【社会】"即時模擬実験ゲーム" 解りにくいカタカナ47語、言い換え例最終発表
2 :
北海道愚民 ◆zNuGTZuR2Q :03/11/13 17:18 ID:/j0DiACr
へーそうですか
3 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:19 ID:Gu3NPQ8D
マニフェスト
5だったらぱぐ太と結婚する!
5 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:19 ID:G/BGKwEy
で?
6 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:19 ID:wQ1fHfJA
ハウスマヌカン
7 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:20 ID:3RpieEuY
ピンポンパン
8 :
ノルパ -゚ノ、ぽぽん@ ◆PAPOPONhPs :03/11/13 17:20 ID:l7XMYjIY
ログイン = 接続開始
何かちょっと違う。
9 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:20 ID:zjH1j7+g
ティンポコ
10 :
北海道愚民 ◆zNuGTZuR2Q :03/11/13 17:20 ID:/j0DiACr
解り難いって云えばモボ・モガかな?何の事だかサッパリ…?
11 :
純情恋愛プルグラマ ◆pure.LoVsc :03/11/13 17:21 ID:DVGZNkXk
シュミレーション
キムチ → 朝鮮漬
13 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:23 ID:l+XEiL9s
ログインはログインだろ
14 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:23 ID:mbMLwtEL
>10
モダンボーイ・モダンガールだろ
大正くらいの言葉
15 :
北海道愚民 ◆zNuGTZuR2Q :03/11/13 17:23 ID:/j0DiACr
ウリナラマンセー=約すまでもなかろw
ログインして、ファイルをアーカイブしてバックアップする。
17 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:24 ID:3RpieEuY
スプーラー→
マクロは二つの意味載せておいた方がいいんじゃないのかな
>>16 接続してファイルを記録保存してやがて闇に支配される。
又吉イエス
ネットワーク→漁業
ってネタあったな
22 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:27 ID:DmFTK07x
スレタイはせっかくなら”即時模擬実験遊戯”とすべきだったかと
23 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:30 ID:JQmMVx2I
リアルタイムシミュレーションゲームってことか。
24 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:30 ID:nBh2GrAr
「即時模擬実験遊戯」難解片仮名四十七語、言換例最終発表
25 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:31 ID:IOztl/GT
かえって意味がわかりにくくなるのがほとんど
中にはその訳語は違うだろうってものがあるよなあ
26 :
へぇー:03/11/13 17:32 ID:lhJBrNMK
日本語なんだからなんでもかんでも漢字にする
必要はないだろ。
27 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:35 ID:yja48UH8
実時間仮想演習遊戯
微妙にニュアンスが違ってきたかも・・・。
スポイル→子供を甘やかして駄目にすること
んなカタカナ語あったんだ・・
29 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:38 ID:TO0tkUCb
ツーチャンネラー → 仮想集団洗脳者
一人称視点射撃遊戯
>>22さん
最初はそう思いましたが、
「ゲーム=遊戯って今回の言い換えに入ってないだろ、バカ」
という声が予見されたのでやめときました。
変なカタカナ語を説明なしで使う奴は,
人の目を見ないか,もしくは
気持ち悪いほど見る.
気がするだけです.すいません.
33 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:43 ID:eNSC46a0
ニチャンネル
アメリカは押す事も引く事もできない
「アーカイブ」とかは元々比喩なんだから「書庫」でいーだろ。
こういうのに説明的な言い換えをしすぎると、英語圏で説明的な言い換えが起こったとき混乱するよきっと
36 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:46 ID:xFrQqZBU
ビビンバクッパ
37 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:49 ID:/NjN8J1O
クリトリス⇒豆
38 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:54 ID:LSrZFTDX
39 :
名無しさん@4周年:03/11/13 17:59 ID:LSrZFTDX
40 :
名無しさん@4周年:03/11/13 18:00 ID:qfkvx5Z/
41 :
名無しさん@4周年:03/11/13 18:07 ID:dHCxnPKr
ホテル・リバーサイド
→宿屋「川っぷち」
42 :
名無しさん@4周年:03/11/13 18:10 ID:A7W6zj2R
うんこ
43 :
北海道愚民 ◆zNuGTZuR2Q :03/11/13 18:11 ID:/j0DiACr
アジテータは哀れだな。
もっとコンクリートな意見を言ってみろと
45 :
名無しさん@4周年:03/11/13 18:20 ID:q+S68H1D
マニフェスト = 政権公約
だと思われ
46 :
名無しさん@4周年:03/11/13 18:21 ID:am6QgQdI
>>45 それだと今までとおなじだから…
マニフェスト=数値目標公約 ってとこかな?
47 :
名無しさん@4周年:03/11/13 18:22 ID:7hhJKHSu
マニフェストは政策宣言書だろ。manifestじゃなくてmanifestoだからな。口約束程度で誤魔化さず明文化した宣言書を作成するんだよ。
manifestoは「政見」のような2文字言葉で考えてみたいな。政綱、政約、とか。。
ハウステンボス
「言い換え例」と言っているが、マスコミはこれを標準として扱うだろう。
そうなりゃ個人レベルの使用にまで影響がおよぶのは時間の問題。
51 :
名無しさん@4周年:03/11/13 18:37 ID:z92zT19U
漢字ばかり並べられても判り難い。
やまと言葉を使えよ。
そもそも
>>1が「解りにくい」と誤記している
そのうちマスコミまで「解りにくい」と書きそうで怖い
53 :
名無しさん@4周年:03/11/13 18:41 ID:0xtW5gkX
コノレゴ
55 :
名無しさん@4周年:03/11/13 18:44 ID:xFrQqZBU
共同コミュニケ
日本の外来語はいつまでたっても全部カタカナだからわかりやすいよな
これは本来の日本語じゃないって子々孫々までつたわってゆく
それに比べて英語に入って来てる外来語はもう無理
無理矢理引っぺがそうとしても無理
日本は出来る
現に戦時中野球用語そうした
だからあんま悲観すんなよ
57 :
おまいら嫁:03/11/13 18:52 ID:n/+pa3kj
和語系
dumping=ぶっちゃり
borderless=垣なし
core=さね
漢語系
venture=冒業
moral hazard=倫障
59 :
産廃排出担当者:03/11/13 19:08 ID:Qs0xT2X3
マニフェストの訳を政治とからめちゃうと
産業廃棄物の世界で困ります。
>>59 確かにカタカナではmanifestoとmanifestを書き分けられないもんね
コミュニケは全然サッパリしらなかった
グランド・デザインも・・・。
コンピューター用語が多いね、大学のクラス取ってるから
意味わかるけどさー。オヤジとかには無理だろう
62 :
名無しさん@4周年:03/11/13 19:25 ID:beQFP1Dv
アーカイブに電子データの圧縮ファイルってのも加えて下さい。
なんか正しいはずなのに間違ってるような気がしていやだ。
64 :
名無しさん@4周年:03/11/13 19:27 ID:QFQYUGtm
今、漫画喫茶で冷やし南米産豆出し汁を飲んでまつ。
65 :
名無しさん@4周年:03/11/13 19:34 ID:XAWuO5Tx
ヒポポタマス
international →国際だから internet →網際じゃだめかな。。。
internet E-mail 網際電子書簡
internet homepage 網際個人表紙
internet banking 網際銀行取引
intenet Explorer 網際調査器
internet domain name 網際領域名
67 :
名無しさん@4周年:03/11/13 19:37 ID:t/brVbUh
ライノセサセス
68 :
名無しさん@4周年:03/11/13 19:37 ID:9i6cdQW2
>>60 artistとartisteもカタカナ表記だと同じになってしまうね
69 :
名無しさん@4周年:03/11/13 19:38 ID:y+WPDJwx
ガンダム→人型決戦兵器
トム→太郎
ナレッジマネジメントは知識経営管理か?
72 :
名無しさん@4周年:03/11/13 19:43 ID:Br0VKk4u
キム.ジョンイル→金正日
73 :
名無しさん@4周年:03/11/13 19:46 ID:F65kOzQ/
アセットソリューションは?
ウォシュレットについてる「ビデ」も、もちろん日本語化するんですよね?
76 :
名無しさん@4周年:03/11/13 20:17 ID:rXuETtk3
マニフェスト→インディアンの霊が人面瘡みたいになって取り憑く映画
77 :
名無しさん@4周年:03/11/13 20:19 ID:pZapnrUq
岩波用語の復活
78 :
名無しさん@4周年:03/11/13 20:20 ID:/G7BbGU6
そもそもこの程度の単語の意味を調べない、覚えられない連中は
こんな単語を使う機会もないと思うのだが。
わかりにくいと見なす基準はどこにあるんだか
どうせ頭ボケかけのご老人たちが自分たちの基準で決め点だろうな
80 :
名無しさん@4周年:03/11/13 20:23 ID:CoGTPOaI
これで飯食えるのか。。。
いいところだな。国研は。
こんなんだから、いつまでたっても日本人が国際化できん。
82 :
名無しさん@4周年:03/11/13 20:32 ID:F65kOzQ/
豊かなユビキタス社会を実現するため、
システムパートナーをグローバルに支える
インテリジェントトップソリューションの
プロバイダとして信頼される半導体会社を目指します。
リアルタイムシミュレーションゲーム→臨戦ゲームでいいじゃん。
>>82 豊かな<電算化時代>を実現するため、
御社を世界どこでも支えることができる
有能で賢明な<いちばんの>取引
相手として信頼される(ような)、半導体会社を(我々は)目指します。
しっかし意味のない言葉の羅列だな。。。↑
「アセットコアマネージメント」とか、頭痛くなる。
日本語話せって。
85 :
名無しさん@4周年:03/11/13 20:59 ID:/G7BbGU6
というか、この国研のアホみたいに重いサーバーはなんだよ・・・
プロバイダ 回線問屋(by後方不敗 『アナルマン』)
87 :
名無しさん@4周年:03/11/13 21:08 ID:3qSdtvSj
【社会】国立国語研究所の外来語委が最終報告
「外来語の言い換え例を検討は税金のムダでした」
センスのアンダスタンディングにハードなローンワードのパラフレーズ〜
>>87 まあね、言い換えしようにも
言い換える方のが小難しい漢字使ってて意味不明だったりね
RTSは即時模擬実験戦略遊戯?
91 :
名無しさん@4周年:03/11/13 21:53 ID:fOaebfnX
デスクトップのインターネットをダブルクリックして。
92 :
名無しさん@4周年:03/11/13 21:56 ID:o9GACrXc
ログイン:パソコン雑誌
ログアウト:冒険文庫
94 :
ヨ?ヨ?ツ?ツ?ツ?チラツSホ ヤN:03/11/13 22:11 ID:G3wIB0Vp
>>62 Spring has come. → バネを持ってこい。
「バックアップ」「ミスマッチ」「ライブラリー」……
こんな、ほとんどこのまま日本語と化してるようなカタカナ言葉まで
わざわざ正式な日本語で言い換える必要があるのか?
96 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:21 ID:F65kOzQ/
タイトでキュートなヒップがシュールな ジョークとムードでテレフォンナンバー
97 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:22 ID:GrFm25Y8
ぶっちゃけデータベースはデータベースでいいだろと審査委につっこみ
98 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:23 ID:q+O0uulx
一覧はどこかで見られないの?
99 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:24 ID:F65kOzQ/
マニ筒
100 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:26 ID:aERZDpqD
ipマスカレード:網間規約仮面
101 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:26 ID:i9HiYPJi
ゲートウェイ → 牛
102 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:26 ID:9du47qkj
アイディンチチーは「主体性」がしっくり来るだろ。
なんだよ、独自性ってよ。
103 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:28 ID:F65kOzQ/
年金→デスマッチ
104 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:30 ID:aERZDpqD
暇人のお遊びだろ。くだらねー。
105 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:33 ID:9du47qkj
ログイン→接続手続き
の方がしっくりくるんだけどな、
ログインって認証許可取得とかじゃないの
107 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:35 ID:kdd8jLpo
こんなくだらん事に税金つかうな。
108 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:36 ID:j/9aImoJ
ろくな税金を払っていない奴に限って(ry
109 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:39 ID:AJjDpscb
今まであったもんよりこれから出るものを日本語で表現するよう心がけてくれい。
マニフェストとかユビキタスとか、
言ったそばから何言ってんだよ!って思ったよ。
110 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:39 ID:fbNsaNK+
パソコン→女形機械人形付電算機
111 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:40 ID:pME2hRo/
ログオフ→接続手仕舞い
魯具怨
魯愚尾不
113 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:42 ID:Leieijyx
完全に相互変換できる新しい漢語を作るもんだと思ってたが、
既存の語を英語のテストみたいに当てはめるだけだったのか。
115 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:43 ID:9du47qkj
.html→「ちょ〜すごい文書に印を付けた言語」
漢字3文字以上は音節が多くてダメだな
昔の人は「文化」とか良く考えたよな
漢籍から似た意味の単語を探すのがよし
117 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:44 ID:1oApdzi+
>>47 manifestoもmanifestも語源は同じ。
grammarとglamourも語源は同じ。
『アイデンティティ』って漏れの愛用してる旺文社の辞書には、1:正体性、主体性、とあったけど、それを避けたのはやっぱり・・・・
特に『主体性』って言ったら、今ではどっちかって言うと・・・な(汗
119 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:45 ID:GrFm25Y8
2チャンネル→2海峡
>>118 え?なに?俺には「主体性」としか考えられない。
俺のチチーは確立していなのか!
121 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:47 ID:/ElBayjT
ぱやや
122 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:48 ID:1oApdzi+
ミスマッチ->不整合で十分。
アイデンティティって自己を確立するものという意味だと思うけど
主体性とか正体性って言われると(°Д°)ハァ?だな
124 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:50 ID:ar75jTxq
ウインドウズXPとか。NETのマヌフェストファイルはどうするのさ!
125 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:51 ID:nScev88z
訳さんでそのまま使うとい方向が望ましいと思うのだが。
そのまま意味を理解するというのは面白いぞ。
>>118 将軍様の主体思想を馬鹿にするな〜 <´Д⊂グスン
127 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:53 ID:PEyeMWku
アイデンティティー
↓
自己帰属性意識
国研に黒丸尚がいれば、さぞかし恰好良い訳語を考えてくれそうだな。
129 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:53 ID:nwydkK3N
どうせそのうち日本の公用語は英語になるんだから、さっさと日本語は廃止した
ほうがいいよ。
131 :
名無しさん@4周年:03/11/13 22:56 ID:1oApdzi+
まあ、国語ばかり研究していると外来語の言語のニュアンスはわからんだろうね。
あ、ニュアンスをどう訳せばいい?
外人と仕事するとなると、同じ言葉で覚えておいた方が
後で困らなくていいと思う、定年寸前の人たちがわからなくても
それに合わせるのは愚か。
つか国研のこの活動、最近の漏れのツボ。もちろん笑いのw
134 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:01 ID:3BxOQYQz
>>131 ニュアンス->雰囲気
ところで誰か、テレホンカードとハイウェーカードの正式名を教えてくれ。
確か、先払い済みナンタラとか名前があったはずなんだが…
NullPointerException→ぬるぽ
catch→ガッ
136 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:03 ID:nScev88z
>>131 ニュアンスって直訳できないよね。
言葉の達人居ましたらどうぞ。
なのですが、言葉とは変化するモノです。
外来語に誤訳が多いとしても、そのニュアンスを含んだ新語と
考えるべきなのかも知れませんね。
幕末〜明治期の訳語は秀逸に感じられるのだが
今回の発表は、今ひとつしっくり来ない。
意味をよく理解していないじゃないのかと疑ってしまう。
bookkeeper→ブックキーパ→帳簿記入→簿記
とか素晴らしすぎる。
people→人民
とかの訳語は、日本から中国に輸出してしまったしな。
中華「人民」共和国って国名にまで・・・
ピープルズエルボー→人民肘
ニュアンス→雰因気
「雰囲気」に似て非なるという
>>137 会計用語はすごいよな。
福沢諭吉先生は偉大だった。
国立国語研究所にはがっかりだ。
ログインとか最悪。
141 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:08 ID:biH8wbKb
これ、自分の作成した文書を自動で言い換えてくれるソフトとかないのかねぇ。
年寄りに読ませることが多いもんでの。
142 :
極東不敗α@在日52世 ◆CAZai52np2 :03/11/13 23:08 ID:L65lF1ug
ピースボート→小便暴徒
マンセイ→(独裁者に)万歳すること。
ログイン:接続認証(確認
ってかんじか。
login: root
password: hogehoge
ログインで接続開始はな・・・。
入るか乗るって字がないと
乗簿、降簿
昔の人間は漢語とかしこたま勉強して漢文なんか読み書きしてた奴らが
言葉考えたわけだから、現代人が適当に思いついても重みの無い言葉
になってしまうわな。まあ、それも時代を反映していていいのかもしれぬ。
148 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:17 ID:KsAg2v5y
エッチ、スケッチ、ワンタッチ!→恥ずかしいけど気持ちいい♪
ファックス→模写電送
150 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:18 ID:o9GACrXc
ログイン:一目惚れ
ログインパスワード:恋文
151 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:18 ID:nScev88z
>>139 ニュアンスは伝わりました。
完全に新訳の新語を当てはめるというのもありですね。
しかしそれでは浸透しないので外語のままで良いとなってしまう。
153 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:19 ID:E+wlr0o6
アーカイブ→保記
ログイン→入接
インフラ→活網
154 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:19 ID:ekX1YbVW
なんかさ、こんなのはあほな役人がさ
小学校でローマ字覚えてなんでもかんでもローマ字で書こうとしてるようなもんだよな
全くアホかっつーの
ニュアンス→機微
だと思うけど…
157 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:24 ID:E+wlr0o6
ミスマッチ=相違
だと思うんだがなぁ・・・何で不釣合い?
158 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:26 ID:xnAaWPfo
見てきたけど、コレって「日本語変換」ではなくて「わかり易く言い換える」ってことだろ?
だったらそれほど的はずれではない気がするが。
159 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:29 ID:nScev88z
というより、
本提案での言い換え語や意味説明は,あくまでも実際に日本語の中で
使われている外来語に対するものであり,原語の意味用法をそのまま
反映しているわけではない。
という逃げがw
160 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:29 ID:Hwz60tAc
先行者は英語で言い換えると何?
forerunnerかな?
161 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:32 ID:xnAaWPfo
>>160 fast goer
パイオニアはカコヨスギ
163 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:34 ID:/8uT6BYm
>>157 それだとAとBの違いって感じになるだろ
ご飯にジャムはミスマッチだを
ご飯にジャムは相違だじゃ意味が繋がらない
ご飯にジャムは不釣合いだなら繋がるが
164 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:35 ID:xnAaWPfo
>>164 >
>>162 > それじゃ「出世頭」だろうよ
へえ、あてずっぽで言っただけなんだけど、
そいう意味があったのか・・・。
マニフェストじゃなくて、政権公約と言うべき。
そっちの方が断然わかりやすい。
167 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:43 ID:mQkjWPk4
Slow Start / Congestion Avoidance
Fast Retransmition / Fast Recovery
このへんのFastとReal Timeの「即時」がまったく違う意味でかぶってしまうぞ
>>1
168 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:43 ID:+ZOxF2dm
インフォームドコンセント→納得診療ってのはどうなったの
>>162 あと、forward goerでもいいような気がする。
西周はえらいな
171 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:47 ID:k7MZ3DQd
identityを独自性か。
独自性はoriginalityのニュアンスが強くかえって誤解を招くと思うが。
自己同一性って表現が一番浸透してると思う。
172 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:47 ID:mvkvZN0B
116 :名無しさん@お腹いっぱい。 :03/11/06 02:09
吉川って、知世にウンコ食わされただけじゃなくて、おしっこも飲まされたことがあるんじゃ…
でも、吉川にとって、知世のおしっこは、「聖水」だろう。
セッチンスタイルで直飲みをさせられた日には
あまりのありがたさに、涙を流して喜ぶかも。
171 :名無しさん@お腹いっぱい。 :03/11/12 18:56
「原田知世ってセックスのとき、ウンコ食うんやて、えげつないやろ〜」
北野誠談
175 :名無しさん@お腹いっぱい。 :03/11/12 19:29
投稿者 あいさん)
原田知世が男と続かないのは、性欲絶倫で、すぐ膣痙攣を
起こすためらしい。昔、吉川晃司と付き合ってたころ、H
の最中に痙攣発作を起こして、合体したまま救急車で運ばれた。
注射をしたら、膣の筋肉がゆるんで、すこんと、すぐに抜けたけど。
そのときの事は、口外してはいけないと上
から命令されたけど、すぐに情報が漏れて、1部のコアな
雑誌に載ってたよね。
原田知世の噂
http://human.2ch.net/test/read.cgi/uwasa/1066732993/
173 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:49 ID:Y5YWr1KC
174 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:51 ID:OcymtbV6
まずマニフェストをなんとかしろ。
しかも「ニ」にアクセントがあったりして、英語ペラペラの俺はむかつく。
175 :
:03/11/13 23:52 ID:Ohn6M/b6
在日<韓国、朝鮮>人は日本人ではありません
韓国、北朝鮮政府に言うのが人としての当然の行為です
176 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:53 ID:M++qDm1o
177 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:57 ID:0MEVElm5
実時間という訳語は・・・
178 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:58 ID:miqwfh4l
ウンコ→大便
179 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:58 ID:uSTO9KGJ
・アイスクリーム → 冷凍粘液
・フライドポテト → 揚芋
・オレンジジュース → 蜜柑汁
・ステーキ → 焼肉片
・ピザ → 伊式饅頭
・スパゲッティ → 伊式麺
・スキー → 雪面滑降
・プール → 泳用水溜り
180 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:59 ID:ar75jTxq
ログインってのは
アマチュア無線の交信記録をログって言うところからでしょ
アマチュア無線の交信記録がログって呼ばれたのは
航海記録のことをログって言っていたことから来てるんでしょ
コンピュータのログインも、テキスト端末での通信履歴が
アマチュア無線の交信記録に似ているからで
最近の認証するって意味は、MSのサインインの方が適しているわけだし
ログインを通信開始ってのは、へんだよ
181 :
名無しさん@4周年:03/11/13 23:59 ID:py9dbHSu
>>154 そーでもねえよ。
カタカナ英語とネイチブな英語には明らかな意味の違いがよくある。
バーチャルがそうだな。
日本だとバーチャルリアリティの印象が強すぎて”現実感のある空想”という意味でしかないが、
英語では”事実上のとか、実質的な”という本来の意味がある。
182 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:00 ID:+uEcU6pT
黒丸尚の出番だな。死んだけど。
183 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:01 ID:u80awS5T
ボブ・サップ → 黒肉禿
184 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:01 ID:j36mkkzP
log1[l___/l__]〈名〉(〈複〉〜s[〜z])〈C〉
1 丸太《長いままの,または薪(まき)用に短くしたもの》.
saw logs into lumber 丸太を挽(ひ)いて材木にする
/throw another log on the fire もう1本薪を焚火(たき び)にくべる
/a log raft 丸太の筏(いか だ).
2航海日誌; 航空日誌.[参考]昔,船の速度を丸太を用いた装置で測定して日誌につけた.
sl_ep like a l_g (丸太のように)ぐっすり眠る.
――〈動〉(〜s; 〜ged; 〜・ging)〈他〉
1〔森林など〕の立ち木を伐採する;〔立ち木〕を丸太に切る.
2を航海[航空]日誌に記載する.l
航海日誌の記載開始って意味>ログイン
185 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:02 ID:io7KdHTp
byteバイトとかbitビットとかはどうすんだ?
あとメートル、キログラムといった単位は?
186 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:04 ID:cQni+6bv
せめてコンピュータ用語の言い換えは在来の言葉に合わせてくれ。
または無理に言い換えるな。
「アーカイブ」って聞いたら普通書庫だろ。
187 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:05 ID:R2y6TLQK
なんで英語をシナ語に変換する必要が?
同じ外来語だし。
188 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:06 ID:CJRxJmyd
クソゲー → 大便遊戯
189 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:10 ID:j36mkkzP
カタカナで表記するのを禁じてアルファベットで表記することを強制すればいいとおもう。
190 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:12 ID:io7KdHTp
まぁ日本語は英語が大量に流入してきたときにこれはまずいと思ってさっさと
右から左に書いてたのを左から右に書くようにして正解だったね。
アラブ語みたいに今でも右から左に書いていたら、日本語の文章の中に
英単語を入れると気持ち悪くなるしね。
191 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:17 ID:Lciww/DA
日本語化できるやつは出来るだけするべき、左翼じゃあるまいしこれ以上漂白されるのは面白くない
で、思うに日本語化されてキリスト教圏で使われる意味とは違う意味で使われるようになった
奇跡とかは(神々の)奇跡≠(god)miracleとして考えるたほうが良いと思われ、
あとこうゆうのも分かりやすくなると思う、タナトス⇒黄泉津神 カスタム⇒慣習化 セクハラ⇒公共性戯 ?
192 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:20 ID:G5+IDfbz
ちなみに日本が世界に誇る輸出語は「BUKKAKE」
googleにかけるとよく判るぞ
193 :
豊田スタジアム@浪人生 ◆lgnmT9tYFg :03/11/14 00:21 ID:NghZrwZS
この調子で、センター試験の英語もすべて翻訳して出してください
194 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:22 ID:HmSfNDD5
>>193 センター英語ごときで泣き言いうな。真面目に高校行ってりゃあれくらいはできるようになる。
196 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:24 ID:J/uLHMAl
ふふふ
197 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:27 ID:2xla2Nnd
ユビキタスって日本人には馴染みにくい単語だと思う
198 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:33 ID:VP3wBHXC
やはり明治時代の先人達は偉大だった。
福沢諭吉万歳!
「right→権利」「duty→義務」「economy→経済」「people→人民」
「speech→演説」「debate→討論」「copyright→版権」「company→会社」
よく考え付いたなと思う。
199 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:38 ID:tt1GHqsQ
ナレッジをコンテンツするソリューションがブロードバンドに
コンピュータ→電脳
201 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:42 ID:2xla2Nnd
ニチャンネル
202 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:43 ID:io7KdHTp
テレビとかラジオは?
203 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:45 ID:2C4nNOrX
だれかコミケの訳語を
204 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:45 ID:Pu9xbtQm
マニフェスト→画餅書
ログイン→記録開始
206 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:46 ID:+20D4GzC
国研よ、もっと笑える訳にしてくれ。
これではオチがない。
207 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:49 ID:w14W+K0E
コミケ→猥褻漫画祭
>>198 rightは「権理」と訳すべきだったのでは、という主張はよく見られる
代わりに「利」という字を使ったために、正当性という意味をも本来含むrightという言葉が、
「我が身の利益優先」だの「自分勝手」だのというニュアンスを含むようになってしまった
>>197 ユビキタスって日本人の宗教観に近くない?
コミケ=腐海祭
211 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:51 ID:io7KdHTp
娘見毛
212 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:52 ID:pjhmMOSu
213 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:52 ID:UbxALrdB
マツヤリ???
214 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:52 ID:FYYq2oFj
>>200 電算機という日本語を無視して中文に走るチャイナスクール逝ってよし
中国語で(コンピュータ用語)マクロのことを
「宏」 という
(「宏」は「広」と同じ意味があるので中国人はこの字をあてたのか?)
次に、マクロを「実行」するところから「行」の字を貰い
「宏行」 とする
だが、これだと高校や航行や孝行と被り分かり難いので、読み方を訓読みにし
「宏」を 「博」、「行」を「之」に書き換えるのはどうだろうか?
216 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:55 ID:0Kiigsx1
ロード → 道路
メモリー → 目盛り
217 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:55 ID:bDSH7Tse
セックス=交わり
218 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:57 ID:0Kiigsx1
>>216 「ロード オブ ザ リング」 → 「道路の輪具」
ストライク → よし一本
サボタージュ →さぼる
アジテート →あじる
ダブル →だぶる
221 :
名無しさん@4周年:03/11/14 00:58 ID:0uM8ohE0
トレンド=傾向
>いずれの産業においても生産性は改善している一方,
>雇用減少のトレンド〔傾向〕を覆すには至っておらず雇用量は減少している。
無理ありすぎ。
「期末試験のトレンドと対策」というような使われ方は絶対にない。
>>221 てか既存の言葉と無理矢理むすびつけるのは「訳語」
じゃないだろ。
どうも国立国語研究所はそこらへんのことを理解してない模様
223 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:00 ID:bDSH7Tse
傾向というより志向じゃないのか。>トレンド
224 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:03 ID:A+uibE2y
西周や福沢諭吉の凄さが分かる。
>>220 「だぶだぶ」「だぶつく」は日本語では?
これら↑もWから?
226 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:04 ID:OKhA3LuD
ニュージャージー→新しい運動着
・スモーキング=横綱
・サテライト=点灯
228 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:05 ID:TrMs1quY
ブッシュさん → 藪さん
ポールさん → 棹さん
ブルース・ウィルスさん → 演歌細菌さん
>>222 じゃあ、俺らで考えよう。
ログイン→認入(にんにゅう)
230 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:06 ID:2xla2Nnd
娘見毛
231 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:07 ID:0uM8ohE0
ベンチャー=新興企業って・・・。
ベンチャー企業って使い方は間違いなのかよ・・・。
232 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:10 ID:PCTZ8XQ+
和田さん=スーフリ
1、マクロ→「博之」
2、次にバックアップ。これを中国語では「備份」という。
「份」は難しい漢字だが、意味は「彬」と同じで、
文質が兼ね備えられるということである
また、「扇」は部首を屍にし、羽を毛にすると「尾」
扇区は中国語なので「中」の字をもらって
「中尾彬」とするのはどうだろうか?
234 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:12 ID:TrMs1quY
>>229 職業でやってるSEさんとかなら、労具引(ろうぐいん)だな。
235 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:18 ID:0uM8ohE0
賂具印
236 :
233:03/11/14 01:19 ID:s6aIJ5kY
あ、間違えてた
バックアップは備份だた。セクター扇区とまぜちまたーよw
(つか、連打して無いのに連打しないで下さいと表示が…)
237 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:20 ID:FYYq2oFj
ログイン->記録開始
ログアウト->記録終了
ログオン->記載
ログオフ->記載外
オンライン->線上
オフライン->線外
ホットライン->熱線
238 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:21 ID:fFCRDpuC
「システム」にあたる日本語は存在しないっぽい。
系という言い方もあるけど、少し違うっぽいしね。
オンラインは「着線」だな。オフラインは「離線」
240 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:24 ID:0uM8ohE0
この言い換えの基準って何なんだろう。
ただ単に単語を直訳しただけのもの(ライブラリー=図書館)もあったりするし。
それだったら、フォーマット(=形式)も入れた方がいいんでないかい?
systemは「組合と書いてソゴウと読む」って感じがする
242 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:27 ID:PcTaUgPw
>>117 pendant も penis も語源は同じ
国立国語研究所は解体でいいよ
245 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:31 ID:mY2WfaV3
たった47語を翻訳するために一体何人の人間と幾らの金を
つぎ込んだのだろう。
アホではないかと思う。
246 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:34 ID:PcTaUgPw
マクロ
巨視的を展開する。
なんだかわかんね
マクロは全体的じゃだめなのか・・・。
ピースな愛のバイブスでポジティブな感じでお願いしますよ
↓
>>247 そりゃ駄目だよ。いくらでかくても全体とは限らないし。
250 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:38 ID:kDnu9DQ3
カタログ→型録。これは素晴らしい。
>>245 こういうのは暇な2ちゃんねらにでも任せたほうがいい気がするRな。
252 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:40 ID:eTdZszds
キタ━━━━(&#9685;&#3642;∀&#9685;&#3642;)━━━━!!!!!!
253 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:40 ID:0uM8ohE0
マネジメントが経営管理なら、
マネージャーは経営管理者ってことかよ。
エグゼクティブプロデューサーはどう訳せばええんだ?
256 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:45 ID:lRWQws0Q
サーズ(シビア・アキュート・レスピラトリー・シンドローム)
中国肺炎
257 :
名無しさん@4周年:03/11/14 01:47 ID:vwG6vi5f
>>254 制作総指揮…ってこのスレ、マジレスしちゃいかんのか?
マクロ=おおざし(大尺)
ミクロ=こざし(小尺)
ってのはどうか
>>179 中国語では
・ピザ →薄餅
・スパゲッティ →伊太利粉
・スキー →滑雪
・プール →泳池
261 :
名無しさん@4周年:03/11/14 02:08 ID:w14W+K0E
プールって水溜まりのことだろ?
でも水でなくても使えたよね。
プール→溜まり
かな? 醤油みたいだね。
>>261 もっと意図的にためる、と考えれば「ため」かな。肥溜めのダメね。
263 :
名無しさん@4周年:03/11/14 02:39 ID:w14W+K0E
モビルスーツ→
264 :
名無しさん@4周年:03/11/14 02:45 ID:jVnuxz+T
モビルスーツ→携帯式背広
265 :
名無しさん@4周年:03/11/14 06:36 ID:akb81vQZ
266 :
名無しさん@4周年:03/11/14 06:38 ID:HL044Q8k
情報系の言葉は言い換えると余計わけわけめになるな。
無駄。
>>250 確かに見事だが、結局「音」に当てるならカタカナのままでも良いんじゃないかと…
268 :
名無しさん@4周年:03/11/14 06:51 ID:r/lzs/kk
>>264 モビルスーツってちゃんとした発音だとモバイルスーツなんだよね。たしか。
269 :
名無しさん@4周年:03/11/14 10:20 ID:n800cRlb
アクセスログ → 接近丸太
やっぱ、怖いモノだったんだ。
英語だと動詞,を日本語で名詞的に使うのは
英語を使うとき時々間違って使ってしまうのでやめてください.
お願いします.
271 :
名無しさん@4周年:03/11/14 10:30 ID:1Qi0+8Lb
ガク○ → 顎頭
ミーシ○ → 割者
ヒッキ○ → 髭麻呂
272 :
名無しさん@4周年:03/11/14 10:43 ID:xVKT6IX+
マニフェスト → 画餅
>>197 >>ユビキタスって日本人には馴染みにくい単語だと思う
八百万の神
275 :
名無しさん@4周年:03/11/14 11:56 ID:1ABhRvnT
いいね
276 :
名無しさん@4周年:03/11/14 12:12 ID:UssLOBC8
コミュニケとコアの認知度って明らかに逆のような気がする。
277 :
名無しさん@4周年:03/11/14 14:39 ID:w14W+K0E
ガンダム→頑駄無
ログインは普通に「接続した」とかでいいんじゃないの?
>>96 激遅レスだけど、懐かしかった。
それだけ
>>66 ”国際〜” という言葉も ”international”という言葉も、
必ず接頭辞として使われるけれど、
”internet”という言葉は単独で使われる名詞、しかも地球にひとつしかないWANという固有名詞だ。
網際という言葉を使ってしまうと、国際のイメージを引きずって接頭辞っぽくなるからやだなあ。
言うなら際網の方がまだいい。
× internet
○ the Internet
カタカナという表現手段を持っているのに
新語はわざわざ言い換えることはないと思う
それにこのサイト一覧がない、ずいぶん閲覧性が悪いな
>>192 HENTAI = 2次元系エロCG
インターネットは連網って感じかな
E電
286 :
名無しさん@4周年:03/11/14 22:36 ID:w14W+K0E
チューリングテスト→
チューリングテスト→ゲイ審査
インターンシップ → 丁稚奉公
TILTWAIT
MAHALIK MAHALITA
ディスプレイ → 表示機
キーボード → 鍵盤
ドラム → 太鼓
コンパクトディスク → 光盤
ハードディスク → 硬盤
フロッピーディスク → 軟盤
なんか途中から中国語になった気がする
292 :
名無しさん@4周年:03/11/15 00:46 ID:F2ehJ332
>>289 ×TILTWAIT→○TILTOWAIT
*おおっと*
彼女にログイン
294 :
名無しさん@4周年:03/11/15 00:58 ID:F2ehJ332
ウインナー → 肉棒
×TILTOWAIT→○DILDOWAITだよもん
296 :
名無しさん@4周年:03/11/15 00:59 ID:EroCQWjS
297 :
名無しさん@4周年:03/11/15 01:01 ID:ENnBVdlc
国立国語研究所は潰してよし。
これだけ無能ぶりを晒したのだから文句は言えまい。
298 :
名無しさん@4周年:03/11/15 01:04 ID:F2ehJ332
セブンイレブン→七拾壱
田中康夫は言い換え日本語のみ使うこと
300 :
名無しさん@4周年:03/11/15 01:06 ID:UP2zAdej
セレブ → 偽貴人
301 :
名無しさん@4周年:03/11/15 01:07 ID:vmOrGm5M
定吉セブン
302 :
名無しさん@4周年:03/11/15 01:09 ID:3c6ZARTN
不正な使用→申し訳御座いません。私が悪うございました。
303 :
名無しさん@4周年:03/11/15 01:13 ID:vmOrGm5M
ブッシュ大統領・・・>?
アニメ
⇒テレビまんが
⇒映写まんが
⇒映画
305 :
名無しさん@4周年:03/11/15 01:18 ID:vmOrGm5M
スーパーマリオブラザーズは 魔界の帝国の女神 でホントにいいのか?
306 :
名無しさん@4周年:03/11/15 01:21 ID:gz/2H/35
とりあえず
「サポート」を「実装」という意味で使うのは大間違い。
「FSB400をサポート!」
それはFSB400で動くようにモジュールやLSIを作って実装したからFSB400で動くのであって、
何も支援なんかしていない。
307 :
名無しさん@4周年:03/11/15 01:23 ID:98OKiqT8
オヤジ
→親父
308 :
名無しさん@4周年:03/11/15 01:26 ID:F2ehJ332
マイスタージンガー → 魔神我
>>306 FSB400”規格”をサポートしてるって事じゃない?
310 :
名無しさん@4周年:03/11/15 01:32 ID:gz/2H/35
ところがところが
新技術を初めて実装したにもかかわらず
(特にハードディスクドライブの世界では規格制定より先に製品が出来てしまうことが多い)
「UltraATA133をサポート!」
「SerialATAをサポート!」
当時はこういうふうにしたいというビジョンはあっても規格すら出来てなかったっつーの
一部のメーカーPCでは
「FDは未サポートのため、外付けFDDを使え」と書いてある
FD未サポートなら外付けだろうが何だろうが動きゃせん。
外付けなら動くということはFD未サポートではない
実装という意味で使ってるごく一部の例
311 :
名無しさん@4周年:03/11/15 01:33 ID:BvoBIvnd
>>229 >ログイン→認入(にんにゅう)
(・∀・)こーいうのが見たかった!
312 :
名無しさん@4周年:03/11/15 01:33 ID:F2ehJ332
ロード・ブリティッシュ → ブリティッシュ君
>>1 ほー。
ログイン→接続開始
ですか。
某なっちサンに訳させると
「I can't log in !」 → 「ログがとれない!」
になるけどね。
(ミニミニ大作戦)
アナル
→アヌス
ログイン→豆乳(とうにゅう)
316 :
名無しさん@4周年:03/11/15 01:39 ID:F2ehJ332
ログイン → テックウィン
>>1 今回は割りとましだったな。奇異を狙っていないで。
ただ、コンピュータ用語は、すでに訳があるんだから、その訳を無視するな。
>>218 なんで、「ロード オブ ザ リング」にしたんだろう。
指輪物語でいいじゃん。
とおもうのは、古くから知る者だけですか。
318 :
名無しさん@4周年:03/11/15 06:00 ID:F2ehJ332
なんで映画の邦題は複数形を嫌うのか?
ロードオブザリング然り。
しかも最初のtheも省略、なのにリングの前のtheは付いてるし。
一体どういう法則で付けられてるのか?
>>318 50音順にしたときにやたら数が多くなるから
320 :
名無しさん@4周年:03/11/15 06:05 ID:0gVjU7bE
>>318 語呂とか語感が、一般的な日本人に耳障りがいいようにじゃないか?
つか、この言い換え例って中学生あたりに国語の実習かなんかでやらせても
1時間もありゃ出来そうなんだが…
しかも中学生のほうが的確でカコイイの作りそうな気がする。
なんでこんなもん作るのに半年もかかってんの?
322 :
名無しさん@4周年:03/11/15 06:20 ID:F2ehJ332
だからといって
「ダンジョン&ドラゴン」は無いだろ。
配給会社の連中はファンをなめてんのか?
デスストーカー → 勇者ストーカー
これは今聞くと笑えるよな。「ストーカー」が一般的に(正確ではないが)使われる前だったからな。
323 :
名無しさん@4周年:03/11/15 06:22 ID:CKqp7hCZ
>>322 むしろ映画の内容がファンをなめていたと思われ。>D&D
萎えまくりでしたよ。見なきゃ良かった・・・。
>>321 逆に専門家が作ると、
シロウトには余計に分からない漢語を使ってしまうので、
いかにそれをパンピー向けにデフュージョンするか、
という作業が必要(ほんとかよ)。
カタカナ語じゃなけりゃいいのかよって疑問はどうしてもつきまとうよね
326 :
ちんぽロケット ◆m/4IChinpo :03/11/15 06:37 ID:GvAEYsZF
「石ノ森章太郎」の「ノ」も言い換えてくれ。
327 :
φ様:03/11/15 06:40 ID:SijrAgQa
φ様→ちんちん様
ノ → の
くそっ負けた!
330 :
名無しさん@4周年:03/11/15 06:48 ID:F2ehJ332
alias → エイリアス
役人が考える新語ってのは流行らないもんだ。
E電ち同じく。
E電 → よかぽっぽ
333 :
名無しさん@4周年:03/11/15 07:15 ID:F2ehJ332
ダクスフント → 短脚犬
チャウチャウ → 食用犬
チワワ → 高利貸犬
ブラブラドールレトリバー → ?
334 :
名無しさん@4周年:03/11/15 07:25 ID:79cYoFZ8
昔、高校の恩師に貰った言葉を思い出した。
辞書を引きなさい、それも大きな辞書を。語源、用例が詳しく載っている辞書を引け、と。
言葉の背景を知り自分自身の知恵となるように辞書を引く習慣を捨ててはいけない、と。
言い換えを提唱している役人に贈りたい言葉だ。判らない言葉は辞書を引け。
別の言葉に変えても理解が深まるワケでは無い。
335 :
注)私に一切レスを付けないでください。 ◆8CJFNC0dkw :03/11/15 07:29 ID:b/fNTywx
2チャンネル → 壺
特にカタカナ語の濫用のひどい分野って何かな?
IT関連以外で
国立国語研究所「外来語」委員会設立趣意書ってのを読んだが。バカかこいつらは。
もうね、力が抜けて、アホらしくて、こんなもんに1円でも税金が使われていると思うと溜息。
http://www.kokken.go.jp/public/gairaigo/syuisyo.html チンカスにこびりついたバクテリアですらもうちっと利口だぜ。たぶん。
「アイデンティティー」を「自己認識」だと。ムダムダムダ。激しく無駄。
つまり、これまでは「アイデンティティー」と「identity」の2語を覚えれば済んだところを
「自己認識」を加えて3語覚えなきゃ成らなくなる。1.5倍。記憶容量のムダ使い。
他に覚えなきゃ成らない事が山ほどあるって言うのに。
しかも、「自己認識」としか知らない人間はいいけどこれの訳を覚えるときは
「自己認識」→「identity」とはならない。発音記憶として「アイデンティティー」分の記憶
容量は必要。んじゃ、始めっから「アイデンティティー」→「identity」でいいの。
意味が判らないと困る、なんていいワケにもならない。辞書引け。ボケが。
バカな自分の為に周りの誰かがなんとかしてくれ、周りの方が自分に合わせてくれって
卑しい根性がクレクレ君と同じなんだよ。自分自身で努力しろっつーの。
一億総白痴化計画か。どうでもいいが、IME2000ってハクチが変換出来ない。差別用語?
つーか、なんとなく問題の本質としては、「難しい外来の専門概念」を素人に使うなボケ、
ということに尽きる気がする
>>1 いちいちクリックしなきゃ参照できないのが面倒
 ̄ ̄ ̄ ̄
ノーマライゼーションのところ、なんか「必 死 だ な」を思い出した
単純に言い換え語を廃止すればいいんじゃないの。
344 :
名無しさん@4周年:03/11/15 13:07 ID:KmU3YFcA
映画はセンスのある邦題つける香具師がいなくなったでFA?
345 :
名無しさん@4周年:03/11/15 13:28 ID:bY+0qSpu
サザンオールスターズ → 南天群星
チェッカーズ → 方格子合唱団
とゆーのはガイシュツですかそうですか。
外来語が氾濫するのと異文化を柔軟に取り入れるのは別の話だろう。
中国みたいに何でもかんでも閉め出すのと比べれば今の日本はよっぽどまともだと思うが。
347 :
名無しさん@4周年:03/11/15 13:39 ID:byK7pNUN
ばかにも
わかるように
むずかしい
たんごは
ルビと
いみを
てろっぷ
でながしてくらはい
日本語に英語を組み込めばいい
349 :
名無しさん@4周年:03/11/15 13:52 ID:NiSRqPu2
「アイデンティティー」とかって
自己同一性とか自己認識という訳でもさっぱりわかんないくらい
概念を一語で表現するのには困る言葉なんだから
そのまま「アイデンティティー」でいいだろ。
日本語(日本)のいいところは外来語でも
柔軟に取り入れてしまう事だと思うんだ。
意味は辞書なり、文章の前後から掴め。
350 :
名無しさん@4周年:03/11/15 13:55 ID:Sg+L+C6W
とりあえず
Mobilityを
モビリティ
ていうのやめろ。
「モバイル」てのは耳慣れた言葉だし
ノートに使われてるんだからモバイルだなと普通はわかるだろう
わしとしては、
アタマの悪そうなやつほど業界専門用語を
これ見よがしに使うのが鼻につくけどな。
IT業界?ちょっと前までディーラーと並び称される
大卒男子のDQN職だったろ?
352 :
名無しさん@4周年:03/11/15 14:04 ID:1w/+/cAI
タ゚メダー!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
353 :
名無しさん@4周年:03/11/15 14:17 ID:Ur1JOoNu
ルービックキューブ あれ?ルービックってどううう意味?
354 :
名無しさん@4周年:03/11/15 14:18 ID:XrvUpJKg
日本語をだめにしてるのは国立国語研究所なんじゃないのかと思う。
355 :
名無しさん@4周年:03/11/15 14:20 ID:bAZi0Fh9
サイタマサイタマ→病気の予防キャンペーンに萌えを使うこと。
そんな事よりまづ、正字正假名遣ひを復活さしませう
358 :
名無しさん@4周年:03/11/15 14:53 ID:Ho57tKf1
>>336 スポーツ全般
戦時中みたいに全部日本語になったりして
359 :
名無しさん@4周年:03/11/15 15:02 ID:1+UuKjk9
とりあえずマニフェストをいいかえろよな
意味が分かりにくい外来語の言い換えて
意味のわかりにくい日本語に・・・
363 :
名無しさん@4周年:03/11/15 16:27 ID:WwRDdnO1
>>197 ユビキタスは英語圏の連中にも耳慣れない単語。トロンの開発者は「computing anywhere」と
いう名称でこの概念を紹介しようとしたが失敗して、結局英語圏の学者が生み出した「ubiquitous」
という難しいラテン語系の単語が使われるようになった。
>>256 あまり関係無いが、CNNやATV(香港のテレビ局)とかはrespiratoryをレスパトリーと読んでた。
辞書の発音記号だと確かにレスピラトリーで良いんだけど。
言い換え先の漢語は、もともと外来語では...
365 :
名無しさん@4周年:03/11/15 17:34 ID:NiSRqPu2
>>350 「モバイル(mobile)」という言葉は単なる発音ミスが広まった言葉だから
訳者としてはジレンマだろうな。
366 :
名無しさん@4周年:03/11/15 17:57 ID:F2ehJ332
mobility → モウビラティ
mobile → モウバル・モビール・モバイル
じゃないの?
アルファベットを並べたおなじ単語でも
各国語によって発音は違うことのほうが多い
いちいち英語発音に従って表記する必要はないシュミレーション
368 :
名無しさん@4周年:03/11/15 18:17 ID:/r50Fcf2
なんで「シフトレバー」が「切り替えレバー」なんだよ…中途半端だな
やるなら「歯車切り替え取っ手」までやれよな
369 :
名無しさん@4周年:03/11/15 18:20 ID:qVMqvQtT
カタカナで英語(他多言語)発音させるんなら
もっとカタカナ増やして徹底的に対応しちゃえばいいんじゃないかと
>>368 ま、定着している外来語まで無理に言い換えなくても良いんじゃないのかな?
371 :
名無しさん@4周年:03/11/15 18:22 ID:F2ehJ332
コウディモウダクス → 咬尾刀
372 :
名無しさん@4周年:03/11/15 18:25 ID:cO6sxfzk
マニフェストも共産党宣言って言い換え汁!
373 :
名無しさん@4周年:03/11/15 18:29 ID:/r50Fcf2
>>370 「ケア」だの「デイサービス」だの「インパクト」は定着してると思うが…
それよりもPC用語を無理に言い換えなくても良いと思う
>>365 モ(ゥ)バイルは、マイナーではあるがいちおう辞書的にはアリな発音だと思う。
たぶん実際には使われないんだろうけど
375 :
名無しさん@4周年:03/11/15 18:35 ID:F2ehJ332
英語圏の中でさえ地方によって発音は多少違う。
そもそも英語自体が方言みたいなもの。
気になさらぬがよろしかろうて。
376 :
名無しさん@4周年:03/11/15 18:40 ID:qVMqvQtT
マスコミがカタカナ語使わなきゃこんな問題起こらない
NHKですら平気で使いまくってるからな
責任とって全部併記しろ
http://www.zdnet.co.jp/mobile/0311/14/n_natuno.html 「2004年、iモードはマルチメディアー複合媒体ーからリアルー現実ー連携へ
マスユーザーー大多数使用者ーが使う携帯のマルチメディアー複合媒体ー化はそろそろ成熟してきた。
2004年は、携帯のリアルー現実ーな決済との連動を、普通のユーザーー使用者ーが実感できる年になる──。
ドコモの夏野氏は、2004年のiモード動向をこのように話した。・・・・」
377 :
名無しさん@4周年:03/11/15 19:00 ID:fHcUSFI4
強引な当てはめで単語作るより
新語作れよ・・・
環境なんて環(わ)の境(さかい)だぜ・・・意味不明
日本語ってそうな風にして単語増やしてきたんだからよ。
378 :
名無しさん@4周年:03/11/15 19:08 ID:lJvD/Y9c
379 :
名無しさん@4周年:03/11/15 19:14 ID:VQk/zZ1f
>>376 外来語なんて言った者・広めた者勝ちだからなぁ
380 :
名無しさん@4周年:03/11/15 19:17 ID:JEUVJelj
ラーゼフォン → ってエヴァっぽいよね
英語使っちゃ駄目ゲームみたいだね
>381
「英語使っちゃ駄目遊技」と言え、この非国民。
383 :
:03/11/15 19:26 ID:v6a9HZdV
こーゆーのも一種の言葉狩りだろ?
384 :
名無しさん@4周年:03/11/15 19:57 ID:LLlhfHb8
日本語訳するのは賛成だけど、今の外語流入ペースとこの翻訳ペースじゃ
やっても不毛ぽい。
外来語を規制するなんてできんだろうし、なるべく日本語訳を使うなんて意識も
マスコミとかないっぽいし。
大体、宣伝普及とかさせる気あんのコレ。
意味ないじゃん。
385 :
名無しさん@4周年:03/11/15 20:19 ID:gRSKxCHD
386 :
名無しさん@4周年:03/11/15 20:24 ID:+9onmu2x
>>375 にしたって、多数派ってものがあるだろう
387 :
名無しさん@4周年:03/11/15 20:26 ID:Ur1JOoNu
Aカップ>貧乳
388 :
名無しさん@4周年:03/11/15 20:29 ID:Lg9YK8wF
Cカップ以上→駄乳
389 :
名無しさん@4周年:03/11/15 20:34 ID:lp0zoiSI
横文字は原則禁止にしろよ。
ほとんど旧来の日本語で事足りるぞ。
例えば、レイプサークル=強姦同好会
日本語の方が強烈だろうが。
横文字は、どことなく意味をあいまいにする作用があってよろしくない。
390 :
名無しさん@4周年:03/11/15 20:35 ID:Ur1JOoNu
ドラクエ → パフパフ
391 :
名無しさん@4周年:03/11/15 20:36 ID:uueEUoWr
タンポン>棒状綿式経血処理具
世にも奇妙な物語の「言葉の戦争」はオモロイ
国立国語研究所って、ブラウザを「閲覧ソフト」と呼ぶように言った馬鹿集団の?
394 :
名無しさん@4周年:03/11/15 20:42 ID:mWwoa6ZK
日本漢字党の圧力か!?
395 :
名無しさん@4周年:03/11/15 20:48 ID:V/NQDAYN
>>393 マジで?激しくアホだな……
んな事言ったら、画像や動画の閲覧ソフトはどーなんのよ。
396 :
名無しさん@4周年:03/11/15 20:51 ID:ahsHuWF4
ポテンシャル=潜在能力
スタンドみたいなものか?
ブラウザって何も Web ブラウザだけではないが・・・。
ビューワはどう言えばいいやら。
398 :
名無しさん@4周年:03/11/15 20:55 ID:eeQDnDgu
ヤフー → 嫌風
399 :
◆GacHaPR1Us :03/11/15 20:58 ID:KDpqkpk+
>>394 そいやー
お笑い小噺板にはもう漢字党のスレすら
立たなくなって久しいな。
400 :
名無しさん@4周年:03/11/15 20:59 ID:1zKWnW8s
既出だろうが『マニフェスト』だな。
外来語にすぐ飛びつくのはいかがなものかと
だから言い換えると余計面倒になるんだから
言い換え語廃止で。
セーフティーネットは安全網より命綱のほうがしっくりくるな。
マニフェスト → 手淫
404 :
名無しさん@4周年:03/11/15 21:15 ID:F2ehJ332
ポテンシャルエナジー → 位置エネルギー
これは駄目だよな。
ポテンシャルエナジーってのは位置がどうとかじゃないし。
405 :
名無しさん@4周年:03/11/15 21:18 ID:ksn9adHu
「位置エネルギー」は物理の教科書に載ってるアレか?
「ポテンシャルエナジー」って言葉は聞いたことない
406 :
◆GacHaPR1Us :03/11/15 21:19 ID:yeWR7Ku2
パラマウント → 寝台
407 :
名無しさん@4周年:03/11/15 21:24 ID:eeQDnDgu
>>393 「ソフト」はどうした!「ソフト」わぁぁぁぁっ!
409 :
名無しさん@4周年:03/11/15 21:27 ID:fjGeR8tz
ヤフーオークション
↓
競売やっほぅ
411 :
名無しさん@4周年:03/11/15 21:31 ID:G7j2HpaY
「ネッスルにほん」が、いつのまにか「ネスレにっぽん」になってますた。
ノムヒョン→飯嶋
413 :
名無しさん@4周年:03/11/15 21:38 ID:eeQDnDgu
414 :
名無しさん@4周年:03/11/15 22:27 ID:F2ehJ332
コリアン→
415 :
名無しさん@4周年:03/11/15 22:27 ID:FaPWM1BT
416 :
名無しさん@4周年:03/11/15 23:08 ID:jdkkr7sr
UFJ → 未確認飛行銀行
417 :
名無しさん@4周年:03/11/15 23:08 ID:dSVPUmZo
>>1 アインデンティティくらい分かるよ、バカヤロウ!
コリアン → 選ばれし人々(Chosen people)
419 :
名無しさん@4周年:03/11/16 00:09 ID:XbfY/3M8
狐狸庵せんせい
よく読んでみると年寄りの理解度の低さが問題なんだね
421 :
名無しさん@4周年:03/11/16 00:23 ID:cFdGvgrJ
422 :
名無しさん@4周年:03/11/16 00:25 ID:mhT34IBc
外ゥー → 露助
漢字で書いてわかった気になってる奴が一番問題
ヤフーオークション → 野良人競売
425 :
名無しさん@4周年:03/11/16 00:37 ID:+yrZNtGt
国立国語研究所
この人ら、この程度の仕事で、給料いくらもらってるんですかね。
>>425 俺も激しく気になる
こんな言葉遊びで金もらえるのか
427 :
名無しさん@4周年:03/11/16 15:42 ID:LVUl7yNI
過去の漢字ですべてのものを表そうとするのが無理!
新しい漢字つくれ!
47って文字だけ目に入ってnyの話かと思ったよ・・。
429 :
名無しさん@4周年:03/11/16 15:52 ID:ZoTr66TM
外来語をカタカナで書くからわかりにくいのだ。
その国の文字で書けばわかる人はわかる。
わからん人は使うな。
430 :
窓際人権派:03/11/16 15:55 ID:grE7N61B
( ´db`)ノ<
>>429 文字のない言語は?
431 :
名無しさん@4周年:03/11/16 15:59 ID:dpRF5Kcm
ティービーエス→捏造
432 :
名無しさん@4周年:03/11/16 16:01 ID:EbUWcqer
そうだな。
言い換えだと分かりにくいから新しい言葉を作るべきと思う。
シュミレーション=へら
ログイン=なっとこ
リアルタイム=もれとりり
プロバイダ=ぱれ
>>427 おまいが『中華字海』に掲載されている文字を
悉知した上での発言ならその主張は止めないが。
434 :
名無しさん@4周年:03/11/16 16:27 ID:DpQ7jdjQ
>>408 閲覧軟件(w
>>429 禿同。カタカナのような音節文字で書かれると、原語での綴りが分からなくて意味不明になる。
外来語の多くは英語からのものだから、綴りが分かれば意味もおおよその見当がつく。
435 :
名無しさん@4周年:03/11/16 17:03 ID:7ChkODvH
>>281 ”internet”という言葉は単独で使われる名詞、しかも地球にひとつしかないWANという固有名詞だ。
おまいは The Internet と internet を混同しとる。
The Internet は一つしかないが、internet(ネットワークのネットワーク)はいくつもあるよ。
436 :
名無しさん@4周年:03/11/16 17:08 ID:xE+K7141
a cup of internet
437 :
名無しさん@4周年:03/11/16 17:11 ID:Or+XriZ/
Omanko
SFであった
ログイン=没入
439 :
名無しさん@4周年:03/11/16 17:25 ID:IOBp64EJ
ピースな愛のバイブスでポジティブな感じでお願いしますよ!
440 :
sage:03/11/16 17:26 ID:Xdxe6e6u
テスト
441 :
名無しさん@4周年:03/11/16 17:27 ID:fjZz6iWg
>>439 甘い!
「ピースなラブのバイブスでポジティブなフィーリングでプリーズしますよ」
442 :
名無しさん@4周年:03/11/16 17:35 ID:xE+K7141
震えるぞハート
燃え尽きるほどヒート
443 :
名無しさん@4周年:03/11/16 17:37 ID:xE+K7141
スタンド → 幽波紋
444 :
名無しさん@4周年:03/11/16 17:43 ID:xE+K7141
オーバードライブ→波紋疾走
445 :
名無しさん@4周年:03/11/16 17:43 ID:DpQ7jdjQ
439の文章は、全てのカタカナ語を和語や漢語に置き換えても文法的に変だな
「平和な愛の感触で明るい感じでお願いしますよ」
>>441 それよりも「ピースフルなラブのバイブスでポジティブなフィーリングでプリーズ」
の方が良いかも。しますよはイラン
446 :
名無しさん@4周年:03/11/16 17:49 ID:RSOrrzo2
2ゲットー→2を取る
447 :
名無しさん@4周年:03/11/16 17:51 ID:B9e4fFQi
ICBM
大陸間飛び道具
449 :
−:03/11/16 17:53 ID:dyE9J2/0
まあ、あれだ。
難しい外国語(外来語)を
判りやすい言葉におきかえる前に
長島語録を判りやすい言葉に置き換えろ!
って事ですね。
450 :
名無しさん@4周年:03/11/16 17:54 ID:zLX8sNol
ttp://www2.kokken.go.jp/~csj/public/index_j.html >」『日本語話し言葉コーパス』は、(中略)言葉研究用のデータベースであり
>音声信号はヘッドセット式コンデンサマイクロホンとDATによって収録したものを16ビット、
16KHzにダウンサンプリングして格納しています。
>音声は、本コーパスのために考案された特別な正書法に従って書き起こされており、
漢字仮名混じりと仮名のみの二種類の書き起こしテキストとして提供されます
>コアに対しては、書き起こしテキストと品詞分析結果に加えて、
音声研究用に分節音ラベルとイントネーションラベルを提供します
451 :
名無しさん@4周年:03/11/16 17:58 ID:DpQ7jdjQ
マイクロソフト→私の黒くて柔らかい
454 :
名無しさん@4周年:03/11/16 18:19 ID:4ESfFvx0
役所仕事の批判と見せかけたネタスレはここですか?
個人的には据わりがいいので二文字若しくは四文字の言い換え・造語を
して欲しいね。原語をただ日本語に置き換えるのは能が無さ過ぎる。
455 :
名無しさん:03/11/16 18:26 ID:PN0+/iBP
未だにソリューションの意味と使い方がわからないんだが、インフラとかより
>>455 うむ。
明らかに「解決」とか「溶解」とは
指し示す意味範囲が違うよな。
ファッション界でよく使う「提案」の
パラダイムに近いような感じだけど。
457 :
名無しさん@4周年:03/11/16 18:34 ID:+T2y0z8g
福沢諭吉が現代に降臨したら色々新語を作ってくれただろうに・・・
「自由」って諭吉が作ったんだよな、たしか。
ソリューション=解
459 :
名無しさん@4周年:03/11/16 18:49 ID:46Pa15Kl
ソリューションって「解決策」とかって言い返れないか?
460 :
◆GacHaPR1Us :03/11/16 18:51 ID:CM7ZqJR8
最近のナウなヤング → おっさん
461 :
名無しさん@4周年:03/11/16 18:52 ID:OwtMdJnI
ログイン→パソコン雑誌
462 :
名無しさん@4周年:03/11/16 18:54 ID:OwtMdJnI
パソコン雑誌→個人用情報処理機械雑誌
463 :
名無しさん@4周年:03/11/16 18:57 ID:bv9jCcKm
ターミナルケア→今際の際の癒し
464 :
森の妖精さん:03/11/16 18:58 ID:C2qe2Wkn
ロード=道路
タン=舌
ハツ=心臓
レバ=肝臓
465 :
◆GacHaPR1Us :03/11/16 18:58 ID:CM7ZqJR8
モバイルギア → 一所懸命中途半端機械
466 :
名無しさん@4周年:03/11/16 19:00 ID:QJEssg53
そんな事より1よ、ちょいと聞いてくれよ。スレとあんま関係ないけどさ。
昨日、近所の環状行ったんです。環状。
そしたらなんかシビックがめちゃくちゃいっぱいで走れないんです。
で、よく見たらなんか垂れ幕下がってて、打倒大阪府警、とか書いてあるんです。
もうね、アホかと。馬鹿かと。
お前らな、打倒大阪府警如きで普段来てない環状に来てんじゃねーよ、ボケが。
打倒大阪府警だよ、打倒大阪府警。
なんか親子連れとかもいるし。一家4人で環状か。おめでてーな。
よーしパパ、パトカーを後ろから抜いちゃうぞー、とか言ってるの。もう見てらんない。
お前らな、BYE BYE POLICEのステッカーやるからその車線空けろと。
環状ってのはな、もっと殺伐としてるべきなんだよ。
テンプルの奴といつ喧嘩が始まってもおかしくない、
刺すか刺されるか、そんな雰囲気がいいんじゃねーか。女子供は、すっこんでろ。
で、やっと走れたかと思ったら、隣の奴が、環状パレード、とか言ってるんです。
そこでまたぶち切れですよ。
あのな、環状パレードなんてきょうび流行んねーんだよ。ボケが。
得意げな顔して何が、環状パレード、だ。
お前は本当に環状パレードをしたいのかのかと問いたい。問い詰めたい。小1時間問い詰めたい。
お前、環状パレードって言いたいだけちゃうんかと。
環状通の俺から言わせてもらえば今、環状通の間での最新流行はやっぱり、
ギャラ、これだね。
ギャラクシー。これが通の頼み方。
ギャラクシーってのはチャカを使う。そん代わりトカレフが少なめ。これ。
で、発砲。これ最強。
しかしこれを頼むと次から刑事にマークされるという危険も伴う、諸刃の剣。
素人にはお薦め出来ない。
まあお前らド素人は、梅田のナビオ前にでも行ってなさいってこった。
467 :
名無しさん@4周年:03/11/16 19:00 ID:46Pa15Kl
とりあえず石原都知事の外来語は言い換えてくれ。
>>456 快傑とか解傑じゃダメ?
快傑 黒頭巾→ソリューション ザ ブラックマスク
>>455 アホなIT系企業がやたらソリューションって使いたがるな。
ソリューションカンパニー?はぁ?バカかって言いたくなる
マトリックス→甲殻機動隊
471 :
名無しさん@4周年:03/11/16 19:10 ID:46Pa15Kl
472 :
名無しさん@4周年:03/11/16 19:12 ID:Dm1tJFVY
BIG3ゴルフ・英語禁止ホールを思い出した。
もう年齢やスケジュール的にしないだろうけど
とっとこハム太郎→小走り絹毛鼠太郎
ソリューション→うまいやり方
ヤフーオークション=電子闇市
ミッキーマウス→守銭奴鼠
477 :
名無しさん@4周年:03/11/16 19:58 ID:xE+K7141
トレジャープラネット → 21エモン
478 :
名無しさん@4周年:03/11/16 21:21 ID:DpQ7jdjQ
>>456 サンクスコ。正直、勉強になった。今までは辞書通りに解釈してたから意味不明だった
>>469 情報技術業界の連中(PGやSEともまた違うタイプ)が使っていた隠語がそのまま一
般でも使われるようになったんだろうな。
ま、2ch用語やヲタ用語だってそのまま一般で使われるようになると同じような問題が発生する
わけだが。(wや(ryのような初めて見る単語ならまだマシだが、「香ばしい」とか「萌え」とかのよ
うに既に辞書に載っている単語だと部外者にはハァ?と思われそう。
479 :
名無しさん@4周年:03/11/16 21:25 ID:wo1f+JdI
47氏、モツカレー!
480 :
名無しさん@4周年:03/11/16 21:35 ID:kEB6swdE
湯浅健二の日本語もなんとかして下さい
481 :
名無しさん@4周年:03/11/16 21:59 ID:PsslUq6d
スーパーバイザー
って、なんかいい日本語の言い方ないかな?
482 :
名無しさん@4周年:03/11/16 22:00 ID:wfEkM9UA
>481
最高管理責任者 ぐらいかね?
484 :
名無しさん@4周年:03/11/16 22:40 ID:xE+K7141
super visor → 特大の面頬
supervisor → 目付
486 :
名無しさん@4周年:03/11/16 23:11 ID:/gvt1wXV
>>456のつっこみどころは
>ファッション界でよく使う「提案」の
>パラダイムに近いような感じだけど。
の部分じゃないかと思うのだが…。
487 :
名無しさん@4周年:03/11/16 23:14 ID:BWBT0D2E
マネジメント=経営管理ってのには抵抗があるなぁ
>>487 もともとのマネジメントには「管理」という意味しかないもんね。
英語はよく知らんけど、たぶん向こうでも「経営」に相当する言葉を
つけて「ビジネスマネジメント」とか言ってるよーな気がする。
それを日本に持ち込んだ奴が勝手に省略して、
マネジメント=経営管理 にしちまったんじゃないかと。
489 :
名無しさん@4周年:03/11/16 23:20 ID:xE+K7141
オブジェクト志向 → ?
490 :
名無しさん@4周年:03/11/16 23:22 ID:eGF4PS9T
ソフトウェア関係の用語が多いね。
セマンティックとかオントロジとかも何か言い換えて欲しい。
491 :
名無しさん@4周年:03/11/16 23:23 ID:NnTI0+q6
492 :
名無しさん@4周年:03/11/17 00:06 ID:cNRxn53V
ワークショップがなぜ研究集会になるのだろう?
有料職業紹介所のほうがぴったりくる。
493 :
名無しさん@4周年:03/11/17 00:16 ID:1LVlgQYx
フォトショップ → 閲覧ソフト
494 :
名無しさん@4周年:03/11/17 01:09 ID:67jfjxl/
バスガス爆発
ブスバスガイド
>>492 それだと、演劇なんかのワークショップで誤解が発生する。
ノートパソコン 手提電脳
498 :
名無しさん@4周年:03/11/17 17:48 ID:1LVlgQYx
バニティバッグ
↓
電脳みたくあたらしい単語つくっちゃえばいいのにね
500 :
名無しさん@4周年:03/11/17 18:05 ID:/2U1NZ9J
>>493 フォトショップ→写真屋
オフィス→事務所
アイドライブ→愛銅鑼
マイスペース→舞宇宙
501 :
名無しさん@4周年:03/11/17 18:50 ID:1LVlgQYx
フォトショップ→閲覧ソフト
ワード→閲覧ソフト
エクセル→閲覧ソフト
SFとかでは漢字の方がカッコイイ!
ファイル(ズ) -> はにりい(と) ダロ!
507 :
名無しさん@4周年:03/11/17 22:58 ID:6jPmn975
>>504 日本語のページから電脳を検索しました。 約550,000件
508 :
名無しさん@4周年:03/11/18 04:15 ID:oEkE/UUP
アイロン→鉄
ミシン→機械
512 :
名無しさん@4周年:03/11/19 00:26 ID:1bCFrndO
プールって水溜まりのことだろ
プロペラ→ぺら
514 :
名無しさん@4周年:03/11/19 11:34 ID:fzlxVhdq
漢字をわかりにくいひらがなにしたり、カタカナをわかりにくい漢字にしたり、何がやりたいのかさっぱりわからん
515 :
名無しさん@4周年:03/11/19 13:25 ID:QHFaCFDv
税金使って何をくだらないこと研究してんだかw
516 :
名無しさん@4周年:03/11/19 13:39 ID:rMw0vZWR
明治期の外来語は二文字の語句が多いね。
かなり苦労したんだろうね。西周とか。
男塾の作者とゆでたまご辺りが考えれば、全国民は小膝叩いて丸く納まるだろ。
518 :
名無しさん@4周年:03/11/19 13:47 ID:MS0VmDBa
NHKアーカイブ
日本放送協会保存記録会
プロジェクトX
試行録
ハングル語口座
朝鮮語口座
519 :
名無しさん@4周年:03/11/19 16:51 ID:tftnhdSt
経営・マーケティング用語も何とかしてくれよ
アウトソーシング --> 外注
ロジスティクス --> 流通
あと、「エモーショナル・マーケティング」は要するに「煽り販促」ということだな。
520 :
名無しさん@4周年:03/11/19 17:32 ID:l57iCBSF
ナウなヤングにバカウケ⇒死語
アフォか・・・
頼むからM$よ、win日本語版でログインを接続開始とか
マクロを巨視的とか言い換えたりするのは止めてくれよ・・・
522 :
名無しさん@4周年:03/11/19 18:02 ID:Gp3k7yU9
インターネット→印他根戸
523 :
あげ:03/11/19 18:09 ID:HNkEzBY4
スイーツ
524 :
名無しさん@4周年:03/11/20 04:39 ID:gCGcOqsi
>>518 ハングル講座の場合は韓国・朝鮮語の方が良いかも。検定試験で「韓国・朝鮮語検定」というのが
あるし。
525 :
名無しさん@4周年:03/11/20 04:41 ID:33T3y+gr
止めてくれ。もう言葉遊びは十分。
かえって分かりにくくなってるじゃねーか!
526 :
名無しさん@4周年:03/11/20 04:50 ID:1EfnFVD+
タクティシャン→ グーフィー森
最初無駄だと思ったけど、以外と必要かな。
意味通じないときに、言い換えできるって便利だよ。
528 :
名無しさん@4周年:03/11/20 05:09 ID:qzBOtUxn
インターネット
→国際電脳通信網、略して電網でどうだろうか。
>>527 概念理解してれば、適時言い換えられそうな気もするが。
530 :
名無しさん@4周年:03/11/20 18:33 ID:gCGcOqsi
>>528 因特網。単なる中国語訳(因特は当て字)で、しかも余計に意味不明になるけど(w
>>529 普通の日本人にも分かるように言い換えようとしているから難しい。専門性の高い
論文で、一般人が読まないようなモノなら良いんだけど
531 :
名無しさん@4周年:03/11/20 19:03 ID:zWWjqEaW
アウトソーシング
⇒外注による首切り
首切り
⇒労働力の市場への還元
532 :
名無しさん@4周年:03/11/20 19:06 ID:iwGf6ZL2
? ⇒宇宙英雄
534 :
名無しさん@4周年:03/11/20 20:18 ID:jsXuqWGq
フェラチオってどういう意味ですか?
まがりなりにも言葉を研究対象にする機関が
サイトの題字に(しかも英文にまで)綜藝体を使う神経が分からない。
マニフェストは放言でいいんじゃないか?
音訳意訳を兼ねて
"Log In" は「録入」でどうか、
というのを以前聞いたことがある
538 :
名無しさん@4周年:03/11/21 12:31 ID:zinw0kcn
笛裸珍嘔
539 :
名無しさん@4周年:03/11/21 12:34 ID:KsznVLin
なんでも横文字にして喋りたがるやつに限って、
恋人のことをラヴとか言わないのは何故よ?
('A`)y-~~ 極小柔軟 視覚的簡単
(へへ 極小柔軟 視覚的性交足す足す
541 :
名無しさん@4周年:03/11/21 12:38 ID:tqR9HHbg
ごめん、素で聞きたいんだけど「ライブラリ」と「アーカイブ」の差って何?
542 :
名無しさん@4周年:03/11/21 12:39 ID:43r44Y1j
('A`)y-~~
>>541 (へへ コンピュータでのことだったら大雑把にライブラリは機能の集合
良く見かけるDLL(Dynamic Link Library)もそう。
アーカイブはファイルの集合。圧縮ファイルを指したりするけど、
ファイルが沢山集まっている(場合が多い)から、アーカイブ。
実世界だったら図書館と、保管する場所。
544 :
名無しさん@4周年:03/11/21 12:57 ID:tqR9HHbg
>>543 サンクス。
ライブラリ→「本棚」
アーカーブ→「収納ケース」
でいいのかなあ。
545 :
名無しさん@4周年:03/11/21 13:04 ID:JpcGe+XA
「モラルハザード」という言葉を聞くたび、血まみれの犬を連想する
マルチメディア→複合媒体
かえってわかりづらくなってる
マニフェスト⇒楷書空手形
インターネット⇒淫種網
フェラチオ⇒唇舌撫茎
アーカイブ⇒塵積書類(庫)
アウトソーシング⇒他人的褌業態
ノートパソコン⇒屋内移動型電脳
でどうよ。
549 :
センスnoバカー:03/11/21 15:15 ID:m9VCB+WP
フリーター ⇒ 無職、家事手伝い
550 :
名無しさん@4周年:03/11/21 16:29 ID:4+dNIENu
データベース:情報体
ログイン:記歴
クリック:押下
シミュレーション:演習
リアルタイム:即時
プログラム:行程表
ベリファイ:実証
データ:諸元
ソースコード:符号体
コーディング:述符
フラグ:判符
テーブル:定述体
トランザクション:処理
コミット:確定
ロールバック:退転
スプレッドシート:行列表
システム:機構
クラスタ化:群化
ノード:続枝
どう?
というか、上に上げた内幾つかは実際に使用されてますが。
551 :
名無しさん@4周年:03/11/21 17:14 ID:YNIxQ2Sd
ヾ / < 仮面ライダー555が >
,. -ヤ'''カー、 /Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Yヾ
ー―ァ /r⌒|:::|⌒ヾ
_ノ オ{( |0| )} オオオォォォォ!!!!!
__,ヽ,ヾ,_|V|,_ノ、/ ,r-,,=
,゛==ゝ_ViV_ノ~i/ 〃 `ー―-、
/ /⌒`//´⌒c/^^^ ))))))))))
,,―イ {ー''"~{ {~゛`ー`/'`'~/ー--―'
)) ,./ゝ_/∧ゝ_ノ ノ
ー''" |ロ ロ |
人,_,人,_,人,_,人,_,
<
>>555ゲッツ >
早っ
傾向たまご
夕刊追い上げ
…訳分からんぞ(苦笑)
第3回候補にはソフトウェア・ハードウェアもはいってますねぇ。
やってもらおうじゃないの。
∧田上∧
(@≧д≦)<わけわかめタノ〜
557 :
名無しさん@4周年:03/11/22 23:11 ID:HjegpyNd
タスクフォース 特別作業班 みたいな長ったらしい
説明的な単語よりも、明治期のような「造語」キボーン
例:
infomation 情報
freedam 自由
right 権利
558 :
名無しさん@4周年:03/11/22 23:27 ID:KtX/O+KN
559 :
名無しさん@4周年:03/11/23 00:21 ID:wEHFPkiY
>>557 あまり本気にしないように。
アウトソーシング=蟲使い(外注を使うから)
イノベーション=新化(しんか)。
インターネット=隠匿網(いんとくもう)
コア=陰核
コミュニケ=偽同人誌即売会
サマリー=収まりもの
スクーリング=通信教育線友会
タスクフォース=助(たすく)君部隊
ノートパソコン=稀見物(きけんぶつ)
ノーマライゼーション=動物開放
パートナーシップ=泥舟関係
バックアップ=潮吹き
フレームワーク=セガ部屋労働
ベンチャー=泡沫企業
マニフェスト=手握(しゅあく。マニフェストを語源に忠実に無理矢理訳すとこうなる。
近頃は有権者と握手する代わりにこれを配るのが流行らしい)
マネジメント=叩頭弁務
モニタリング=公的覗き
キャッシング=借金
レスポンス=買い言葉
マイケルジャクソン=変態
561 :
名無しさん@4周年:03/11/23 01:33 ID:UDx5eAYF
>>96 きつくて可愛いおけつが超現実な冗談と雰囲気で電話番号
>>561 >>きつくて可愛いおけつ
ワラタ。「おけつ」って(w