【社会】"「譲治」を「GEORGE」と" パスポート規制緩和、外国人っぽい名前に配慮

このエントリーをはてなブックマークに追加
287名無しさん@5周年:04/09/09 19:11 ID:bAPq1HS1
>>284
日本人は外国語が英語しかないと思ってるからな。
いやほんと、嘆かわしいニュースだ。
288名無しさん@5周年:04/09/09 19:12 ID:ZK8rn97e
>>265
譲治、健斗、健
以外はDQNに見える。国際結婚なら他のも良いかもしれんが
あと、知り合いにケントとレイジの兄弟がいるんだが、やっぱり外人にも言い易いよう付けたらしい。
女の子だったらリサとかエミだろうなぁ
289265:04/09/09 19:12 ID:p2qDL1YZ
うーん・・狙い杉なのは勘弁だなぁ・・
子供虐められそうだし。
嫁が男か女教えてくれればいいんだけど・・
病院一緒に行くまで絶対教えてくれないらしい(;´Д`)
290名無しさん@5周年:04/09/09 19:13 ID:wFjOFmr8
そしたらラモスって今までRAMOSUだったん?
291名無しさん@5周年:04/09/09 19:13 ID:9OoSngag
>>284
ジョルジュ長岡の本名がわかったぞ!!
292名無しさん@5周年:04/09/09 19:14 ID:MPcUsNuD
>>291
あのAA、いかにもフランスっぽいもんねw
293名無しさん@5周年:04/09/09 19:14 ID:0nlnEm8F
こどもに英語っぽい名前をつける親って
案外英語まったくしゃべれない人が多いんだよね。

「将来海外でも・・・」と本当に思ってるんだったら、
日本名とは別にミドルネームつけといたほうがいいと思うんだけど。

おいらの奥さん、アメリカで生まれたんで日本名と英語名がある。
日本名は漢字で「まりこ」って名前なんで、
英語名も「Mary」とか「Maria」なのかと思っていたら、「Sarah」だって。
294名無しさん@5周年:04/09/09 19:14 ID:ETFVOn3Y
>>289
嫁だけ知ってるのも珍しいねえ。
295名無しさん@5周年:04/09/09 19:14 ID:EUDZGE/D
マジくだらねーw
こんなお茶濁しの規制緩和だけでいいのかよwww
296クロゥリーさま ◆KB/.3ETVec :04/09/09 19:14 ID:zOi4n8xP
>>63
ワラタ
297名無しさん@5周年:04/09/09 19:15 ID:EE1wnC38
>>289
父親も病院についてから教えられたりして
298名無しさん@5周年:04/09/09 19:15 ID:bAPq1HS1
>>288
日本人としての誇りがないのかとこっちまで情けなくなる。
外人に媚びるとしても、外国でも有名な日本名を使うべき。
ゴクウ、アキラ、タケシ、ピカチュー、ブッカケなどいくらでもある。
299 :04/09/09 19:16 ID:4i8qmjG6
ポケモンのお陰で
娘の名前も国際的に読みやすい名前になったようです。
300名無しさん@5周年:04/09/09 19:16 ID:p2qDL1YZ
>>289
単身赴任中なんだよ・・











嫁が
301名無しさん@5周年:04/09/09 19:16 ID:vgMs9KsM
これで、漢字を当てたドキュソ名がさらに増える

に500ウォン(北)
302名無しさん@5周年:04/09/09 19:17 ID:amunu6yz
ほったいもいじるな
303名無しさん@5周年:04/09/09 19:18 ID:Qn38OudC
ゲォーゲ? (’A`)
304名無しさん@5周年:04/09/09 19:20 ID:9OoSngag
沙羅卍陀 サラマンダー
305名無しさん@5周年:04/09/09 19:20 ID:c6A5Wp/l
半島人なのに何故か日本人の名前の香具師もいるしなw
306名無しさん@5周年:04/09/09 19:21 ID:a6SqN/hv
白洲次郎から取って次郎はどうだ。
307名無しさん@5周年:04/09/09 19:21 ID:O66bmlLn
たとえば、「ナカハラ」さんの場合、舌をくっつけて
「NAKAHALA」と発音する人が大部分だと思う。
でも、「ラ」を「LA」と表記することはヘボン式ではダメなんだよね?
こういうことも規制緩和してほしい。
ほんと、この国は細かいことまでいちいち干渉してきていやになるね。
308名無しさん@5周年:04/09/09 19:22 ID:g0dgsdSZ
RU→L
KU→C
309名無しさん@5周年:04/09/09 19:23 ID:fcSwBItA
令門度(レイモンド)
愛雑句(アイザック)
零女瑠度(レオナルド)
礼別下(れべっか)
310名無しさん@5周年:04/09/09 19:23 ID:f54KPDTX
Co-is-me June-each-roe
311名無しさん@5周年:04/09/09 19:23 ID:MPcUsNuD
>>307
日本語の「らりるれろ」って、Lの発音のほうが近いよね。
Rの音を出すには、意識して発音しないとムリ。
312265:04/09/09 19:24 ID:p2qDL1YZ
あ、>>300>>294の返事ね
嫁が横浜に単身赴任中なので、赴任先の病院で聞いてきたらしい。
もしかしたら知ったかぶってんのかも知れん。
もうすぐ産休で帰ってくるけど。
313名無しさん@5周年:04/09/09 19:24 ID:erm1DNfl
>298
女なら なおみ で
ストレートにOKだろ
314名無しさん@5周年:04/09/09 19:25 ID:bAPq1HS1
>>307
日本語のラリルレロは普通にR音として認識されてるような気がする。
ラテン諸語のRはすべて舌をくっつけるしね。
315名無しさん@5周年:04/09/09 19:25 ID:cFogi7uB
>>265
満子(Manko)
316名無しさん@5周年:04/09/09 19:27 ID:7myLkjmA
礼二にしとけ

lazyな子になるよ
317名無しさん@5周年:04/09/09 19:27 ID:493zPBFI
なんじゃこりゃ
ハゲワラ
318名無しさん@5周年:04/09/09 19:27 ID:Jpz9Nxcl
役所が説明するような事情はごく一部で、大部分は奇妙な対欧米劣等感の塊みたいな
連中の利用するところになるんだろうなぁ。まぁ、香港とかシンガポールなら分から
なくもないが、日本において、しかも観光以外、ろくに外国にも行かないような、
英語も満足に話せない連中が利用する制度になるのだとしたら、国の恥だな(ニガワラ

本国において、日本通名で偉そうにしてる鮮人を笑えないぞ。
319名無しさん@5周年:04/09/09 19:28 ID:erm1DNfl
>313
まちがえた
>265に書いたんだ
320名無しさん@5周年:04/09/09 19:28 ID:bAPq1HS1
>>318
それまじで同意する。
通り名みたいな恥ずかしいことしないで欲しい。
321名無しさん@5周年:04/09/09 19:28 ID:JIph27wy
My Kuraki 
322名無しさん@5周年:04/09/09 19:29 ID:l2YOEDv3
>>309

令門度(レイモンド)には、とうの昔に麗主水という例あり
323名無しさん@5周年:04/09/09 19:30 ID:4ClyUDWi
聖斗 と書いて、ナイトと読ませる、茶髪・尾崎ジャンボカットの糞ガキ・ヤンキー親子が近所にいる。
324名無しさん@5周年:04/09/09 19:31 ID:nsy5epvx
金大中はDJと呼ばせていたらしい。

こんなのを好むのは韓国人だけ。
325名無しさん@5周年:04/09/09 19:31 ID:LRZS3Z2p
>>276
ミッチェルもいる。
326名無しさん@5周年:04/09/09 19:31 ID:bAPq1HS1
寛人 → カント

いい名前だろ
327名無しさん@5周年:04/09/09 19:32 ID:eN7kPFO+
日本語はモーラ言語ですよ。
「譲治」を「GEORGE」だなんて、馬鹿もいいとこ。

328名無しさん@5周年:04/09/09 19:33 ID:S9WYFPaT
死夜悪 でSHARKと付けようと思います。
10月に生まれる我が子よ。
329名無しさん@5周年:04/09/09 19:34 ID:bd3OOul2
「ぺ」 とかつける奴出てきたりして
330クロゥリーさま ◆KB/.3ETVec :04/09/09 19:34 ID:zOi4n8xP
>>265
正男→ジョンナム
331名無しさん@5周年:04/09/09 19:34 ID:1CH/RsGP
今気づいたんだけど、世の中ってDQNの方が優遇されてない?
332名無しさん@5周年:04/09/09 19:35 ID:qtYGwRfx
しかし、まあ、GEORGEって農民って意味なんだけどね。
333名無しさん@5周年:04/09/09 19:35 ID:MPcUsNuD
>>314
いままでの経験だと、Lって判断されるケースのほうが多いかなぁ。
英語圏での会話の範囲だけど、ほかにも欧州人がいたから。
文頭以外のRは、英語だと「う」だか「お」だかよく分からない口の開き方で、
舌を巻き込まないと出せないから、けっこうムズいよね。

ちなみに、映画 Lost in Translation の有名なシーンで、
主人公の部屋に来た日本人女性が主人公に向かって、
「Rip my stocking!(ストッキングを破って!)」っていいたいんだけど、
相手には「Lip my stocking!(ストッキングにキスして!)」
っていってるように思われて、意思疎通が図れなかったって場面があった。
334名無しさん@5周年:04/09/09 19:36 ID:Em9v1GCu
大野さんは、まんま
Oh, no!
335名無しさん@5周年:04/09/09 19:36 ID:hNQGxIPS
兵法列伍→ヘイホーレッツゴー
336名無しさん@5周年
バッタモンやな