【国際】「チングリッシュ」五輪に向け「珍英語」追放に乗り出す−中国・北京市
314 :
ア法学部:03/01/26 22:06 ID:RKvh69V4
高校に通っていたときにアラブ系の教育者(サウジのある地域の教育長)とお話したことあるけど、
彼らはRは舌を巻いて発音してた。
あー、これなら判別しやすいなーッと思ったけど、彼らの習性を知らない外部の人間にはわからんわなw
んで、今韓国の方と英語で話す機会がある(通訳として雇われている)けど、彼の英語はR・Lの区別はないね。
315 :
名無しさん@3周年:03/01/26 22:06 ID:ydBHPZK8
まあ、アホな英語屋が恐怖心を植えつけてるからねえ。
316 :
名無しさん@3周年:03/01/26 22:08 ID:8uiJ5A0L
NとNGはどうよ? 中国人は得意だが。
シーチキンが和製英語でしかも商標名だったという驚愕の事実
ghoti
これは冗談。
和製英語だから商標名として登録できたんでしょ。
320 :
名無しさん@3周年:03/01/26 22:22 ID:8cji28ZH
>>313 だからな、口語はそれでいいけど、公的な英語が乱れてるのが問題なんだよ!
それから、今後英語が上達するかどうかが問題なんじゃないんだよ!
今、変な英語が横行してるのが問題なんだよ。問題は今起きてんだよ、今!
頭の悪いヤシだな。
Welcome to the jungle...I AM GOD!!!!
英語自体は近代〜現代にかけて結構変化しとるがな。主語が省略できたものが
出来なくなったとか、乱れてると逝ってもいいかもしれんよ。
文法云々よりソーシャルスキルのほうが大事かもな。
you を u
for を 4
are を r
外国人とのチャットしてると、こういう風に済ませる人が多いね。
two too to を全部同じに発音してみる。辞書的には間違ってはいない
ようだが。
325 :
名無しさん@3周年:03/01/26 22:51 ID:dQKGzHeE
>>287 N.Y.P.D.はNewYork Police Departmentの略でしょう。
ニューヨーク市警という意味。
同じくよく使われるのに、L.A.P.D.(LosAngeles Police Department)がある。
「スピード」かなんかでキアヌ・リーブスが叫んでいたように記憶しているが・・・。
326 :
名無しさん@3周年:03/01/26 23:38 ID:UuYZI82A
>>325 いやそれは知ってる。
俺が知りたいのは本当はどういう洒落になってたのかってこと。
327 :
名無しさん@3周年:03/01/26 23:41 ID:dWkHsDzJ
発音するときはクレタ島は栗田島なんすよ。いやほんとう。
328 :
名無しさん@3周年:03/01/26 23:40 ID:dWkHsDzJ
発音するときはクレタ島は栗田島なんすよ。いやほんとう。
>31
おおヤパーリこのサイト紹介されてたか
Sorry Japanese only
331 :
名無しさん@3周年:03/01/26 23:48 ID:BpCbHYt2
チングリッシュのチはチョッパリのチですか.
332 :
名無しさん@3周年:03/01/26 23:52 ID:b8GKcX2D
>>274 店名の「's」は「〜の店」という意味だから、
「ドナルドの息子の店」 って意味になるのか。
誰だよ、ドナルドって。
もしかして、あの怖い奴?
口が笑ってるのに目が怒ってる、アレ?
息子はどんな奴??
333 :
名無しさん@3周年:03/01/26 23:53 ID:bQy64cD6
中国の国際電話の値上げむかつく!!
3倍になったよ、請求額!ちくしょー!!
I is は初めてきいたけど、I be, you be, he be はよく使うよね?
黒人の間ではさ。
336 :
名無しさん@3周年:03/01/27 06:34 ID:zB1UKSMy
やはり陳さんが話しているのだろうか?
bomber
× ボンバー
○ ボマー
338 :
名無しさん@3周年:03/01/27 06:55 ID:Yj48klhL
間違いは恥ずかしいが、やる気は評価できるな。
339 :
名無しさん@3周年:03/01/27 07:09 ID:3XL9NsW0
ALL YOUR BASE ARE BELONG TO US
340 :
名無しさん@3周年:03/01/27 07:12 ID:w5APPmCq
珍毛リッシュ!
341 :
名無しさん@3周年:03/01/27 07:16 ID:WvOIayGc
342 :
名無しさん@3周年:03/01/27 07:18 ID:w5APPmCq
ネイティブの人の発音だと
マクダナー あるいは マクダーナー
に聞こえまつが何か?>マクドナルド
343 :
名無しさん@3周年:03/01/27 07:19 ID:073YTCOZ
ま た B O W か
344 :
名無しさん@3周年:03/01/27 09:02 ID:N4TXPRJ8
SPLENDOR
発音:スパンダー
意味:豪華さ、壮麗
スペルを見るとスプレンダーと読んでしまうな
345 :
名無しさん@3周年:03/01/27 11:00 ID:iHfz+wmI
英語のネイティブスピーカーなんて4億人くらいだろ。
中国の人口12億。
つまり、チングリッシュ>>>イングリッシュ
イギリス人が、チングリッシュを学びに中国留学する時代が来ます。
You are a dog.
Your mother is a pig.
知っている英単語ならべてみたんですど、何か間違えているっすか?
347 :
名無しさん@3周年:03/01/27 11:21 ID:0+EMyEmS
Force of Will
348 :
名無しさん@3周年:03/01/27 11:26 ID:3Hlml7MF
>>345 ま、50年後にはないとは言えないな。英語が米語に変わったように。
349 :
山崎渉:03/01/27 16:34 ID:dFIzwx7+
∧_∧
ピュ.ー ( ^^ ) <これからも僕を応援して下さいね(^^)。
=〔~∪ ̄ ̄〕
= ◎――◎ 山崎渉
350 :
名無しさん@3周年:03/01/27 22:40 ID:tj1AtXCw
エビフライを「揚げた質草」には嗤えた。
まあ、海老で鯛を釣るとは言うがな。
test
352 :
名無しさん@3周年:03/01/28 20:35 ID:RvpX/Yf4
ちんちん
353 :
名無しさん@3周年:03/01/28 21:51 ID:p1bumeB8
>>346 Good.
I teach you english.
Because I think that you have a good motivation to use english.
You should refer to below and enjoy speaking english!
You are my fucking dog.
Bark like a dog!
Your mother is my kinky pussycat.
She shouted to me "Please your come on my face!"...HaHaHa
354 :
名無しさん@3周年:03/01/28 21:53 ID:p41sgCvx
10年くらい前に、中国に観光に行ったとき、北京大学英文科のヒトが
案内してくれたんだけど、中国語はgを発音しないから、鶴の説明で
long lifeをlone lifeて言ってて、かなり (゚Д゚)ハァ?だったんだけど、
語学教育は見直したのかな?
355 :
名無しさん@3周年:03/01/28 21:54 ID:3/wW+S9r
VOWネタ満載の国ってことですな
356 :
名無しさん@3周年:03/01/28 21:56 ID:R5/RYsa2
英文の契約書とか危ないな。
357 :
名無しさん@3周年:03/01/28 21:59 ID:T26s7yD1
>>355 正に!
英米にVOWがあったら載りまくりだろうね。
中国製品は日本語の誤植もひどい。
花火のでこんなのがあった。
「この花火はせんこらでどらかせんに火をつけると
ぢぬんの上をぐろぐろ回転します」
>>357 >英米にVOWがあったら載りまくりだろうね。
日本も、中国も。
359 :
越前屋 ◆URALAdkfc. :03/01/28 22:40 ID:MCCvvZ9z
360 :
名無しさん@3周年:03/01/28 22:44 ID:vEHDCG1O
>>357 ネットでそういうサイト見た。
日本製品満載だったよ。「ポカリスエット」とか
361 :
越前屋 ◆URALAdkfc. :03/01/28 22:45 ID:MCCvvZ9z
362 :
名無しさん@3周年:03/01/29 03:21 ID:O23KO7yn
arsehole
363 :
名無しさん@3周年:
北京五輪はどうせ開催中止になるんだから、やっても意味ないんじゃ・・・