な受動態は無い)
品詞があり得ない混乱をすることもある(中国語は品詞もルーズ。まあ英語もだがw)。
並べれば何とかなるという中国語の癖が出てきて、
構文組み立てがアヤフヤになる。

日本語と朝鮮語も、文法が似ているのは見かけだけだから、
中級以上だと大変だな。語順が近いので、初級は比較的簡単だけどね。
体系整理が出来ないアドホックな用法の大量の語尾を覚えるのはかなり大変。
959名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 02:05:36 ID:MDcI9uSp0
>>958
「マ」(変換できねーw)が、日本語の「ですか?」に
相当したり、「了(ラ)」が「した」に相当したり、日本語
に近い部分もあるな。
つーか、中国語は世界的に見て特殊な言語らしいので
似てる、似てないの議論は不毛だが。
960名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 04:14:56 ID:NuwzyVlW0
959に賛成。
英語と中国との文法は語順がSVOと言う一点だけ同じで、後は一カケラも似ていない。日本人にはよっぽど、動詞の前に目的語が来る!ってのが衝撃的らしい。
勿論、日本語より中国語の方が英語に近いなどと言うことは全く言えない。
中国語はそれでも文字を含め、色んな点で英語より遥かに日本語に近い。
中国語と英語の類似点は、SVOの一点しかないが、日本語と中国語の類似点は幾らでも挙げられる。
例:単数複数の区別が無い。形容詞が必ず名詞の前に来る。
子音が連続しない。母音または-n(中国語は-ngもあるが)で終わる。
語形変化がほぼ無い。(その点、日本語には動詞の活用が有るからまだ英語に近い)
時制が単純(その点、日本語には一応過去形が有るからまだ英語に近い)

961名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 05:22:15 ID:X+JdlYIu0
 
>>949 【 これから中国語できない奴はビジネスなんてできないよ! 】
 
1.2004 年、中国(含香港)滞在の日本人数は 99,179 人である(外務省統計)。
   http://www.21ccs.jp/china_watching/KeyNumber_NAKAMURA/Key_number_16.html
 
2.2004 年の中国への日本人渡航者数は 333 万人である(JTB調査)。
   http://www.jtb.co.jp/soumu/press/news/05/news60.pdf
 
3.2004 年に届けのあった婚姻組数は
   夫日本人、妻中国人が 11,915 組、
   妻日本人、夫中国人が 4480 組、
   合計 16,395 組である(厚生労働省統計)。
   http://www.pis.or.jp/data/rikon/rikon.htm
 
962名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 08:19:08 ID:fcHzXcJA0
>>914
イギリス人の大部分はドイツ渡来だから(アングロもサクソンもドイツの部族名)英語は基本的にはドイツ語方言なんだけど、
ノルマン朝に征服されていた時期にフランス語が流入して、共通単語が多くなっているんだよ。
読書は仏語の方が楽しみ広がるというのは同意かな。
ドイツは確かに音楽演劇関係は最強だが、小説・映画では特にエンタテンメント的なものがもひとつ。
963名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 08:32:29 ID:K45T5Qzp0
>>962
>ドイツは確かに音楽演劇関係は最強だが、小説・映画では特にエンタテンメント的なものがもひとつ。
ドイツ・ポルノはSM, スカトロ系が有名。
964名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 09:38:26 ID:siNRUFyQ0
>>963
そんなことで有名にならんでもwww
日本語は虹で有名とかwww
hentaiってモロそれだよなwww
965名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 09:44:47 ID:/UelN0XOO
日本語って外国人が聴いたらどんな風に聞こえるんだろうな?
確かにフランス語は滑らかな感じに聴こえるし、中国語はシャ行やサ行の早口言葉を連呼してる様に聴こえる
はたして日本語は如何に・・・
966名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 09:54:25 ID:EdWokhkGO
中国語は、東南西北白發中一〜九まででおk
967名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 10:19:19 ID:6YYuxVyL0
アメリカだとフランス語を話せるのがステータスだったりする
968名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 10:33:57 ID:jslVIUz1P
身近に中東の人が複数いるのでアラビア語とかペルシャ語に
興味はあるが、手を出すのに躊躇する。

理系職種のため全て英語で済むし、その英会話すら不自由しているので
英語に注力しなきゃならん。(英語帝国主義は嫌いだけど)
また、大学教養で独仏羅を受講していたが、結局ものにならなかったので
いまさら英語以外を始めてもなあ、という感じだ。

最近は国語に興味が出てきたので、漢文や古文をやり直したい気もする。
969名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 12:15:43 ID:+YmJNuI30
>>966
萬の事も思い出してあげて下さい
970名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 17:28:04 ID:oWqFMBTk0
>>968まぁ、止めておいた方が無難だとは思うが、
基本的に相性ってのと好奇心によって習得もちがうから、
あなたが英語よりもアラビア語やペルシャ語の方に肌が会うって確立もあるし・・・
(アラビア語なんて、心機一転って感じでいいかもね。)

漢文は微妙。日本の書き下し文とかって学校の教育として使うのは失敗だと思うんだよなぁ。
最初から、文法等おしえちゃえば、へたなことしないでと思う。
971名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 17:56:46 ID:rMA4TGW+0
アラビア語やろうっと
ttp://www.youtube.com/watch?v=iZTdX_o1u8Y&mode=related&search=
Kuwaitee girls on Lebaneese beach... !!
972名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 18:55:37 ID:33dC57Vh0
俺様はTOEIC900でスペイン語は仕事上会話まったく問題無しで北京語とフランス語は日常会話オッケーだけど女は相変わらず馬鹿だなあ
973名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 19:03:07 ID:jslVIUz1P
>>970
ども。教科書の1冊や2冊は既に手許にあるんだけど。

雑談で、アラビア語の文語と口語について質問したら、
「おまい(英語すら下手なのに)なんでフスハーとかいう単語を
 知ってるんだよ!?」
と言われました('A`)

---

関係ないが、ちょっと時間が作れそうなので個人の英会話教室を
探しているが、高いな。10レッスンで6マソか。破産する。
かといって独力でNHKラジオやアメ口をやる気力もない('A`)
974名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 21:03:44 ID:dP4KwLi3O
白ライオンスレはー?
975名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 21:07:24 ID:BouI2fCw0
フランス人の体臭たるや
976名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 21:20:13 ID:bocx5KDTO
ドイツ語を勉強するために買ったSein und Zeitの一ページ目


 ・・・δηλον γαρ ωζ υμειζ μεν ταυτα (τι ποτε βουλεσθε 〜以下略


読む気ウセタ\(^o^)/

977名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 22:15:13 ID:iGQ0eniA0
>>970
そもそも書き下し文自体、古文で文章書いてた人のためのものだしね……。
戦後教育の方針が固まる頃は、まだ日本のエリートに古文漢文の素養があって、
政治家なんて普通に漢詩を作ってたみたいだ。
そういう人達が決めた、昔ながらの漢文の教え方が今まで名残として残ってるのかもね。

まあ、書き下し文も日本の文化の一つだということで学ばせているのかもしれんが。
978名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 22:37:22 ID:lhF0gy9k0
>>970>>977
日本の中学高校では、外国語としての
古典中国語を教えているわけでは決してないからね。
漢文は、古典日本語としての読み下しを前提に、
読み下された古典日本語(古文)を、国語の時間に教えているということ。
つまり「返り点で簡易翻訳された結果としての日本語」を勉強しているわけだ。
これには歴史的理由があって、江戸時代までは
純粋な日本語でも、なんちゃって漢文風に逆構成して
原則として漢字ばかりで書くのが普通だったため、
読み下すという行為はごく普通の日本語の読み方だったから。
今の教育では、候文も日本漢文も全部排除して、
中国で書かれた漢籍だけを教えるので、
古典中国語を日本人が国語として勉強するのはなぜ?という話になる。

確かに前々世紀の遺物というのは事実なので、
そろそろやめにしてもいいのかもしれない>高校国語での漢文
979名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 22:46:22 ID:fcHzXcJA0
>>962
アメリカ人は国勢調査ではドイツ系が3割でアイルランド系、イングランド系を上回って最多だからね。
まずい食べ物、戦争好き、音楽好き、旅行好き、メカ好きなど、共通点も多い。
フランス系は少数派(ほとんどカナダへいっちゃった)な上に、フランス人に嫌われ続けていることもあってマゾヒスティックな憧憬がある。
980名無しさん@七周年:2007/05/24(木) 23:04:54 ID:Ta+xUapo0
フランス語やドイツ語はきちんと整備された言語なのがいい。
両者ともほぼ自己完結しているので、外来語を使わなくても
専門書のような高度な内容の文章が書ける。
英語はもともとドイツ語の仲間だが、ろくに整備されたことが
ないのとノルマン人支配時代になおざりにされたことが祟って
まさに目茶苦茶、不規則のカタマリで、かつ知的な文章を書こうと
思えば、外来語(ラテン・ギリシャ語など)に頼るしかない。
また、他の言語と比べて結晶化の抜けというか、欠陥がかなり多い
(例えば、英語には「何番目の〜」という言い方がないので変な言い
換えを使わざるをえない。これは技術文書などで本当に不便。)
こんなものを世界語にされたのは悲劇というしかない。
(まあ、日本語も表記法に規則性が少なく、教養語は漢語に頼って
いるので似たような事情だが。)
981名無しさん@七周年
中国語って色々あるやん 台湾語習えよ