91 :
名無しさん@4周年 :03/10/21 21:50 ID:cmbLOugU
都市名をひくと結構遊べる。 Tokyo, Nagoya, Sapporo, Kyoto, Fukuoka, Yokohama, Osaka はあった。 Sendai, Kobeはない。 Hiroshima, Nagasaki をひくと原爆の記述が。
92 :
名無しさん@4周年 :03/10/21 21:53 ID:n0Yah7rB
>>89 >>90 誤解だった。できそうだね。
お気に入りに入れようとしたら、ページのタイトルに日付が付くので
ダメかと思いこんでしまった。
でも検索で、加入してない有料チャンネルが大量にヒットするのは
不便だな。検索対象から外せるよう、カスタマイズできると良いんだが。
93 :
名無しさん@4周年 :03/10/21 21:54 ID:AKe2hvln
94 :
名無しさん@4周年 :03/10/21 21:58 ID:LvUBWjHM
あのさ、 For each student-class pair, a grade is redorded. 「各学生・クラスの組ごとに、成績が記録される。」 の、クラスの組ごと(class pair)って所が意味サパーリなんだけど、 このクラスってのは授業とクラスルーム、どっちの意味だろ? データベースの課題なんだよ・・・。
すごいね 使わせてもらいます
>>94 「生徒ー授業」の各組み合わせ毎に
という意味じゃないの?
97 :
名無しさん@4周年 :03/10/21 22:10 ID:LvUBWjHM
>>96 !
なるほど!全然気付きませんでした!
ありがd!!
98 :
名無しさん@4周年 :03/10/21 22:13 ID:UpVJCH7K
英英辞典は専門的な英文を読むときには欠かせないもの。 その用途に耐えうるレベルまであるんかな、これ。
英英辞典とはまた違うからね
日本語の意味を知りたい場合には、国語辞典なのに、 英語の意味を知りたい場合には、英英辞典なのはどーして?
101 :
名無しさん@4周年 :03/10/21 22:23 ID:DZKY6msL
102 :
森の妖精さん :03/10/21 22:28 ID:tU9QNEL9
やることが小学生並みなんだけど、とりあえず sex - activities associated with sexual intercourse; "they had sex in the back seat"
103 :
名無しさん@4周年 :03/10/21 22:29 ID:jlDL2vai
お前らGoogleツールバーって使えますか?
漏れは sleipnirですのでgoogleツールバーいりません。最初からついてるので。
1. harakiri, hara-kiri, harikari -- ((Japan) ritual suicide by self-disembowelment on a sword; practiced by warriors in the traditional Japanese society)
106 :
名無しさん@4周年 :03/10/21 22:33 ID:UAoKWkH4
理系、とくに化学生物系には滅茶苦茶弱い事実は 報告せねばなるまい
>>100 日本に何故国語辞典があるのかよく考えてみよう
108 :
名無しさん@4周年 :03/10/21 22:43 ID:MKchWUy4
各地の大学はコピペ論文・レポートをを防ぐために、 ネット経由での提出を課するようになりつつある。 どういうことかというと、コピペ論文は大抵Google検索から作られている。 そこで提出論文の中から怪しいものをGoogleにかけると、 果たしてコピペ元のページが見つかるというわけだ。 一度プリントアウトしてしまった論文・レポートでは、 ふたたび打ちこまなくてはいけないという手間がかかる。 従って電子化が欠かせない。 今は課題をコピペで済ませる学生が幅を利かせているが、 数年後には絶滅している可能性もある。 喜ばしいことだ。
>>43 よくつかうのはlink:とかcache:とか
たまにallinurl:とかallintitle:
ほかにも拡張子を指定するのとか色々あるはず
>>84 いいよね、Encarta
単語の発音する.wavファイルがなくなったのが残念だけど
あとgooの辞書なみに表示が軽いとさらに嬉しい
>>108 なんかコピペっぽいね
抜け道はいくらでもあるからそう上手くはいかないよ
110 :
名無しさん@4周年 :03/10/22 00:09 ID:kAQRpeT2
111 :
名無しさん@4周年 :03/10/22 00:59 ID:JxyphQPJ
lisperが困らないのかな?
112 :
名無しさん@4周年 :03/10/22 07:50 ID:fEM12ZdQ
白眉は英語でもhakubiですが 出ますか?
113 :
excella ◆Cella8KXK2 :03/10/22 08:41 ID:oO8VFVgx
114 :
名無しさん@4周年 :03/10/22 08:57 ID:2xhqfsSf
>>81 リアルタイムは直リンできるだろ。一覧は使ってなかったのでシラネ
115 :
名無しさん@4周年 :03/10/22 09:05 ID:HCUSgM+g
そのうちWeb翻訳機能がつくんじゃないか。
116 :
名無しさん@4周年 :03/10/22 09:08 ID:buNZBwIA
それよりも、Googleに繋いだらIEの文字サイズが強制的に最小になるのを どうにかしてほしい。
118 :
名無しさん@4周年 :03/10/22 09:47 ID:H5xQDBDJ
>>102 >"they had sex in the back seat"
・・・googleスタッフよ・・・。
漏れもやってみた。
「Web Definition: anal - of or related to the anus; "anal thermometer" 」
アナルサーモメーター!
これが日本からも利用できる(英和に翻訳される)日を望む。
どう訳すか。
二重に、エキ翻訳とかを通せばいいのか?
119 :
名無しさん@4周年 :03/10/22 09:51 ID:J1aq4cCg
英英じゃな〜
お前ら、
>>11 が言っているようにgooで十分だろ。
>>120 > お前ら、
>>11 が言っているようにgooで十分だろ。
gleの立場は・・・
123 :
森の妖精さん :03/10/22 17:21 ID:5bzrDbfj
124 :
名無しさん@4周年 :03/10/22 18:04 ID:buNZBwIA
びりりんげりいいりりりりぼーいんぐ
126 :
名無しさん@4周年 :03/10/23 13:40 ID:dAlKQrkx
そんなばなな
128 :
名無しさん@4周年 :03/10/24 01:21 ID:4PcvXabv
>>13 スキヤキソングはすき焼きという名のあべものを歌った歌だったのか!!!!
>>128 今まさに食べられようとしているスキヤキの心情を歌った歌だよ。
Babylonはスパイウェアが〜
英英>>>>>英和 英和辞書なんて読んでもつまんねーんだYO
漏れのIDみて〜
あ変わっちゃった・・・
t
136 :
名無しさん@4周年 :03/10/26 15:28 ID:j25bLQj/
137 :
名無しさん@4周年 :03/10/26 15:35 ID:1N/Uum4x
てかbabylon使ってるから必要なし
英英ってパンダの名前みたい。
139 :
名無しさん@4周年 :
03/10/26 16:57 ID:3YVkljFT >>127 プロは高い上に低スペックだと重いよ・・