【社会】ここは広尾、ウッ「Horo−o」?? 東京地下鉄看板に珍しいエラー

このエントリーをはてなブックマークに追加
1擬古牛φ ★
★ここは広尾、ウッ「Horo−o」??

 4月1日発足の「東京地下鉄株式会社」(愛称・東京メトロ、旧営団地下鉄)で珍しい
エラーが発覚した。日比谷線広尾(ひろお=Hiro−o)駅の地上出入り口案内看板の
ローマ字表記が「Horo−o」と誤記されていたのだ。7日、指摘を受けた同社や同駅は
「まったく知りませんでした」とビックリ。駅の利用客も気付いていなかった。

〔写真:誤記があった広尾駅の案内看板。「i」が入るところに「o」が=7日午後、東京都港区〕
http://www.sanspo.com/shakai/top/sha200404/image/04040801horo-o_NK151407.jpg

サンスポ http://www.sanspo.com/shakai/top/sha200404/sha2004040801.html
2名無しさん@4周年:04/04/08 07:39 ID:jxtu6Gym
2
3名無しさん@4周年:04/04/08 07:40 ID:fjNpd+SK
4名無しさん@4周年:04/04/08 07:40 ID:h5DfDVEN
スリーピーホロー
5のいぽー(本物) ◆News/n6/H2 :04/04/08 07:40 ID:y1ixCrkL
ワラタ
6名無しさん@4周年:04/04/08 07:40 ID:aT4ZZsQP
要するに誤植だろう?
7名無しさん@4周年:04/04/08 07:41 ID:2EY4kFyM
ウッ は関係ないだろ
ウッ てのはどっから出てきたんだよ
8名無しさん@4周年:04/04/08 07:41 ID:P4+FwYgq
マダレムシカバネ毛
9名無しさん@4周年:04/04/08 07:42 ID:UBNgNB5w
ホローポイント
10名無しさん@4周年:04/04/08 07:43 ID:9s5prX+j
U−ho
11名無しさん@4周年:04/04/08 07:43 ID:OU86qPco
東京メトロの看板マジうぜぇ。
わざわざハングル表記なんかするな。
12名無しさん@4周年:04/04/08 07:43 ID:6JQkCwel
ちゃんとエラーのホローしろよ
13名無しさん@4周年:04/04/08 07:43 ID:PmiGgkq2
札幌の「麻布」がAZABUと誤記されるのは良くある
14名無しさん@4周年:04/04/08 07:44 ID:WfNYsnoK
「つぎは〜 ホロ〜 ホロ〜」
15名無しさん@4周年:04/04/08 07:44 ID:cnkjr68v
ホロッホー
16名無しさん@4周年:04/04/08 07:45 ID:aZeqe1oP
( ^▽^)<ほろっほー
17名無しさん@4周年:04/04/08 07:46 ID:WfNYsnoK
>指摘を受けた同社や同駅は「まったく知りませんでした」とビックリ。
>駅の利用客も気付いていなかった。

はは のんきだね
18名無しさん@4周年:04/04/08 07:46 ID:VJDacJS8
>>13
ASANUNOも知らない奴がいるんだな。
19名無しさん@4周年:04/04/08 07:47 ID:KoYhou8K
いい加減「おお」とかの表記は統一してください。
青梅をomeとかo^meとかかくなら
広尾だってhiroかhiro^でいいじゃない。

20名無しさん@4周年:04/04/08 07:55 ID:P4+FwYgq
大野さんと小野さんは大変だ
21名無しさん@4周年:04/04/08 07:55 ID:qFewsRz1
看板屋さんが気を利かせて英語風にローマ字を並べたんじゃねえの?
外人は帰国して土産話をする時、
「Horo-o is eidan subway station.」と言ったほうが、英雄の
heroとまぎらわしくないからね。
22名無しさん@4周年:04/04/08 08:00 ID:mDGXM2Wn
>>17
おいおい、何のんきなこと言ってんだよ。
これは大変なことだぞ。
よく考えてみろ、駅は日常生活で目にする機会は多いが
今回は誰も気づかなかった・・つまり我々は身近な部分の微細な変化を
見逃してしまっているんだよ。
駅の看板なら笑い話で済むが、もしこれが国家の存亡に関わる重要事項だとしたら・・
しかも、それが我々の預かり知らぬ所で着々と進められ、変えられていたとしたら。。

これは警告なんだよっ!
このままでは日本が韓国に乗っ取られてしまうっ!!

さて、問題です。
今日は何曜日でしょうか?
すぐに浮かばなかったそこのあなた、2ちゃんやりすぎですよ( ̄ー ̄)ニヤリッ
23名無しさん@4周年:04/04/08 08:02 ID:uMDG+f1L
Kamioooka
24名無しさん@4周年:04/04/08 08:03 ID:5zrtYy3a
なるほど、"I"の左が"O"なのだばし。
25名無しさん@4周年:04/04/08 08:04 ID:omDISEFT
鉄オタへのサービス
26名無しさん@4周年:04/04/08 08:05 ID:5zrtYy3a
モブログで捕捉されているかな?

見つけた人がいたら情報上げてくれさば。
27cotton candy ◆sweetKICyQ :04/04/08 08:07 ID:k/5pd+aq
めちゃめちゃsweetでlightでfluentlyかつ明瞭な
女性の車内日本語アナウンスになったが
なぜか英語アナウンスが消え失せた罠
しかし東京メトロとはつまらなくなった
円筒形ドゴール帽に灰色制服こそが営団だったのに
都営地下鉄とて東京の地下鉄に変わりなし
首都高銀座の無料「会社線」と同様に こいつらも「会社線」とでも呼んでやるか

営団都営共通一日乗車券が千円もするのでは誰も使わない
営団地下鉄と都営地下鉄を経営統合したら
白髪珍太郎を神扱いしてやっても良いのだが
28名無しさん@4周年:04/04/08 08:12 ID:WfNYsnoK
>>27
意味が全然わかりません
29名無しさん@4周年:04/04/08 08:22 ID:ErkvI2ou
>「まったく知りませんでした」とビックリ。駅の利用客も気付いていなかった。
看板役に立ってないじゃん。
30名無しさん@4周年:04/04/08 08:26 ID:OsbhlUSU
>>18
始め、アザブと読んでしまった。
そのまま読めば良いんだな。
31名無しさん@4周年:04/04/08 08:31 ID:QJPkdUJ3
高校の時のクラスメイトに大岡さんと岡さんがいてスペルは二人ともOkaだったなぁ・・・
32名無しさん@4周年:04/04/08 08:53 ID:XMgbTVJ7
ウホッ















検索結果:0件
33名無しさん@4周年:04/04/08 08:53 ID:pW6bD9St
幌尾???
34名無しさん@4周年:04/04/08 09:00 ID:0qcVi4eW
MADE in USA
USA方面
USAチャンピオン
日常生活で、大分県宇佐市に関わるとカルチャーショックを受ける。(w
35名無しさん@4周年:04/04/08 09:01 ID:eql3qkJm
>「まったく知りませんでした」とビックリ。駅の利用客も気付いていなかった

つまりいらねーって事じゃん。
今すぐ撤去しろ。
36名無しさん@4周年:04/04/08 09:02 ID:v7Lew86r
どこの町だか忘れたけどさ、旅行にいったときに

KOUBAN という看板があったんだよ。

あれは誰向けにわざわざローマ字にしてるのかね?

37名無しさん@4周年:04/04/08 09:03 ID:nM8UugoR
38名無しさん@4周年:04/04/08 09:05 ID:4EtNIpTK
最寄りの日赤病院やガーデンヒルズあたりは幽霊がでるそうだから
業者もHorrorにかこつけてわざとやったんだよ。
39名無しさん@4周年:04/04/08 09:06 ID:RY3BkASB
"KOBAN"なら見たことある……小判?
40名無しさん@4周年:04/04/08 09:06 ID:TcyXaDHA
>>1
広尾駅利用者だけど、、、

>指摘を受けた同社や同駅は 「まったく知りませんでした」
>とビックリ。駅の利用客も気付いていなかった。
知っていた。
はじめてくる人にネタとしてよく言っていた。
駅員が知らないとは思わなかった。
正直変えないでほしい。
41名無しさん@4周年:04/04/08 09:08 ID:bvLMq16c
>36
多分ほとんどの交番についてるはず
42名無しさん@4周年:04/04/08 09:08 ID:rRlsmOkM
ナイトスクープでやってたのなんだっけ・・・
43名無しさん@4周年:04/04/08 09:11 ID:be7y1N7p
営団なんか乗らないから知らなかったけど
oの長音便がo-oになってたなんて初めて知った。
Horooなら「ホルー」になるからか?
Uhoxtu(w
44名無しさん@4周年:04/04/08 09:11 ID:1+cq7wRe
見出しが寒すぎる…。
45名無しさん@4周年:04/04/08 09:13 ID:w+RfcafS
>>23
Kamioooka
んんんんんんっウホ???
46名無しさん@4周年:04/04/08 09:13 ID:v7Lew86r
>41

てか、外国人向けならPOLICE とするのが筋じゃないかと
思ったんだけど。
やっぱり日本人向けなのか。母国語を日本語としない人は
戸惑うだろうなぁ。


47名無しさん@4周年:04/04/08 09:16 ID:cQt2Uc+c
こんなんでニュースになるのか
ゲーメスト並の誤植をしたならまだしも
48名無しさん@4周年:04/04/08 09:16 ID:TcyXaDHA
>>46
外人=英米人じゃないだろ?
49名無しさん@4周年:04/04/08 09:16 ID:fTBDy4cz
>>36
KOBANは日本発祥のシステムで名称そのまま
各国に導入されてるんだよ。

警察署とは違った意味だよ。
50名無しさん@4周年:04/04/08 09:16 ID:RY3BkASB
KOBANは、英語としても通じる…っていうか、
日本にくる外人なら、「交番」ぐらい覚えてくる…

という前提のもとでそうしているんじゃないだろうかと、無難な推論。
51名無しさん@4周年:04/04/08 09:16 ID:xrdFcwZx
このスレタイはモンキーターン
52名無しさん@4周年:04/04/08 09:19 ID:dY59Weiv
しかしひどいな、メトロのMマーク。

どうみても、女が股を開いてるようにしか見えんw
53名無しさん@4周年:04/04/08 09:19 ID:VRzPGaKC
愛なんて飾りです!偉い人にはそれがわからんのです!!
54名無しさん@4周年:04/04/08 09:19 ID:V5MI2FVX
>駅の利用客も気付いていなかった

気付いても、いちいち駅員に言うわけねーだろ。
55名無しさん@4周年:04/04/08 09:20 ID:8PstHFkl
次も〜ホロ〜
56名無しさん@4周年:04/04/08 09:21 ID:6NlyiO6l
>>2
ウホッ「ro-o」??
57窓際人権派:04/04/08 09:26 ID:H9pWVolV
( ´db`)ノ< 誰も知らないれしょうけど
        あと3ヶ所間違い探し用の看板を仕込んであるのれす。
58名無しさん@4周年:04/04/08 09:27 ID:TVn78Msc
エラーって何だよ。誤植って言え。
59 :04/04/08 09:32 ID:lNPabrEK
大阪の 「本町(ほんまち)」 も、アルファベット表記見ると HOMMACHI だからな・・・
特殊なんじゃないの? 駅名表記だけ (w
60名無しさん@4周年:04/04/08 09:34 ID:RxN1Z84h
俺は全国誌で誤植何回もやった経験があるから
純粋に楽しめない。このスレ。
61名無しさん@4周年:04/04/08 09:35 ID:bozB7IDi
秋葉原も「あきばはら」が誤植で「あきはばら」になったという話も聞いたことあるな
本当かどうか知らんけど
62名無しさん@4周年:04/04/08 09:36 ID:ubYeXIaV
ウホッ
63名無しさん@4周年:04/04/08 09:37 ID:l7+j601j
>>59はヘボン式ローマ字を知らないアホ
64名無しさん@4周年:04/04/08 09:37 ID:afxAujg1
これは・・・「世界に笑いを!」を企む組織のテロだな!!
組織名はきっと「アカルインダ」だ。
65名無しさん@4周年:04/04/08 09:38 ID:D5FEQI59
>>59
http://www.seikatubunka.metro.tokyo.jp/hebon/
1.撥音  ヘボン式ではB・M・P の前にNの代わりにMをおく
  NAMBA 難波(なんば)  HOMMA 本間(ほんま)  SAMPE I 三瓶(さんぺい)
66名無しさん@4周年:04/04/08 09:43 ID:ksNWB4TV
>>59
本町はHOMMACHIでいいんだよ。
  HONMACHIが正しいと思っている?<ヘボン式の規則に則れば正しいけど、発音的には適切ではない。
   日本語の「ん」の発音はMとNの2つがあって、
   後ろの子音に影響されるからね。
   後ろの子音が口を結ぶ音、BやMやPなどであれば、NでなくてMとなる。

新橋もSHIMBASHIです。
67名無しさん@4周年:04/04/08 09:44 ID:F+pwHRJi
えらーこっちゃ
68名無しさん@4周年:04/04/08 09:44 ID:5p3h1NER
電波板のurlをdenpaからdempaに変えろってネタスレあったな
69名無しさん@4周年:04/04/08 09:45 ID:xrdFcwZx
M=発音するとき口を閉じる「ん」
N=発音するとき口を閉じない「ん」
70名無しさん@4周年:04/04/08 09:45 ID:5Z8YRwV4
JRで車内に流れてる電光掲示板の文字が
文字化けしてることがあった
あれは少し面白かった
71名無しさん@4周年:04/04/08 09:50 ID:KwTEY54f
メ ト ロ ってのもダッセー名前だよな。
ウン十年前の手塚治虫漫画を読んでたジジイの夢がやっと実現したって感じ。
72名無しさん@4周年:04/04/08 09:52 ID:m26HM/dW
愛が足らなかったとみた
73名無しさん@4周年:04/04/08 09:54 ID:ksNWB4TV
>>65
ヘボン式でもそう決められているのか。
てっきり・・・ ○| ̄|_
回線繋げて、、(ry
74名無しさん@4周年:04/04/08 09:55 ID:afxAujg1
誤字なんかいいからさ〜、中国語と韓国語の表記を消s(ry
75名無しさん@4周年:04/04/08 09:58 ID:ksNWB4TV
>>71
地下鉄網をメトロって呼ぶのは、珍しいコトじゃないですよ?
東京の営団地下鉄でも、ずいぶん昔から路線図に
「メトロネットワーク」と書いてありましたからね。

ただ、東京地下鉄(株)を東京メトロって愛称にする意味が不明ですな。
T−メトロ  でもよかっただろうにw

略して、てぃーめと
76 :04/04/08 10:00 ID:fl0Wldq+
メトロ・・・フランス
サブウェイ・・・アメリカ
アンダーグラウンド・・・イギリス
であってるか?
77名無しさん@4周年:04/04/08 10:01 ID:Yy84X6MJ
帝都の呪いじゃ!
78名無しさん@4周年:04/04/08 10:02 ID:9iJKzajy
>>76
ロンドンは「チューブ」だったな。
乗ってみて初めてその理由がわかったよ。
79ファイナルアプローチ ◆wJ2osF4D1c :04/04/08 10:05 ID:5pt93LQa

実はヘボン式ローマ字を理解していない日本人の方が多数派だったりする・・・
80名無しさん@4周年:04/04/08 10:05 ID:2YIQChBl
ホントだ。全然違和感がないから気づかなかった
81名無しさん@4周年:04/04/08 10:06 ID:NybUieuv
小坂忠のあの曲を思い浮べた奴は俺だけじゃないと思うんだが
82名無しさん@4周年:04/04/08 10:06 ID:Vwb2mcDH
トイレにヘボン
83名無しさん@4周年:04/04/08 10:06 ID:zBYd56yb
>>66 日本語の「ん」の発音はMとNの2つがあって、
84名無しさん@4周年:04/04/08 10:07 ID:rFWVbnyO
>>43
広尾は長音便じゃなくて分けて発音してねという意味でハイフン入れてるのだよ。営団はいやメトロは

ひろお Hiro-o
      _
ひろー Hiro
85名無しさん@4周年:04/04/08 10:08 ID:Yy84X6MJ
>78
ロンドンロンドンロンドン・・・・・♪
 地表近くを走ってる浅い地下鉄(サークル線など)→サーフェース
 地下深い狭い断面の地下鉄(その他おおぜい)→チューブ
 全体をひっくるめて→アンダーグラウンド

 ただし、イギリスでもニューカッスルの地下鉄はドイツの技術で作ったため「メトロ」と呼んでる。

 中国は「地鉄」
 
 挑戦は「防空壕」?
86名無しさん@4周年:04/04/08 10:09 ID:cV5Knwd6
ホッロー セーリューサボー
87名無しさん@4周年:04/04/08 10:13 ID:9iJKzajy
>>85
そういや確かにホームから改札まで上がるエスカレーターが
異常なくらい長かったような気がする。
88名無しさん@4周年:04/04/08 10:13 ID:w7SY14Ga
>>64
ワロタ
89名無しさん@4周年:04/04/08 10:15 ID:rFWVbnyO
というわけで、「次は広尾、広尾です」のアナウンスを聞く度に疲労を感じる。

そして「大岡山/おおおかやま」の駅名標を見る度「ぅおおおおおおーっ!」と叫びたくなる。
90名無しさん@4周年:04/04/08 10:16 ID:eeoyIv39
sta.ってなんだよw
sut.だろwww
91名無しさん@4周年:04/04/08 10:16 ID:R4YyP7kG
>85
普通はチューブかアンダーグランドで通じる。
92名無しさん@4周年:04/04/08 10:18 ID:tAhILrKb
広尾は渋谷区だが広尾駅は港区にある
93ファイナルアプローチ ◆wJ2osF4D1c :04/04/08 10:19 ID:5pt93LQa
>>85

南鮮の場合、地下鉄は「チハチョル」・・・

完全に日本語に影響されています(w

94名無しさん@4周年:04/04/08 10:20 ID:lqUlfjag
まったく地下鉄と関係ないけど、JR山手線の
御徒町(おかちまち)のホームのプレートは
昔、電車の中からぼーっと見てて、

「おかまちち」

に見えてしまって車内でひとり噴き出しそうになって困った。
95名無しさん@4周年:04/04/08 10:34 ID:VJDacJS8
>>30
あ、いや…正直すまんかった
96名無しさん@4周年:04/04/08 10:42 ID:usqZ0QK1
駅名を「幌尾駅」に変えてしまえ。
97名無しさん@4周年:04/04/08 10:45 ID:dPn28Th9
Horo-o
オーがおおすぎ
98名無しさん@4周年:04/04/08 10:48 ID:eab6XGfr
東京モノレールの「天王洲アイル」駅、
駅名表示は「Tennozu Isle」だが、
ttp://www.tokyo-monorail.co.jp/english/index.html

駅前の信号に付いてる地名表示は、
「Tennozu Airu」だ。
99名無しさん@4周年:04/04/08 10:50 ID:Vwb2mcDH
南アルプスは?
100名無しさん@4周年:04/04/08 10:52 ID:0DqaMrZ0
>>79
まあ、ヘボンが勝手に決めたものだしな。
らりるれろがRなのも
きゃきゅきょがkyなのも
101名無しさん@4周年:04/04/08 10:53 ID:WgrMn13u
日本人の仕事ではないな。
102名無しさん@4周年:04/04/08 10:57 ID:PtJ8vWQA
その昔、JR京葉線上りに乗っていて
越中島に近づいたときに車掌が車内アナウンスで
「え〜、次は“えっちょうぼり〜”」って
言ったときはマジで笑った。すぐに訂正してたけど。
103名無しさん@4周年:04/04/08 11:05 ID:08YbmJn2
 010203040506070809101112131415161718192021
 中恵広六神霞日銀東築八茅人小秋仲上入三南北
 目比尾本谷関比座銀地丁場形伝葉御野谷輪千千
 ◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎━伊勢崎線直通
104名無しさん@4周年:04/04/08 11:08 ID:Yy84X6MJ
>96
北海道みたくてカッコイイ!
105王、金田、広岡、吉田:04/04/08 11:13 ID:Yy84X6MJ
>93
チ、チハチョル!?
チハテツとチョッパリの合成語!?
106名無しさん@4周年:04/04/08 11:15 ID:69cBm9A9
担当者弁「むしゃくしゃしてやった」
107名無しさん@4周年:04/04/08 11:22 ID:lqUlfjag
担当者弁当「むしゃむしゃしてやった」
108名無しさん@4周年:04/04/08 11:25 ID:9vmBfS6g
こんなの駅員に一言いえば済む話だろうに、記者って人種は・・・・・
109名無しさん@4周年:04/04/08 11:26 ID:wnqZEcrX
おれの友達の米国人の発音聞くと、HIRO−OじゃああくてHORO−Oの方が近いみたいよ。
きっと看板造ったひとも米国人の友達がいたと思す。
110名無しさん@4周年:04/04/08 11:27 ID:5zrtYy3a
となりのキーを押しちゃったんだね。
111より交:04/04/08 11:28 ID:NzF+jC+c
その看板ホーロー製なんだよ
112名無しさん@4周年:04/04/08 11:29 ID:TcyXaDHA
>>110
ソレダ
113名無しさん@4周年:04/04/08 11:31 ID:z2/QE1rF
ホログラムという説は!
ホロホロ鳥は!
114名無しさん@4周年:04/04/08 11:37 ID:6tSsUn9E
「むしゃくしゃしてやった」
「今は反省している」
115名無しさん@4周年:04/04/08 11:40 ID:1zlLQakC
広尾線はとっくの昔になくなったが
116sage:04/04/08 11:43 ID:7qAtNNgo
>99
Minami Arupusu
Minami Alps
South Arupusu
South Alps
 たしか2つめが表記されてたような。
117名無しさん@4周年:04/04/08 12:24 ID:PPvCswsZ
IDがHoro-oを目指すスレはここですね?
118名無しさん@4周年:04/04/08 12:53 ID:ZEgayvw1
>>89
東京工業大大岡山キャンパスを東京工業大岡山キャンパスと思いこんで
「岡山にも校舎があるのか」と勘違いした香具師がいた。
119名無しさん@4周年:04/04/08 12:54 ID:YXIbuWiM
日比谷線といったら灰色○がトレードマークだったが。
120名無しさん@4周年:04/04/08 13:36 ID:jf0nK4XS
交番の制度が諸外国にも採用され、そのまま"KOBAN"と呼ばれるようになりました。
一時期、"POLICE BOX"の表記を採用しましたが、逆に外国人には馴染みのない言葉となってしまい、
外国でも使われている"KOBAN"に戻しました。
121名無しさん@4周年:04/04/08 13:45 ID:b6ztrRIA
ミスの責任を取って天下りの次官には辞めて貰おう。

【政治】次官経験者の天下りに異論なし 東京地下鉄などの人事を閣議了解
http://news5.2ch.net/test/read.cgi/newsplus/1080009876/
122名無しさん@4周年:04/04/08 14:15 ID:5np2flYq
>>47
ザンギュラのスーパーウリアッ上
123名無しさん@4周年:04/04/08 14:35 ID:iE10Jl//
ちょっと東京に出てきた時に、これを見て
「『ほろお』って読むらしいぞ」と
得意げな顔して友人に教えてしまったが

       何  か  ?

_| ̄|○ いいよ煽れよほら
124 :04/04/08 14:51 ID:cKMULENg
広尾って、日赤の大学院があるんだよね…
125名無しさん@4周年:04/04/08 14:53 ID:BejWaR9h
サマーワ
126名無しさん@4周年:04/04/08 15:18 ID:Yy84X6MJ
都立大学とか学芸大学前って、受験の時に間違って降りる香具師とかいないのか?
特に都立大学は首都大学なんとかになるし。
ホロオは、yahooみたくてカッコイイ!
127名無しさん@4周年:04/04/08 15:18 ID:Mo11Ai+3

 ホロッホー
128(`´):04/04/08 15:29 ID:e/Di1pK2
ナカータ
129名無しさん@4周年:04/04/08 15:37 ID:n0Z4ftY3
インド人を右に
130名無しさん@4周年:04/04/08 18:00 ID:qFewsRz1
>>21

おれの意見
131名無しさん@4周年:04/04/08 19:22 ID:D4aQkM0+
>>17
武士は食わねど爪楊枝(`・ω・´)

この際「ほろろ駅」に改称してしまえヽ(´ー`)ノ
132名無しさん@4周年:04/04/08 19:25 ID:pslx2w7H
なんだヒローオって
133sage:04/04/08 19:29 ID:66qYdsx4
関係ないが
某県某市「ほろまち」という地名に住んでるんで・・
なんか嬉しい
134名無しさん@4周年:04/04/08 19:52 ID:aT4ZZsQP
看板を必要とする人→地理に疎いので気づかない。そう読むのかと思い込む。
本当の読みを知ってる人→看板はよく見ないので気づかない。
135名無しさん@4周年:04/04/08 21:14 ID:blPvJ0jl
ウホッ!いい広尾・・・・
136名無しさん@4周年:04/04/08 21:49 ID:o/1CIaIv
とれま
まれと
とれと
れまれ
とまと
ととと






確かコレ全部存在した誤植
137名無しさん@4周年:04/04/08 22:09 ID:JyExaYU+
>>120
KOBANだと小判を連想するから何となく嫌

>>121
早期退職につき退職金を割増(略
138名無しさん@4周年:04/04/08 22:57 ID:RnHs948J
>136

 とまれれれ

ってのもあったな。
139名無しさん@4周年:04/04/09 12:55 ID:z+Owkicp
>>58
写植じゃないんだから
それも違うと思う。。。
140名無しさん@4周年:04/04/09 14:00 ID:Kcu98kDW
>>139
写植に限らず、印刷物の文字の誤りは誤植っていうよ。
141名無しさん@4周年:04/04/09 14:03 ID:l/CNG+N9
グレート小鹿が初めてアメリカに行ったとき
ポスターの名前が Great Kojiki になってたらしい
142名無しさん@4周年:04/04/09 14:07 ID:Y7N3xbu1
>>141
禿しくワロタよ
143名無しさん@4周年:04/04/09 14:08 ID:C8Uo9Wue
ウHo(・∀・)イイro-o
144名無しさん@4周年:04/04/09 14:10 ID:atL9fY9K
日比谷線の車掌で、たるそうに
「次はーひろー。お出口左側でーす」
とか言う人いるよね。
広尾じゃなくって疲労って感じ。
145名無しさん@4周年:04/04/09 14:14 ID:rDEdDFc4
>>141
昔アメリカでヒットしたシンセサイザー曲のアルバム「古事記」につられたんだろう。
146名無しさん@4周年:04/04/09 14:15 ID:FXCDK7kK
シベリア超特急が止まりそうな駅
147名無しさん@4周年:04/04/09 14:24 ID:ucgKQZJ/
通ってた当時の広尾高校の体育着にはHIROOと書いてあったけど。
148名無しさん@4周年:04/04/09 15:00 ID:3MQ/hdLn
ここはほのぼのとした話題だな。あげとくわ。
149名無しさん@4周年:04/04/09 15:02 ID:47fn7CUM
最近こういうの多いよな
初歩的なミスっての
やっぱBSEの影響で脳がスカスカに
なってきてるのかな
150( ゚Д゚)<ボクメーツ ◆uhiboKUMEQ :04/04/09 15:12 ID:ev2AW9zR
( ゚Д゚)<ウッ
( ゚Д゚)<ってなんだ
151名無しさん@4周年:04/04/09 15:12 ID:Q0zyQgOz
「Horo-o」は論外として。

旧仮名遣いでは「ひろを」って書くから
「Hiro-o」なんて訳わからない書き方しなくても
「Hirowo」でいいはず何だけどな。
現代仮名遣いの弊害かな。
152名無しさん@4周年:04/04/09 15:14 ID:v7mSd4pm
柱谷はWC予選のとき、中東のテレビで“Hashiritani”になってた。
153名無しさん@4周年:04/04/09 15:16 ID:NR5WkUMd




みたいなもんか
154名無しさん@4周年:04/04/09 15:19 ID:BUoROMXB
そんでいくらで売るつもりなんだ?
155名無しさん@4周年:04/04/09 15:24 ID:YSEcS8Ws
>>76
メトロはヨーロッパの多くの国で通じる単語らしい

>>105
地下鉄という漢字を韓国・朝鮮語読みしたものだ>>チハチョル
他にも色々な単語が日本語からそのまま漢字で入っている。中国は我が道を
行っているから、日本で作られた漢語を逆輸入するような事はあまりしていない。
156名無しさん@4周年:04/04/09 15:25 ID:AemNuXOb
ところでヘボン式のヘボン氏は
オードリーヘップバーンのヘップバーンと同じなんだよな。

日本語の表記によってこんなに違うものなんじゃね
157名無しさん@4周年:04/04/09 15:32 ID:IdGmW132
>>155
でも中華人民共和国の人民は思いっきり日本語じゃん。
本当なら大韓民国のように中華民共和国が正しい
まあこれは、日本のインテリが革命理論を中国に普及させたからなんだが
158名無しさん@4周年:04/04/09 15:37 ID:8VUPcZ6O
>>156
アイロンとアイアン、ミシンとマシーンもそうだな。
159名無しさん@4周年:04/04/09 15:38 ID:H26MdE7w
>>157
「共和」も思いっきり日本語ベースじゃなかったっけ?
北に至っては朝鮮と国以外の「民主主義」「人民」「共和」が日本語だった記憶が。
160名無しさん@4周年:04/04/09 15:41 ID:YSEcS8Ws
>>157
難しい用語とか概念を表す語は、中国古典から拾って来た物を使って日本が使い始めた漢語を
そのまま使っている事が多いのかも。「経済」(経世済民から)とか「共和(国)」(春秋戦国時代に
使われた語で、国王がいなくて混乱している状態)とかが顕著な例
161名無しさん@4周年:04/04/09 15:42 ID:H26MdE7w
あ、人民は中国語だったかも。うろ覚えスマソ。
162名無しさん@4周年:04/04/09 15:42 ID:Z4SHj6KU
オードリー・・・ヘボン・・・
ヘボン・オードリー・・・
!!!

   |丶   \   ̄ ̄~Y〜 、
  |  \ __    /    \
  |ゝ、ヽ  ─     /    ヽ |
 │ ヾ ゝ_         \  |
 │  ヽ_ _ / /| |\   \|
  \ヽ   _ // / |  \   |
   ヽ\二_二// ∠二二二| ヘ|
    | | | ヽゝソゝ|TT|<ゝソ フ |/b}
    ヾ| ヽ___ ノ/|| .ミ__ ノ | ノ
      |       ?凵@     /フ
      | u .F二二ヽ   /|/
      \.   |/⌒⌒|   イヽ
      /. \  ==′/ |.| |
      ̄||  ヽ__/  / / ̄
      \ヽ_____ノ ノ
        ───―――
163名無しさん@4周年:04/04/09 15:48 ID:A1MobPkB
ウリアッ上
164名無しさん@4周年:04/04/09 15:53 ID:Zj3rQ/wv
クイズかとオモタ。

horo−o
○になにがはいるかな?

答え小文字のi
165名無しさん@4周年:04/04/09 15:57 ID:7808zNKY
ヒロスエ→ホロスエ→エロスエと進化しますので今後もよろしく
166名無しさん@4周年:04/04/09 16:52 ID:nBVg3vpU

さんそクリームをつくるナリ。
そしてブロックにさかさに・・・うっ!
167名無しさん@4周年:04/04/09 18:14 ID:hUnTmy+X
松阪牛で有名な松坂市。

かなでは「まつさか」と表記。
しかし、一般的には「まつざか」と呼ばれ、
地元の人たちは「まっつぁか」と発音。

>>59
その表記方法イタイよね。
168名無しさん@4周年:04/04/09 18:22 ID:Sj2VTHw8
>>150
「うほっ」のこと
169名無しさん@4周年:04/04/09 18:22 ID:hUnTmy+X
>>65-66
ガ━━(゚Д゚;)━━━ン!!!!!

知だだかったよ・・・
170名無しさん@4周年:04/04/09 18:25 ID:wAWYTNyE
>>169
http://www.asahi.com/english/
みんなの大好きな朝日新聞も"Shimbun"だ。
171名無しさん@4周年:04/04/09 19:12 ID:YSEcS8Ws
>>166
懐かし杉w 一応全クリした。
ついでだから無敵パスワードを

「こうああああああ」

これでライフゼロの無敵状態でスタート。但し、穴に落ちたりライフ回復アイテムを取ると
無敵じゃなくなる罠。
172鳥降る円座:04/04/09 19:25 ID:m2epjQ+g
>>1
むしろ「ro−o」に違和感を感じます。

>>167
ちなみに松阪牛は「まつさかうし」
173名無しさん@4周年:04/04/09 19:33 ID:XwT5VstK
>123
田舎者ー。
174名無しさん@4周年:04/04/09 21:38 ID:nzNmWMI7
>>141
爆藁!!
175名無しさん@4周年:04/04/09 21:50 ID:TfuhgHGO
ザンギュラのスーパーウリアッ上
176名無しさん@4周年:04/04/10 02:13 ID:68JdQ5SM
>>36
 それ俺も思った。謎だよな。日本人向けにするなら「交番」か「警官詰所」
って書いたほうがおばあちゃんとかにも判って貰えるから寧ろそうすべき。

 英語わかる外国人の便宜を図るのならPoliceboxとかPolicestationに
すべき。

 それなのに何故"KOBAN"表記に拘るのかな。

 多分「"交番 koban"という日本の警察システムを象徴する概念を表す言葉が、
一般名詞として用いても支障無いくらい世界に通用している」て警察が勘違い
してるからだとおもう。

 それが例え真実であっても、せめて併記しろと言いたい。PoliceboxとかPolicestation
って豆粒みたいな字で書き添えてあるのならまだマシな現状。

 如何にも「世界一マニュアルを作るのが下手」っていう称号を得ている国民
のやりそうなことだよ。
177名無しさん@4周年:04/04/10 02:54 ID:X7AJqvkb
178名無しさん@4周年:04/04/10 04:23 ID:jWGF42zk
>>176
kobanと書いた方が分かりやすい。ただ、併記自体には特に反対はしないが
179名無しさん@4周年:04/04/10 09:22 ID:lS/50+pl
180名無しさん@4周年:04/04/10 23:19 ID:mqtkCKj1
気付いていなかったというところが頭狂人らしい。
181名無しさん@4周年:04/04/10 23:30 ID:+oCIcN75

今まで使っていた看板とかはY!に出さないのですか
182名無しさん@4周年:04/04/10 23:31 ID:Be9guS8o
2chの管理者は?↓
183:04/04/10 23:32 ID:yn24UmmA
ここいつも出かけるとき使う駅です。
友人が何か言ってたけど・・・本当だったんだ。
184名無しさん@4周年:04/04/10 23:35 ID:R7x9ej9n
"o-o"のところにばかり気を取られてたんだろうな、きっと。

ところで、東急東横線にはDen-en-chofuなんてのがある。
普段何とも思わないが、よく考えたら変な表記だ。
185名無しさん@4周年:04/04/10 23:35 ID:Y6OPzyc/
>>169
おれも知らなかったよ。勉強になりますた。
186名無しさん@4周年:04/04/10 23:37 ID:Y6OPzyc/
丹下段平もDANPEIではなくDAMPEI
187多分においおい:04/04/10 23:37 ID:6IBT59DO

 >>169
 同じくさ…。
 いつからこうなってたんだろうか。
 すげーショック。
188名無しさん@4周年:04/04/10 23:41 ID:R7x9ej9n
おお、ヘボン式の「ン」の話、結構反響があるみたいだな。
(Shimbashi, Shin-nihombashiのmみたいなやつ)

鉄ヲタにとっては常識なのかも知れないが・・。
189名無しさん@4周年:04/04/10 23:43 ID:rWn7Mz4H
フォローしる。
190名無しさん@4周年:04/04/10 23:46 ID:fznJbAcG
>>156
昔の人は耳で聞いた音を大切にしたからね。
ヘップバーンは「ヘボン」と聞こえたらしい。
(実際ヘボンと発音した方がネイティブにも通じるらしいが)
「グラバー邸」とかも、今なら差詰め「グローバー邸」とかになったかもしれない。

191名無しさん@4周年:04/04/10 23:50 ID:q50/Jf1k
ずっと前だが新聞のラジオ欄に
バナナラーマがバナナマーラになっていたのにはワラタ
ミヒャエルヒューマッハってのも見た事ある。
192名無しさん@4周年:04/04/10 23:51 ID:YzI/l5GK
昔タモリ倶楽部の東京トワイライトゾーンで
一時停止の「とまれ」が「とれま」になってたのを
思い出した。
193名無しさん@4周年:04/04/10 23:53 ID:5g0c6Z0p
ヘボン式というのは外人が耳で聞いた日本語をローマ字で表す方法。
ンもNとMをしっかり聞きわけていたわけだね。
幕末〜明治期には今ではすたれた(日本人が発音しなくなった)表記もあった。
江戸は Yedo だし吾妻は Adzuma といった具合。
鼻濁音も関西は Kwansai だったが大正期になると英字新聞も Kansai に。
194多分においおい:04/04/10 23:54 ID:6IBT59DO

 VOWネタだなー>>192

 >>193
 そういや円もYenだったな…。
195名無しさん@4周年:04/04/10 23:55 ID:gL8WQf5f

 看板の納品時に検収とかしてないのか?

 役所仕事してんじゃねえよ。東京キンタマ。
196名無しさん@4周年:04/04/10 23:59 ID:R7x9ej9n
ところで、文部科学省はいまだに日本式ローマ字(正確には訓令式?)を
小学校で教えているんだろうか・・。

いろいろ議論はあると思うが、
やはり現実に即してヘボン式で教えたほうがいいと思うのだが。
197名無しさん@4周年:04/04/11 00:00 ID:uueI1MDj
看板出来た初日に慶応幼稚舎の子たちが見てゲラゲラ笑ってたな。
オレはなに笑ってるのかサッパリわからんかったが・・・そーいうことか。
198名無しさん@4周年:04/04/11 00:02 ID:2S0EaI9R
プロトコルをプロトルコにしたのはA◎CIIだったか
199名無しさん@4周年:04/04/11 00:03 ID:YevP1awF
今日広尾駅使ったのに見逃したorz
200名無しさん@4周年:04/04/11 00:06 ID:F273dCjn
東京ならShiro-oだろ
201名無しさん@4周年:04/04/11 00:06 ID:ei2DgOh/
VOWネタでよくあったよな

シーラ・イーストンとか
ピーター・プランクトンとか
202※のとぎ汁:04/04/11 00:06 ID:K04HAYWr
>>192
とまと ってのもあったぞ。あれは馬鹿だった

まさしくトマソンだよ
203名無しさん@4周年:04/04/11 00:21 ID:sLG2SsHL
大岡さんは、どうやってローマ字表記ですか?
統一してください。
204名無しさん@4周年:04/04/11 00:23 ID:jNQOGkZY
いや〜実にいい話ですね

ホロッときますた
205名無しさん@4周年:04/04/11 00:41 ID:nwMIDN8v
日比谷と渋谷は両方「Shibya」で統一の方向で。
206294:04/04/11 00:50 ID:OmQMN0N5
207名無しさん@4周年:04/04/11 00:54 ID:rmzYvy4U
tasiro
208 ◆4dC.EVXCOA :04/04/11 00:56 ID:vu4M0Q/2
と言うか、Tokyoはおかしい。

Toukyouが正しいのでは?
209名無しさん@4周年:04/04/11 02:07 ID:1mdh0yjT
ウホッ
210名無しさん@4周年:04/04/11 04:50 ID:jxC6fIXH
>>208
だよなあ。
じっさい日本語ワープロでtokyoと打って変換しても東京は出てこない。
toukyouと打たなくてはならないわけだし。
まあ外国に知れ渡ってるからいまさら変えても混乱するってことでしょう。
でもせめて国内では長音の上棒くらい付けて欲しい。

ところで戦前は京の字は「きゃう」とふりがなしていたわけだが、
東京は「とうきゃう」だったの?
京都は「きゃうと」だったんだろうか。
211※のとぎ汁:04/04/11 16:17 ID:PNCz2rDs
>>210
きゃうではなく、「けふ」です
212名無しさん@4周年:04/04/12 01:50 ID:oRnH8otd
そのままにして地名を変えればいいんじゃない。
213名無しさん@4周年:04/04/12 01:52 ID:X3C4omKK
エラーっていうよりミステイクでしょ
214名無しさん@4周年:04/04/12 02:17 ID:WYozxoVh
「まほろ駅」ですか?
215名無しさん@4周年:04/04/12 02:20 ID:CQuUC69O
トキョ
トキョー
トーキョー
216名無しさん@4周年:04/04/12 02:47 ID:kDSauPPT
>>210
町長は「ちょうちゃう」
蝶々は「てふてふ」

朝鮮は「てうせん」?だったかな。

牡蠣は「かき」、火器は「くわき」
貝は「かい」、会は「くわい」
機関車を「きくわんしゃ」、外務省は「ぐわいむしゃう」、大阪は「おほさか」

つい60年前くらいまで皆こんなムズイ書き方をしていたなんて信じられん。
異世界だよなー。
217名無しさん@4周年:04/04/12 02:49 ID:2dKYEoUy
ウッHoro−oアゲ!
218名無しさん@4周年:04/04/12 03:25 ID:+qQwwZ1/
>>13
札幌は麻生だろアサブ
219名無しさん@4周年:04/04/12 03:37 ID:QwdrMSAd
駅名の表示: Nihombashi Shimbashi
電柱に付いてる住所表記や交差点の表示: Nihonbashi Shinbashi

運輸省と建設省は統合したのだからローマ字表記も統一汁。

ちなみに小田急バスのローマ字表記はおもしろい。

吉祥寺駅南口:Kitijoji-eki-Minamiguti
西野:Nisino
というように、ヘボン式と訓令式をチャンポンにして短い表記になる方を採用している。
220名無しさん@4周年:04/04/12 03:38 ID:X2UrnPyN
明治初期の英字新聞だと東京(トウケウ)は Tokio
京都は見なかったが西京(サイケウ)を Saikio というのがあった
トーキオとかサイキオとか言ってたと思われ
221名無しさん@4周年:04/04/12 03:50 ID:GKs9hPUu
>>216 そういやコロコロでてふてふとか言うキャラが出てくる漫画あったけどなんだっけ?
222名無しさん@4周年:04/04/12 03:51 ID:5tsnFcO1
hiro-o? nuru-po?
223井尻 ◆2bWXZoSE7M :04/04/12 03:52 ID:hRpprgMc
秋葉原駅の

電気街 は Electric Town

だけど
224名無しさん@4周年:04/04/12 04:00 ID:honqEqEY
あHoro-
225名無しさん@4周年:04/04/12 05:52 ID:6jz/Lph8
>>1の画像、何かに使えそうだな
226名無しさん@4周年:04/04/12 05:57 ID:fXDLvqcf
タイプミスぐらいよくあることこんなことでニュースにすなバカバカしい。


227名無しさん@4周年:04/04/12 06:05 ID:9oyqAuAE
Oman-ko
228名無しさん@4周年:04/04/12 07:28 ID:9YOUh2qH
漢字だけどさ、池尻大橋を池尼大橋って誤植を思い出したよ
229名無しさん@4周年:04/04/12 07:43 ID:ti/APj5P
昔東急の土日回数券の説明で
12Ticketsで10枚分となっている誤植がありました。

指摘したらシールがかぶせられて
14Ticketsで10枚分と直されていました。
230名無しさん@4周年:04/04/12 07:47 ID:ti/APj5P
231名無しさん@4周年:04/04/12 08:08 ID:0LXe+WR/
PoliceboxよりKOBANのほうが通りが良いんだよな。

KaroshiとかKaizenとかKaraokeと一緒。向こうに行って定着しちゃった言葉。

これだからしったか厨は。
232名無しさん@4周年:04/04/12 08:11 ID:cogVJeLy
>>196
ローマ字打ちってどっち?

di…ぢ
とかがあるから発音気にしないほうがいいんじゃない?
233名無しさん@4周年:04/04/12 12:35 ID:UQbANyoK
>>190
たしかに。
メリケンなんてまさにそうだよね。

>>216
町長は「ちょうちゃう」
蝶々は「てふてふ]

その違いは何を持って違いとするんでしょうか?

234名無しさん@4周年:04/04/12 12:39 ID:8FkaVpP0
日本国有鉄道北海道総局、広尾線広尾駅
一時期は急行広尾もあった。







S62.3.31廃止だが。
235名無しさん@4周年:04/04/12 23:27 ID:8fV+eE1F
>>220
一昔前はジュリー、今は城島達がその伝統を脈々と守っているのですな
236名無しさん@4周年:04/04/12 23:37 ID:VM/gdUON
>>233
「はひふへほ」は昔は「パピプペポ」と発音されていたと言う話を聞いたことある。

蝶は「てふ」と書いてテプと読んでいたんじゃないかな?
それが時代が流れるにつれてテプ→テフ→チョウと読みが変化したんじゃないかな。

町の方はやっぱり「ちやう」と書いてチャウと読んでいたんだろうか?
237名無しさん@4周年:04/04/12 23:59 ID:GYpClZNh
メトロって名前がダサい

なんか某五井さん思い出しちゃうし。
238名無しさん@4周年:04/04/13 09:34 ID:lkA6udHC
>>237
ダサカコイくて好き
239名無しさん@4周年:04/04/13 19:23 ID:V+d/dtEC
帝都を前面に出したほうがカコイイ
「東京帝都」でいいじゃん
240名無しさん@4周年:04/04/14 02:17 ID:XD1xMclu
頭狂人って馬鹿?
241名無しさん@4周年:04/04/14 02:39 ID:rKlRdGq2
誤植といえば昔の外国航空会社の機内音楽の
日本の曲のプログラムはひどかったな

勝手にしせがれ
渚のミンドバシド
242名無しさん@4周年:04/04/14 02:43 ID:DTN9dv84
正しくはHIROOだと思う。−はなんだ。これでは ひろーお と発音するオレは間違いか。
243名無しさん@4周年:04/04/14 02:45 ID:KMnAtN2l
勝手にιゃがれ
渚のツソドバシド

だったら良かったのに
244名無しさん@4周年:04/04/14 02:53 ID:F8aP56R+
>>192
車で松阪に行ったときのこと、
信号があって交差点の手前に斜線みたいなのが引いてあったの。
そこに書いてあるのが、「と    ま    る    な」

工エエェェ(´д`)ェェエエ工 
245名無しさん@4周年:04/04/14 02:55 ID:Atfj2jq9
ウホッ、珍しいエラー・・・。
246名無しさん@4周年:04/04/14 03:34 ID:7kNOm3vQ
今の流行は、
某誘拐犯が送ったアラビア語の声明文の
「ホロシマ」だよ。
247名無しさん@4周年:04/04/14 22:52 ID:0KAfOuxL
>>240
馬鹿です。
248名無しさん@4周年:04/04/14 23:37 ID:b8PDgxwz
>>1
こう言って欲しいんだろ?




ウホッ
249名無しさん@4周年:04/04/15 12:38 ID:fbYbmFyE
いっそのことハングルで書いた方が良かったんじゃないか?
250名無しさん@4周年:04/04/15 12:57 ID:0LSHDykL
HOROOくらいただの誤植じゃん。まだいいほうだよ。
西東京市なんて、新市政3周年のポスターや旗がみんな
「3th anniversary」になってた。
  ~~~
これが町中にびっしり掲げられてたんだぞw
251名無しさん@4周年:04/04/16 03:35 ID:mMtdP3PC
頭狂人は低脳だな。
252名無しさん@4周年:04/04/16 03:36 ID:5Pp+YeGX
>>250
ワロタ。
253名無しさん@4周年:04/04/16 04:16 ID:AxHFhztn
ウHoッ 良い広尾
254名無しさん@4周年:04/04/16 04:39 ID:7GVl/dH7
ホロッホ。 トリバードか?
255名無しさん@4周年:04/04/16 04:42 ID:3KUuyaf3
>>250
意味分からない俺は
いってよしですか?;;
256名無しさん@4周年:04/04/16 04:49 ID:Vz9A1Zh5
>>255
マジレスすると3th→3rd(third)

ネタレスすると、ホロオダホロオです(とんねるず石橋)
257名無しさん@4周年:04/04/16 05:57 ID:yFHAXFB5
ちなみに、
京都:きやうと
東京:とうきやう
町長:ちやうちやう
長調:ちやうてう
258名無しさん@4周年:04/04/16 23:59 ID:2UFsGZpK
頭狂人は英語を知らないのか?
259移住員:04/04/17 06:52 ID:8ZB0Onnt
高校の殺 す気だった子
260名無しさん@4周年:04/04/17 06:55 ID:MhNchBrJ
>>258
英語


か?
261あの雑誌が同行取材?:04/04/17 07:06 ID:GqTxSSWj
2ちゃん公認3馬鹿迎撃オフ
会議室
http://b.freepe.com/bbs.cgi?id=kaereoff&pn=01
262名無しさん@4周年:04/04/17 07:14 ID:hwGsFt9H
江戸っ子に shibiya ? といわれた!
263名無しさん@4周年:04/04/17 07:18 ID:B2OG6/Im
う”
広尾駅毎日使ってるのにまったく気がつかなかった・・・欝
264名無しさん@4周年:04/04/17 08:40 ID:z0lGTywQ
青梅をOMEと書くのはやめて欲しい>JR
いやらしい。
265名無しさん@4周年:04/04/17 08:43 ID:x0f5kcXG
VOWぽい
266名無しさん@4周年:04/04/17 08:45 ID:qY8Cg9Mn
あとつけくわれば、東京の「日本橋駅」は nihonbashiなのに、
大阪の日本橋駅はnipponbashiである。

また、東京で中央線と言えばJRだが、大阪の中央線は地下鉄で
あるのに、東京で東西線といえば地下鉄なのに、大阪の東西線は
JRである。

大阪の人間は、ことほどさように、いちいち東京の反対ばかり
しているわけだ。東京の反対をすることでしか自らのアイデンティ
ティを見出せない大阪に、微苦笑せざるを得ない。
267名無しさん@4周年:04/04/17 08:51 ID:xD0AoKcf
>>266はローマ字が書けないλ....
268名無しさん@4周年:04/04/17 11:22 ID:6T+c+evs
>>15
エキセントリックな鳥だな。
269名無しさん@4周年:04/04/17 11:32 ID:6T+c+evs
   Токё Метро
 ┌─┐
 │Х│
 │03│ Хиро-о СТ.
 └─┘
──────────────
        │
Эбису │Роппонги
        │
270名無しさん@4周年:04/04/17 12:46 ID:xlWl3RnB
Эбису (;´Д`)ハァハァ
271鳥降る円座:04/04/17 21:58 ID:q9Go1OP/
>>248
やっと意味が分かりました。
272名無しさん@4周年:04/04/17 23:44 ID:hbBzlxZO
ゲーメストの誤植につっこみ三味
http://game6.2ch.net/test/read.cgi/arc/1079377963/
273名無しさん@4周年:04/04/18 02:18 ID:LXPTaY+7
> Роппонги

これ、ラーメンズに発音してほしいな
274名無しさん@4周年:04/04/18 02:58 ID:EM/urzUi
しかし東京人って英語知らんのか?
ハングルだったら一発で気付いたかもな.
275名無しさん@4周年:04/04/18 03:00 ID:vxAngN2O
(゚Д゚)トォォキョォォォ

(゚Д゚)オ〜サカァ
276浪速愛国塾:04/04/18 03:26 ID:gcDtDqdY


>>266 :名無しさん@4周年 :04/04/17 08:45 ID:qY8Cg9Mn
あとつけくわれば、東京の「日本橋駅」は nihonbashiなのに、
大阪の日本橋駅はnipponbashiである。

また、東京で中央線と言えばJRだが、大阪の中央線は地下鉄で
あるのに、東京で東西線といえば地下鉄なのに、大阪の東西線は
JRである。

大阪の人間は、ことほどさように、いちいち東京の反対ばかり
しているわけだ。東京の反対をすることでしか自らのアイデンティ
ティを見出せない大阪に、微苦笑せざるを得ない。

大阪の日本橋は Nippombashi
「にほんばし」っていう人も多いけどな。
大阪の東西線は「JR東西線」や。
京都の地下鉄にも「東西線」あるで。
神戸の地下鉄は「山手線」や。
アホみたいな寝言書くなや、ゴルァ!

277 :04/04/18 03:41 ID:jgsLxUZk
北海道の倶知安(くっちゃん)
ニセコのスキー場があるところだが、英語表記は
"Kutchan" 
ヘボン式でもないよな…?
278名無しさん@4周年:04/04/18 03:45 ID:6Rvu2n46
266はきっと
大阪コンプ満開のズーホク肥百姓だろう。
279名無しさん@4周年:04/04/18 03:47 ID:6y9/aQdi
米原も、maiharaですた。ってそろそろ言ったほうがイイんじゃねか?
280名無しさん@4周年:04/04/18 04:07 ID:IH2lf9Ye
>>277
chの前にはtを付けるんだよ。
kucchanとかは間違い。kutchanがヘボン式。
281名無しさん@4周年:04/04/18 04:13 ID:IH2lf9Ye
まちBBS東北板URL
ttp://tohoku.machi.to/touhoku/subback.html

ttp://tohoku.←こっちはtohokuなのに
.machi.to/touhoku/←lこっちはtouhoku
282名無しさん@4周年:04/04/18 04:19 ID:AxOjFXSX
どうでもいいけど
大阪の日本橋駅って全然日本橋じゃないよな
恵比須町が日本橋だろ
283名無しさん@4周年:04/04/18 04:40 ID:CSBvdrE2
>>274

>>1は英語か?


284名無しさん@4周年:04/04/18 05:08 ID:IH2lf9Ye
>>283
難しいところ。
駅ではTokyo Stationと表記しているからコレは英語と言える。

一方道路標識なんかではShiyakushomaedoriとかKenritsutoshokanとか
Kokuritsukyukyubyoinとかふざけた表記ばっかしてるからコレは日本語か。
285名無しさん@4周年:04/04/18 05:11 ID:m+JbcXbA
>>275
(゚Д゚)ナガサーキィー
ヾ(`Д´)ノ ナゴーヤー!
286名無しさん@4周年:04/04/18 05:21 ID:4tAbFiTF
Kennichi=けんにち
287名無しさん@4周年:04/04/18 05:38 ID:IH2lf9Ye
だいたい欧米人ってトキョなんて発音できないんじゃないの?
だからどうしてもトーキョーになっちゃうわけで。
Tokyoの場合はトーキョーで結果オーライだけど、
Kyoto場合もキョートーになってしまうわけで。
288名無しさん@4周年:04/04/18 05:40 ID:vPOPwnQY
>>1

冷静に考えると、犯人グループには自分の働いているはずの駅名すらもよく分からない
教養の無い通訳が居ると考えて間違いないだろう。
289名無しさん@4周年:04/04/18 06:02 ID:bSz09quH
ホロウの意味を考えるとプチホラーな希ガス。
290名無しさん@4周年:04/04/19 03:16 ID:nFbxpPPP
東京駅の案内板が頭狂駅となっていても誰も気づかないだろうな
291名無しさん@4周年:04/04/19 03:26 ID:R22JiJJr
というかこれって○の中に当てはまるのを当てるとスイカもらえるんでしょ?
292名無しさん@4周年:04/04/19 03:28 ID:07YIYqbU
まだあったのかこのスレ
293名無しさん@4周年:04/04/19 03:30 ID:4mgHxeNA
nazaki
294名無しさん@4周年:04/04/19 06:05 ID:75+f5cNE
江戸川がedo-riverなのに
荒川はara-riverでなく、arakawa-river
なのはナゼ?
295名無しさん@4周年:04/04/19 06:09 ID:qV2GJyeS
>>290
お前さん、よく飽きないな。
296名無しさん@4周年:04/04/19 06:38 ID:afO1ruXj
インド人を右に!
297名無しさん@4周年:04/04/19 21:49 ID:VSmiF8VN
左手をご覧ください→                                 こっちは右だ!アホガ
298名無しさん@4周年:04/04/19 21:52 ID:8iPEb+Vv
「まったく知りませんでした」

言い訳はこれに限る。
299名無しさん@4周年:04/04/20 18:56 ID:B+dG6+Si
頭狂では中国語の方が通じるからなあ。
300名無しさん@4周年:04/04/20 18:59 ID:Ic3kXaCM
闘強恵鬼
301名無しさん@4周年
Stazzione della Hiro-o